Читать There was a Cute Girl in the Hero's Party so I tried Confessing / Yuusha Party no Kawaii Ko ga ita no de, Kokuhaku Shite Mita / В отряде героя была милая девушка, так что я пытался признаться: Том 3. Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод There was a Cute Girl in the Hero's Party so I tried Confessing / Yuusha Party no Kawaii Ko ga ita no de, Kokuhaku Shite Mita / В отряде героя была милая девушка, так что я пытался признаться: Том 3. Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 3 Глава 2: Я попытался восстановить самообладание

"Боже мой... Что ты делал?" [Сесилия]

"Эмм... о чем ты говоришь? Я действительно не знаю, что сейчас происходит..." [Ёки]

Сесилия пугающе стояла передо мной, когда я сидел в позе сейзе, чувствуя изменения в ее настроении. Этот сценарий показался мне знакомым.

Как до этого дошло?

Я попытался вспомнить последовательность событий, которые привели к этому моменту.

Десять дней назад мой переключатель чуни щелкнул, когда я делал покупки, вероятно, из-за накопленного стресса. В результате я дал себе псевдоним, который был взят из какой-то истории, и принял миссии A ранга как "Волшебный Рыцарь Черной Молнии". Затем я продолжил восторженно завершать одну миссию за другой, все время смеясь, пока не опомнился, услышав,то, что сказал Дюк. Подавляющее чувство смущения накрыло меня в тот момент, вызвав сильное чувство сожаления, которое побудило меня бежать, крича во все горло, вплоть до Минервы.

Понимая, что мне нужно было как-то сообщить в гильдию о своих миссиях, я решил сегодня поехать туда, хотя был подавлен. Однако, пока я ехал туда, меня внезапно схватили и забрали в экипаж семьи Акварейн, привели в особняк и направили в эту комнату, где Сесилия сердито ждала меня.

"Ты еще не понял? Волшебный Рыцарь Черной Молнии, Ёки-сан." [Сесилия]

"Ух... Как ты узнала, что это я?" [Ёки]

Я вообще не снимал свой шлем последние десять дней с тех пор, как думал, что будет намного круче оставаться анонимным, загадочным авантюристом A ранга. Оглядываясь назад, я был всего лишь подозрительным парнем.

"В Миверве ходят слухи о таинственном авантюристе А ранга, который появился из ниоткуда под псевдонимом "Волшебный Рыцарь Черной Молнии". Поэтому, естественно, слух дошел и до меня. Как только я услышала об этом, я знала, что этот человек - Ёки-сан." [Сесилия]

"Но я должным образом скрыл свое лицо. Даже форма моего тела должна была отличаться после того, как я немного изменил его..." [Ёки]

Даже когда я бегал во время моей маскировки "Волшебного Рыцаря Черной Молнии", я всегда помнил об этом. Именно по этой причине я прошел лишь частичную трансформацию, изменив только форму своего тела, чтобы предотвратить распространение нежелательных слухов о моей реальной личности.

"Разумеется, основываясь на слухах, этот человек имел тонкие черты и стройное тело. Были также и те, кто сказал, что он героически выглядящий человек... Но ты не сможешь меня обмануть." [Сесилия]

"Нет... Я имею в виду, это то, что я хочу знать. Как ты узнала?" [Ёки]

"Я на самом деле не видела как он выглядит, но внешний вид человека из слухов звучит примерно так же, как и Ёки-сан... кроме того, ты сказал многие "уникально звучащие" фразы клиентам, верно?" [Сесилия]

Казалось, что мои чуни фразы были распространены в разных местах... Это был ад. Даже Сесилия знала о них сейчас. Нельзя отрицать, что мой уровень чуни был тогда на пике, но все же было невыносимо, что такие неловкие фразы достигли ушей того, кого я люблю.

В этот момент мой разум был серьезно на грани очередного распада, несмотря на то, что я испытал его только накануне.

"Это была причина, по которой Дюк заметил, что я Волшебный Рыцарь Черной Молнии?" [Ёки]

"Ты встречался с Дюком?" [Сесилия]

"Группа рыцарей натолкнулась на меня, когда я подчинял воров. Он призвал меня опомниться." [Ёки]

"...Это похоже на Дюка, не так ли?" [Сесилия]

Я действительно не слишком подхожу Дюку. Я должен отдать ему должное. Если бы я продолжал безумствовать в таком темпе, я бы в конце концов оказался в плохой ситуации, из которой не было бы спасения. В следующий раз, когда я увижу Дюка, я должен побаловать его чем-то.

...Несмотря на это, меня поразило то, что она могла выяснить личность Волшебного Рыцаря Черной Молнии именно из-за этого.

"Подожди секунду, если Дюк смог понять, что это я, тогда..." [Ёки]

"Естественно, Шейк-кун и Хэппинес-чан знают об этом. Они оба смеялись, когда услышали слухи..." [Сесилия]

"Эти ребята..." [Ёки]

Похоже, мне нужно поговорить с ними позже... Нет, забудь об этом. Я просто буду втирать соль в свою собственную рану, если я это сделаю сейчас. Мой разум не смог бы выдержать еще одну атаку.

"Оставив это в стороне, ты понимаешь, в какой ситуации ты сейчас находишься?" [Сесилия]

"Э? Нет, не совсем." [Ёки]

Было явно не время шутить. Это было то, о чем я думал, когда я поддерживал свою позу сейзы перед ней.

"Я должна была объяснить это раньше, верно? О том, что произойдет, если ты привлечешь слишком много внимания и станешь знаменитыми." [Сесилия]

"Хм...А что не так с этим?" [Ёки]

Я припоминаю, что мне говорили что-то подобное раньше, но я не мог этого вспомнить. У меня было ощущение, что это что-то очень важное.

"Разве я не сказала тебе, что каждая страна начала собирать талантливых людей со всего света?" [Сесилия]

"Ах... Правильно!" [Ёки]

Я предполагаю, что у нас был подобный разговор раньше, когда я впервые пришел в этот особняк. Речь идет о странах, использующих политический брак, чтобы попытаться привлечь талантливых людей на свою сторону для войны.

"Кажется, ты вспомнил. Я не хочу слишком сильно ограничивать свободу Ёки-сана, но ты привлекаешь слишком много внимания. Не мог бы ты немного сдерживать себя..." [Сесилия]

То, что сказала Сесилия, верно. Было бы здорово, если бы я был обычным авантюристом A ранга. Однако в моем случае это была совсем другая история. Когда я взял A ранговые миссии, я не только скрыл свое лицо и надел странный наряд, но я также использовал псевдоним. Хуже того, слухи, циркулирующие в разных местах о моем физическом состоянии и личности, почему-то были двусмысленными, заставляя меня выделяться больше - с плохой стороны.

"На этот раз я был действительно дураком. Я не думал о последствиях и потерял контроль над собой." [Ёки]

"Нет, я думаю, что есть люди, которые были спасены Ёки-саном благодаря этим миссиям A ранга. Но ты, вероятно, должен сдерживать себя в Волшебном Рыцаре Черной Молнии..." [Сесилия]

"Да, я определенно не сделаю этого снова. Теперь я буду принимать миссии гильдии, только как Ёки." [Ёки]

Я решил изолировать этот костюм чуни на дне комода. Я должен запечатать все, что произошло в течение десяти дней, глубоко в моем сознании.

Волшебный Рыцарь Черной Молнии... Мы знаем друг друга всего десять дней, но спасибо за все, что ты сделал.

Я прощался с Волшебным Рыцарем Черной Молнии в моем сознании.

"Понятно... Извини. В конце концов я сказала все это, хотя не должна вмешиваться в твои дела..." [Сесилия]

"Нет, тебе не нужно извиняться за это. Я был тем, кто вышел из-под контроля." [Ёки]

Что важнее, я был благодарен за ее совет. Казалось, она беспокоилась обо мне. Как я и думал, Сесилия - лучшая.

"Я рад, если ты так думаешь... Кроме того, я сообщила Шейк-куну и Хэппинес-чан, чтобы они сохранили настоящую личность Волшебного Рыцаря Черной Молнии в секрете..." [Сесилия]

"Благодарю тебя. Эти ребята могли бы разболтать об этом, если бы ты не предупредила их. Ты помогла мне." [Ёки]

Не считая Дюка, эти двое могли бы использовать это как повод для шуток.

"Кроме того, у Софии-сан и матери, похоже, были некоторые подозрения по этому поводу, но я смогла каким-то образом обмануть их." [Сесилия]

"...Кажется, я причинил тебе столько хлопот." [Ёки]

"Нет, я ничего такого не сделала... Кстати, есть ли у тебя предположения, по поводу того, кто еще может знать о твоей личности? Если есть, ты должен сказать им, чтобы они сохраняли молчание." [Сесилия]

"Урм... я думаю, единственный человек - Клейман. Он знал об этом с самого начала. Думаю, он сохранит это в секрете."[Ёки]

В любом случае, мне все равно нужно сдать квесты, поэтому я мог бы снова напомнить ему об этом.

"Вот как? Если это он, все должно быть хорошо. Он мне не кажется плохим парнем. То впечатление, которое он произвел на меня в тот день, когда мы вместе выполняли миссию... Прежде всего, он муж Софии-сан." [Сесилия]

"Ах, это выглядит убедительно, если ты так выразилась." [Ёки]

София-сан, похоже, не была тем типом людей, которые западали на плохих парней. Несмотря на то, что Клейман был бездельником, он все равно завершал свою работу так или иначе. Это было просто из-за его апатичного отношения, которое производит плохое впечатление на других людей.

"Из-за этого мне стыдно перед Клейманом который сказал это, но я знаю Софию-сан довольно долго." [Сесилия]

"Нет, тебе не нужно быть деликатной к Клейману. Только он виноват в том, что он ленив большую часть времени. Когда я отправился в гильдию, чтобы принять запросы, Клейман прогнал меня и попросил сделать это на другой стойке регистрации." [Ёки]

Он убеждал меня пойти туда, потому что все симпатичные дамы были на той стороне. Это было ностальгическое воспоминание.

"Э? Что-то подобное произошло?" [Сесилия]

"Человек как он мог бы бездельничать как обычно, но... он очень популярен среди сотрудников. Его сотрудники часто обращались к нему, чтобы он помог им в их работе." [Ёки]

"В первый раз это слышу... Ах, не хочешь чаю?" [Сесилия]

"Я не против! Сесилия делает восхитительный чай. Я с нетерпением жду этого." [Ёки]

"Фуфу, я рада это слышать." [Сесилия]

Я чувствовал радость, когда смотрел сзади на Сесилию готовящую чай. Возможно, я все еще мог бы снимать свой стресс, даже если бы отказался от своей другой личности "Волшебного Рыцаря Черной Молнии".

После этого я болтал с Сесилией за чашкой чая. Когда Хэппинес, которая была на перерыве, и Шейк, который был свободен в то время, присоединились к нам в середине разговора, звуки смеха в комнате продолжались, не ослабевая.

Как только мы закончили наш приятный разговор, Хэппинес вернулось на работу, и я тоже решил вернуться, так как у меня было кое-что, о чем нужно было позаботиться в гильдии.

После того, как Сесилия и Шейк проводили меня, я направился в гильдию.

***

"Знаешь, я просто это понял. Мое убежище неожиданно близко ко мне." [Ёки]

"Ах, хорошо для тебя." [Клейман]

По какой-то причине Клейман выглядел недовольным, когда я подошел к его столу. Его изменение в настроении произошло в тот момент, когда он заметил, как я вошел в гильдию... Я что-то сделал?

"Ну, мне есть, что рассказать тебе..." [Ёки]

"Я понял, я понял... Прости, я уйду ненадолго. Я скоро вернусь." [Клейман]

Сообщив женщине секретарю рядом с ним, он вытащил меня через черный ход и осмотрел окрестности. Как только он подтвердил, что никого больше не было вокруг, он пошелестел в кармане и достал мешочек.

"Это?" [Ёки]

"Это награда за выполненные тобой квесты. Вознаграждение за четыре А ранговых квеста - это огромная сумма, верно?" [Клейман]

Мешок действительно звенел деньгами. Я был немного взволнован, так как я никогда не получал такую большую награду за миссии гильдии до сегодняшнего дня.

"Но почему ты отдаешь мне награду в таком месте?" [Ёки]

"Ты вызвал бурю слухов. Если бы я отдал его тебе, когда ты был за столом раньше, это вызвало бы большой шум!

Меня уже затопили большим количеством вопросов о том, кто такой Волшебный Рыцарь Черной Молнии" [Клейман]

Клейман тяжело вздохнул. Должно быть, он подвергся потоку вопросов.

"Ты не говорил, что это я, верно?!" [Ёки]

"Да... это потому, что они говорили, что таинственный человек был кем-то крутым. Ты также помог мне с квестом камнееда... Это может быть хлопотно, но я должен сдержать свое обещание." [Клейман]

"Я ценю это. Пожалуйста, помоги мне сохранить эту тайну." [Ёки]

"Хорошо, я буду молчать об этом, если ты так хочешь..." [Клейман]

Я почувствовал облегчение, услышав слова Клеймана. После этого никто больше не узнает истинную личность Волшебного Рыцаря Черной Молнии. Сплетни также поутихнут, если я буду вести себя тихо... наверное. Во всяком случае, суматоха будет разрешена после этого.

"Я очень ценю твою помощь. Мне жаль, что я причинил тебе столько неудобств. Хорошо, тогда увидимся..." [Ёки]

"Подожди." [Клейман]

Поскольку я уже сделал то, что хотел, и сегодня мне не хотелось брать какой-либо запрос гильдии, я решил пойти домой. Однако, прежде чем я смог это сделать, Клейман внезапно схватил меня за руку.

Ему нужно от меня что-то еще? Судя по его выражению, это не кажется чем-то хорошим.

"Хм, что-то еще?" [Ёки]

"...У меня нет доказательств, но ты единственный человек, которого я могу в этом подозревать." [Клейман]

"Я?" [Ёки]

Клейман должен был знать, что я не был около Минервы в течение десяти дней, поэтому я не мог сделать что-то, что он имел в виду.

"Эй, ты помнишь время, когда мы вместе осматривали рынок?" [Клейман]

"Помню... Но это то время, которое я хочу вычеркнуть из своей памяти, поэтому я хочу запечатать эти воспоминания." [Ёки]

Если бы я не пошел на этот рынок, я бы не нашел этот наряд, который начал все это. Несмотря на то, что это было связано с моим накопленным стрессом, я все еще был слишком возбужден.

Если подумать, Клейман в то время покупал подарок для Софии-сан. Если я не ошибаюсь, это должен быть ободок с кошачьими ушками... Нет, это не так. Он купил фартук и приправы из других стран. Итак, почему эти кошачьи ушки всплыли в моей голове?... Ах, вспомнил!

"Ты наконец что-то вспомнили? Ты что-то положил в мою сумку тогда, верно?!" [Клейман]

"...да." [Ёки]

"Как я и думал, ты тот, кто это сделал! Я уже догадывался об этом, но...Это из-за тебя, что..." [Клейман]

По-видимому, Клейман вручил подарки Софии-сан в ту ночь, когда я покинул Минерву. Казалось, что она была изначально довольна, когда получила приправы, но, к сожалению, ободок с кошачьими ушками зацепился за фартук, когда она вытаскивала его, и он упал на землю и они оба увидели его. Они были ошеломлены при виде этого ободка. Однако София-сан, которая быстро оправилась, просто произнесла: "Спасибо, дорогой". Но она сделала это с обеспокоенным выражением на лице.

"Ты бы предпочел, чтобы она избила тебя, как обычно?" [Ёки]

"Конечно! Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз так смотрела на меня! Даже мой сын посмотрел на меня холодным взглядом!" [Клейман]

Я задавался вопросом, что происходило в моем сознании в то время. Я совсем забыл об этом. В любом случае, видя ее реакцию, я догадался, что она не надела его.

"Итак, ты выбросил ободок?" [Ёки]

"Я не мог выбросить его, даже если бы захотел. Эту штука попалась на глаза моей дочери, и она надела ее. Это заставляло меня вспомнить ошеломленные взгляды на лицах моей семьи каждый раз, когда я смотрел на эту треклятую штуку!" [Клейман]

"Ей это нравится..." [Ёки]

Дочь Клеймана - прекрасная девочка. Она на самом деле надела на себя кошачьи ушки... Я бы хотел с ней встретиться.

"... Вздох, я вернусь к работе." [Клейман]

"Ах, увидимся." [Ёки]

И вот, на этот раз суматоха наконец-то закончилась ...

.

.

.

"...Ах, я кое-что забыл сказать." [Клейман]

"Что теперь? Я пытаюсь завернуть вещи и отправиться домой." [Ёки]

Все хорошо, что хорошо кончается. Поскольку я решил похоронить эти воспоминания глубоко в моем сознании, этот инцидент должен быть закончен. Однако, как только я собирался вернуться, Клейман внезапно остановил меня.

"Просто чтобы ты знал, ты в настоящее время по-прежнему являешься авантюристом B ранга. Если ты хочешь принять миссии A ранга, тебе нужно будет стать Волшебным Рыцарем Черной Молнии." [Клейман]

"...А? Что это было?" [Ёки]

У меня было ощущение, что он просто сказал что-то невообразимов. Если бы я захотел принять миссию A ранга, я должен был стать Волшебным Рыцарем Черной Молнии? В тот момент я остолбенел, так как мой мозг не мог обработать то, что он только что сказал.

"Честно говоря, я уже получил выговор за то, что разрешил новичку зарегистрироваться в качестве авантюриста A ранга. Так что, извини, но невозможно продвинуть нынешнего тебя до A ранга." [Клейман]

"Нет, подожди! Подожди немного! Это ложь, да? Итак, я в настоящее время все еще искатель приключений B ранга?" [Ёки]

"Поскольку ты уже испытал эти квесты A ранга самостоятельно, ты должен это понять. Просто потому, что у кого-то есть способности, это не значит, что они могут справиться с квестами A ранга. Ну, тебя повысят, как только ты получишь больше опыта. Просто сделай все возможное." [Клейман]

Клейман оставил совершенно бесполезный совет, прежде чем вернуться в гильдию.

На этот раз я потерял из виду себя и вел себя бездумно, но в результате я узнал, что все мои действия приводят к последствиям в той или иной форме. Подожди, разве это не похоже на рефлексивное письмо?

Такие мысли прошли через мой разум, пока я стоял на месте. Волшебный Рыцарь Черной Молнии... Это было не что иное, как прошлое, о котором я хотел бы забыть, но об этом было не возможно забыть.

http://tl.rulate.ru/book/5206/405836

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку