Читать The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 9: После сделки :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 9: После сделки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конце концов, они остановились на том, что Мариэла, получит 60 процентов от общего объема продаж.

 

Десять процентов потерь были связаны с обещанием, что транспортная компания "Черное Железо" поможет сохранить её тайну и, в случае разоблачения, они защитят её.

 

Мариэла была более чем довольна тем, что получит 60 процентов прибыли.

 

Её первый заказ должен был быть выполнен в течение трех дней. Мариэле нужно было предоставить им, низкосортные лечебные зелья, низкосортные противоядия, зелья для отпугивания Демонов и парочку зелий среднего сорта.

 

Марлоу, казалось, был доволен своим новым партнером.

 

(Мне кажется, что мы не очень хорошо сочетаемся... Но да ладно...) 

 

Мариэла чувствовала, что это, возможно, был первый раз, когда вице-капитан Марлоу показывал улыбку, в которой не было скрытого умысла.

 

Она устала после нескольких часов, проведенных в лесу Демонов, поэтому она надеялась поспать до того, как Марлоу подготовит магический контракт. Кстати, Мариэла заметила цены на зелья, когда они ехали по городу.

 

Цены на зелья были немного ниже, чем предложил капитан. Когда Мариэла спросила Дика, почему он заплатил ей больше рыночной цены, он стыдливо ответил: "В следующий раз любые другие зелья, которые мы купим у тебя, будут по рыночной цене."

 

Мариэла думала об этом и когда она увидела, как он ведёт дела с работорговцем Рэймондом, то поняла, что Капитан Дик был ужасным переговорщиком.

 

Он также сказал ей, "Всё в жизни - это опыт. Как капитан, я должен вести любые важные переговоры".

 

Мариэла считала, что на самом деле он не годился в капитаны.

 

Несмотря на усталость Мариэла все ещё хотела отправиться в город, чтобы купить одежду и всё необходимое до захода солнца.

 

И когда завершились переговоры, Мариэла спустилась на первый этаж и увидела в гостиничной таверне, людей из "Черного Железа", которые, несмотря на полдень, уже вовсю пили и веселились. 

 

Здесь даже был капитан Дик, который, казалось, хорошо проводил время с двумя большегрудыми женщинами по обе стороны от него. На самом деле, рядом со всеми людьми из "Черного Железа" стояли полногрудые женщины. 

 

Все эти женщины были одеты в заманчивые платья, которые открывали много кожи. Мариэла не знала, куда смотреть, чтобы не смутиться.

 

- О, Мариэла, ты опоздала. Они все уже начали есть. - сказала Эмбер. 

 

Красное платье очень шло к её каштановым волосам. А её грудь выглядела так, будто могла выскочить в любой момент.

 

(Её лямки от бюстгальтера еле держатся. Как она может слепо в них верить!?) - мысленно удивлялась Мариэла.

 

- Хэй, Эмбер, иди сюда скорее *ИК*!- пьяный голос капитана звучал невнятно.

 

Для Мариэлы Капитан Дик был воплощением безнадежного взрослого.

 

Он использовал этот трактир для удовлетворения всех трех основных потребностей взрослого мужчины. 

 

Каковы три основные потребности?

 

Еда, сон и, конечно же, купание в море!

 

(Этот капитан наслаждается жизнью, в то время как вице-капитан Марлоу работает усердно наверху!) - раздраженно подумала Мариэла.

 

Глядя на пьяного капитана Дика, которого обслуживала Эмбер, Мариэла начала чувствовать некоторую симпатию к Марлоу.

 

- Мисс Эмбер, я покушаю попозже! Сейчас мне нужно сходить за покупками.

 

Мариэла сказала это и направилась к выходу из гостиницы, но вдруг кто-то позвал её:

 

- Постой, Мариэла! Давай я схожу вместе с тобой?

 

Это был Линкс, который уже переоделся и выглядел совсем иначе, чем в доспехах.

 

После того как Мариэла сказала ему, что хочет сменить одежду для себя и Зига, Линкс повел её через несколько закоулков, прежде чем они достигли большой улицы в северо-западной части города.

 

- Некоторые магазины на главной улице в этой части города в основном предназначены для авантюристов, которые зарабатывают на жизнь, заходя в лабиринт, поэтому здесь немного дорого. А вот эти магазины, предлагают повседневные вещи и некоторую одежду хорошего качества по разумным ценам.

 

В гостинице "Мост Ягу" - тоже были разумные цены. Стоимость аренды комнаты вместе с питанием, была не дорогая, в связи с финансовой поддержкой, которую хозяин получал от правительства. Однако стоимость напитков и закусок купленных в барной стойке, была значительно выше. Ведь вместе с этими напитками вы получали женщин, которые прислуживали вам, а за дополнительную плату они могли оказывать другую форму "обслуживания".

 

(Капитан Дик, наверняка, сейчас наслаждается обществом Эмбер.) -  подумала про себя Мариэла.

 

Мариэла не была уверена, чувствует ли Эмбер то же самое, или она делает это только ради денег. Капитан Дик, казалось, относился к ней хорошо, но и то и другое было возможно.

 

В городе-лабиринте было мало населения и ещё меньше авантюристов. В попытке увеличить население города, предметы, необходимые для повседневной жизни, продавались по низкой цене, и были приняты другие меры для увеличения числа авантюристов. Это также привело к тому, что граждане имели полные кошельки. Магазины были снабжены различными товарами, чтобы счастливые клиенты могли потратить как можно больше денег.

 

В тех магазинах, которые показывал Линкс, были выставлены одежды однообразного фасона.  

 

Вероятно, здесь не было достаточно талантливых портных, чтобы сделать что-то более сложное. Тем не менее, как только Мариэла прошла  вглубь магазина она увидела там уникальные наряды и одежды сложной конструкции. Здесь даже были наборы иголок, ниток для вышивания и различные ткани. 

 

Но так как до захода солнца оставалось не так уж много времени, Мариэле пришлось проигнорировать всё это и сосредоточиться на выборе одежды.

 

Сегодня Мариэле нужно было найти одежду, в которую могла сразу же переодеться. Сначала она купила три комплекта нижнего белья и маек. А затем она выбрала себе тунику и брюки. 

 

Поскольку она не знала, размеров Зига, она попросила Линкса, и он выбрал три пары нижнего белья, большую тунику и брюки. Мариэла ещё купила ножницы, чтобы подстричь волосы Зига. В итоге всё обошлось в 12 серебряных монет.

 

Затем они отправились в универсальный магазин.

 

В этом магазине Мариэла потратив две серебряные монеты купила: связку полотенец, две зубные щетки, два куска мыла, две щетки и сумку, чтобы нести всё.

 

Это были простые предметы, необходимые для повседневной жизни. У Мариэлы было достаточно денег, чтобы покрыть эти расходы, но ещё оставалось несколько вещей, которые ей нужно было купить.

 

Ей всё ещё нужно было купить некоторые лекарственные травы, а также различные расходные материалы. Цены на предметы быта не изменились, но как насчет цен на лекарственные травы и предметы алхимии?

 

(Я сделаю всё возможное, чтобы заработать достаточно денег... Ведь теперь я не одна, у меня есть союзник, о котором я не должна забывать... Мне хочется, чтобы я и Зиг могли кушать до отвала.) 


Хотя Зигмунд был преступным рабом, Мариэла всё равно решила заботиться о нем. Она хотела, чтобы он ел сколько душе угодно и спал крепко, пока не восстановится полностью. Прежде Рэймонд говорил, что Зиг ранил сына своего бывшего хозяина, когда тот был всего лишь долговым рабом. Именно это привело к тому, что Зиг стал преступным рабом. Несмотря на то, что так говорил Рэймонд, судя по поведению Зига, его явно били каждый день. Когда Мариэла просто поднесла руку к его лицу, он отпрянул, ожидая, что она ударит его. Может, она и не очень хорошо его знала, но чувствовала, что он неплохой человек...

 

Закупившись в универсальном магазине, Мариэла и Линкс вышли наружу и увидели, что солнце уже клонилось к горизонту. 

 

(Город почти неузнаваем, но горный хребет, окрашенный в багровый свет заходящего солнца, точно такой же, как и 200 лет назад...) - предавалась воспоминаниям Мариэла.

 

Она верила, что если ей удалось пережить нашествие, то она наверняка сможет жить в этом новом мире.

 

- Я так хочу кушать~

 

От восхитительного запаха, витавшего в воздухе, у Линкса заурчало в желудке.

 

- Ты же совсем недавно ел?

 

- Это были просто закуски. У меня два желудка! Один для закусок, а другой для нормальной еды. Кроме того, я всё ещё растущий организм!

 

- Ты серьезно? Ахаха~

    

Их тени становились длиннее по мере того, как солнце опускалось все ниже.

 

- Ха-ха, смотри мои ноги стали длиннее. Я как капитан Дик!

 

Тень Линкса распространялась все дальше, когда он делал большие, преувеличенные шаги.

 

- Хех, мне стало интересно, стану ли я выше в будущем? 

 

- А? Мариэла, разве тебя не беспокоил размер твоей груди?

 

- Что!? Как ты узнал!? Но... Да, немного беспокоит. Мне нужно не забыть спросить Эмбер о её секрете.

 

И так шутя, две тени шли по улице до тех пор, пока не добрались до гостиницы.

 

Вернувшись Мариэла и Линкс обнаружили капитана Дика без сознания за одним из столиков.

 

Он обнимал подушку, бормоча во сне: "Эмбер~". Каждый раз, когда он произносил имя "Эмбер", его руки сжимались так, что это раздражало Мариэлу.

 

(Хмпф, в конце концов, он действительно бесполезный взрослый!)

 

Что касается других людей из "Черного Железа", они всё ещё разговаривали и пили со своими спутницами, и даже не обращали внимания на своего капитана.

 

В гостиничной таверне находились также другие люди, не относящиеся к компании "Черное Железо" и Эмбер деловито металась от столика к столику, развлекая гостей. Она, казалась довольно популярной.

 

Когда Мариэла и Линкс уселись за столик, подошел управляющий таверной. Это был мужчина с телом, напоминавшим бывалого авантюриста. Он сказал, что блюда на сегодня - это котлета из мяса орка и рагу с молоком Ягу.

 

- Я возьму оба. А как насчет тебя, Мариэла?

 

(Он что применяет какую-то магию, чтобы растягивать свой желудок и кушать ещё больше!?) – с удивлением подумала Мариэла, а затем заказала себе рагу с молоком Ягу и ещё что-то вкусное для Зига.

 

Пока они ждали свою еду, Линкс представил Мариэлу, своим друзьям из "Черного Железа" и рассказал ей об истории их компании.

 

Транспортная компания "Черное Железо" была основана капитаном Диком и вице-капитаном Марлоу. В этой компании каждому человеку отводилась своя роль. Линкс был разведчиком, Ульрик укротителем, человек по имени Доннио занимался обслуживанием бронированных повозок, Франц мог использовать магию восстановления, Эдган был охранником с парными мечами, и человек с именем Гранль был кучером. 

 

Доннио, Франц, Эдган и Гранль представились Мариэле. Все четверо были весьма своеобразными мужчинами лет тридцати.

 

Они вели себя точно так же, как Капитан Дик: наслаждались едой, выпивкой и, конечно же, женщинами. Но никто из них не доходил до крайностей как их капитан.

 

- А куда делся вице-капитан Марлоу, я также не вижу Ульрика?

 

Мариэла решила задать вопрос Линксу, когда не заметила человека, на которого решила положиться.

 

- Вице-капитан уже отправился домой. А Ульрик предпочитает вместо выпивки, шастаться в лесу Демонов. 

 

У вице-капитана Марлоу были жена и ребенок в городе-лабиринте.

 

Пока Линкс объяснял это, им принесли еду.

 

- От одного запаха, у меня уже текут слюни~

 

Молочное рагу состояло из молока Ягу, курицы, овощей, различных специй и трав. Само блюдо было приготовлено превосходно и таяло во рту Мариэлы. Все ингредиенты подходили друг к другу идеально и, смешавшись, они создавали такой богатый вкус.

 

Булочки, которые принесли вместе с едой, были мягкими и воздушными. Салат был хрустящим с толстой заправкой сверху, и жареный картофель, покрытый соленым маслом, отлично сочетался с тушеным мясом.

 

- Ммммм, так вкусно...

 

С момента пробуждения, Мариэла постоянно находилась в движении, и у неё не было времени подумать о себе. Она только сейчас заметила, как сильно проголодалась, когда перед ней поставили еду. 

 

Мариэла в мгновение ока, очистила свою тарелку и удовлетворенно откинулась на спинку стула.

 

- Эй, что ты собираешься делать завтра?

 

Мариэла была сыта после такого обильного приема пищи, но Линкс… Он заказал вдвое больше и всё равно закончил раньше неё. Когда она сказала ему, что собирается пойти и купить целебные травы, Линкс сказал, что он снова будет её проводником. После трехдневного путешествия по Демоническому лесу Мариэла думала, что Линкс устал, но она ошибалась.

 

Это была первая возможность за последние 200 лет, выспаться в нормальной постели. И Мариэла хотела продрыхнуть весь завтрашний день, однако... Она пообещала Линксу, что встретится с ним до полудня.

 

Управляющий таверной принес ещё один поднос с едой и поставил перед Линксом тарелку с ризотто. В ризотто был густой плавленый сыр. Рагу было таким вкусным, что Мариэла могла себе представить, каким вкусным должно быть ризотто.

 

- Уваа, это выглядит восхитительно... 

 

- Линкс, если ты будешь продолжать в том же духе, то для остальных ничего не останется...

 

- К-как в тебя это всё влезает...?

 

- Ха-ха-ха, наш малыш Линкс, как всегда в своём репертуаре! 

 

Управляющий таверной, казалось, был поражен тем, как Линкс очищал тарелку.

 

Женщины в баре рассмеялись, увидев его удивленное лицо. Мариэла тоже присоединилась к ним. Благодаря Линксу, она сегодня много смеялась. Она была уверена, что завтра будет так же весело.

 

- Вы мне не даете покушать! Да ну вас! Мариэла, увидимся завтра!

 

Чувствуя себя обиженным, Линкс быстро покинул столик и присоединился к остальным людям из "Черного Железа" за барной стойкой.

 

Пожелав всем спокойной ночи, и получив аналогичные ответы со всех сторон, Мариэла неся поднос с дымящейся едой, направилась на второй этаж с теплым чувством в груди.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/624134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку