Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 4150. «Интересный человек»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4150. «Интересный человек»

Фэн Цзю улыбнулась:

— Вижу, тебе тоже изрядно досталось. Давай так: ты возвращайся домой и обработай раны. Я пробуду в городе ещё пару дней. Когда поправишься, тогда и поговорим.

Ван Юй опустил взгляд и осмотрел себя. Вид у него и вправду был не лучший для светских бесед.

— Где ты остановилась? Где я могу тебя найти? И ещё… я до сих пор не знаю твоего имени. Это…

Фэн Цзю взглянула на него:

— Моя фамилия Фэн. Я остановилась в гостинице «Лазурное Облако».

Глаза Ван Юя загорелись:

— Отлично! Тогда я пойду обработаю раны, а завтра найду тебя.

— Хорошо, — кивнула Фэн Цзю и, развернувшись, пошла прочь.

Когда она ушла, двое слуг переглянулись:

— Господин, может, вернёмся?

— Домой, домой! Мне самому стыдно в таком виде по улицам разгуливать. Какое уж тут чаепитие с госпожой Фэн! Идёмте, нужно обработать раны. — С этими словами он зашагал к выходу из переулка. Слуги поспешили за ним.

Когда Ван Юй вышел из переулка на главную улицу, Фэн Цзю, шедшая неподалёку, остановилась. Она наблюдала, как прохожие практики с улыбками здоровались с ним. Со всех сторон слышалось «Молодой господин Юй», и он явно наслаждался этим вниманием. Когда он ушёл, люди вокруг начали переговариваться.

— Эх, по сравнению с другими молодыми господами из знатных семей, этот господин Юй очень даже неплох, — заметил один торговец.

— И то верно. По крайней мере, семья Ван нас не притесняет. И их отпрыски не творят таких безобразий, как эти из семьи Цзэн, что девушек силой уводят.

— Этот господин Юй хоть и повеса, но я не слышал, чтобы он кого-то силой брал. Говорят, у них в семье Ван правило: пока не женится, не может трогать других женщин и заводить наложниц. Так что он до сих пор невинный цыплёнок.

— Ха-ха-ха! Предки семьи Ван оставили правило, и они его соблюдают. Будь он из другой семьи, у него бы уже куча детей бегала.

— Постойте, я слышал, что семья Ван и семья Жуань вроде как о свадьбе договаривались! Собирались женить этого господина Юя!

— Это новости прошлого месяца. Ты, видать, не знаешь: третья госпожа Жуань отвергла его. Сказала, мол, он никчёмный и по силе ей не ровня. Свадьба давно расстроилась.

— Вот как? Поглядите-ка, этим знатным семьям тоже нелегко. И родословная должна быть подходящей, и внешность приятной, и сила немалая. Молодому господину из великой семьи тоже приходится всё взвешивать, женясь. Часто всё решают родители, а нравится ему или нет — дело десятое.

Фэн Цзю стояла у лотка, делая вид, что рассматривает товары, и прислушивалась к разговору. Спустя некоторое время она выбрала пару безделушек, расплатилась и ушла.

При первой встрече Ван Юй показался ей типичным развратным повесой. Но, пообщавшись с ним, она поняла: хотя в его взгляде и читалось восхищение её красотой, в нём не было и тени похоти. Он просто считал её красивой и потрясающей, поэтому и подошёл к ней.

Её удивило, что Ван Юй вступился за ту девушку. И судя по всему, он делал это не напоказ, а так, словно для него это было в порядке вещей.

Слова тех практиков лишь укрепили её мнение: это был интересный человек.

http://tl.rulate.ru/book/5231/8367368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода