Читать There was a Cute Girl in the Hero's Party so I tried Confessing / Yuusha Party no Kawaii Ko ga ita no de, Kokuhaku Shite Mita / В отряде героя была милая девушка, так что я пытался признаться: Том 3. Сторонняя история 1 Часть 1/2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод There was a Cute Girl in the Hero's Party so I tried Confessing / Yuusha Party no Kawaii Ko ga ita no de, Kokuhaku Shite Mita / В отряде героя была милая девушка, так что я пытался признаться: Том 3. Сторонняя история 1 Часть 1/2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сторонняя история ①: Я получил шоколад (часть 1/2) (1)

"Хм? Это необычно. Разве это не София-сан?" [Ёки]

Сегодня я пришел в гильдию, чтобы принять миссию гильдии, но войдя, я заметил, что София-сан по какой-то причине стоит перед столом Клеймана. Могла ли она тоже прийти сюда, чтобы взять миссию гильдии? Любопытство взяло верх, поэтому я приблизился к ним.

"Дорогой, вот ты где." [София]

"Оу. Извини за неприятности." [Клейман]

"Я сейчас уйду. Мне все еще нужно закончить работу." [София]

Как только София-сан вручила Клейману бумажный пакет, она быстро вышла из гильдии. Неужели Клейман забыл свой обед?

"Это была София-сан ранее, я прав? Что-то случилось?" [Ёки]

"Хм? Ах, это потому, что сегодня День святого Валентина." [Клейман]

"День святого Валентина?" [Ёки]

Почему в этом мире тоже есть День Святого Валентина? Разве это не другой мир? Могла ли эта культура распространиться, потому что был еще один реинкарнированный человек помимо меня?... Я не очень хорошо понимаю этот мир. Возможно, это было просто совпадение, поэтому нет смысла размышлять об этом.

"Хм. Итак, София-сан приехала сюда, чтобы передать это Клейману? Она делала это с холодным взглядом, ты так не думаешь?" [Ёки]

Хотя у нее могла быть незавершенная работа в особняке, все еще казалось, что она ушла довольно резко. Может Клейман рассердил ее?

"Вздох, и здесь мне интересно, что ты пытаешься сказать. Ты серьезно не понимаешь Софию." [Клейман]

"Что... эх, уох-!?" [Ёки]

Клейман показал мне содержимое бумажного мешка. Внутри была красиво обернутая коробка, наполненная множеством конфет.

"Между прочим, все они сделаны руками Софии. Это происходило каждый год. Количество не важно. Я думаю, что каждая из этих конфет является доказательством любви Софии к мне." [Клейман]

После того, как Клейман беззаботно произнес такие глупые слова, он продолжил открывать упаковку наполняя себя конфетами.

"..." [Ёки]

"Что? Ты хочешь немного? Жаль, потому что я тебе не дам!" [Клейман]

"Я не хочу их, черт побери!" [Ёки]

Я выскочил из гильдии, желая, чтобы Клейман взорвался. Я твердо поклялся, что повторю это проклятие перед зеркалом в следующий раз. С опасным чувством зависти к Клейману, вспыхнувшем во мне, я оказался окутан темной аурой. Несмотря на это чувство, я решил отыскать Дюка

Достигнув жилища рыцарей, я изначально планировал попросить разрешения пойти в комнату Дюка, но ...

"Э, капитан? Что случилось? Ты излучаешь такую темную демоническую ауру. Если ты не будешь осторожен, то кто-то может раскрыть тебя." [Дюк]

Никто не мог мог увидеть мою ауру, поэтому не было никакого способа понять, что я демон. В этот момент у меня не было никаких рогов или крыльев, прорастающих из моего тела.

"...Нет, со мной все в порядке, так что у тебя вызвало эти подозрения?" [Ёки]

"Нет, ты серьезно выглядишь ужасно на данный момент. Ты этого не понимаешь?" [Дюк]

"Вот как? Тогда я заставлю себя улыбнуться..." [Ёки]

"Это еще страшнее. Что именно произошло?" [Дюк]

"Ты меня выслушаешь? Спасибо, Дюк. На самом деле..." [Ёки]

"У-Умм..."

Однако, прежде чем я смог начать, кто-то прервал меня, заставив меня осмотреться только для того, чтобы найти эльфийского рыцаря - Ирен-сан, стоящую неподалеку.

"Ах, Ирен? Тебе что-нибудь нужно от меня?" [Дюк]

"Да, но... я сейчас тебя перебиваю? Я вернусь позже. Пожалуйста, извините меня." [Ирен]

Ирен-сан слегка поклонилась и попыталась уйти. Судя по ее реакции было понятно, что она хотела сделать, поэтому я подал знак Дюку подбородком.

"Ах, подожди немного. Я разберусь с делом капитана позже... Итак, что случилось?" [Дюк]

"Ум, Дюк-сан. Это..." [Ирен]

"А, это шоколад? Благодарю. Но почему ты даешь это мне?" [Дюк]

Несмотря на то, что Ирен-сан, которая яростно краснела, проявила смелость, чтобы отдать Дюку шоколад, последний выглядел довольно беззаботным.

Эй, ты что против? Кроме того, почему ты задаешь ей такой вопрос?... Это то, о чем обычно спрашивают люди в такой ситуации?

"Ах, эм... Дюк-сан всегда заботился обо мне на работе, поэтому я благодарна тебе... Так же я восхищаюсь тобой..." [Ирен]

Она ответила неуверенно и смущенно. Эта реакция была такой, которую я ожидал. Я подумал, не находит ли Дюк дразнить кого-то - приятным.

"Ах, понятно. Извини за беспокойство. Я обязательно тоже тебе что-то подарю, но пожалуйста, постарайся не ожидать слишком многого." [Дюк]

"Ах, да! Большое спасибо. Тогда я пойду. Прошу прощения за то, что прервала ваш разговор." [Ирен]

"Поскольку капитан не против, не бери это в голову... Ах, если тебе понадобится, чтобы я снова пошел с тобой, когда ты отправишься на задание, просто дай мне знать. Я буду свободен в любое время." [Дюк]

Ирен-сан кивнула, прежде чем ушла.

"Вздох... Извини за ожидание. Итак, о чем ты..." [Дюк]

"Ты тоже должен взорвааатьсяяя!" [Ёки]

Моя зависть была направлена ​​и на Дюка, поэтому я закричал во весь голос. Мгновенно Дюк закрыл мой рот рукой и потащил меня в свою комнату для дальнейшего допроса. Поскольку я был единственным неправым, я в конце концов признался ему во всем, что все это началось с того, что опасное чувство зависти прорастало в сердце непопулярного парня.

"…Ясно. Я понял тебя, капитан. Это было... как я выразился... снова что-то бессмысленное." [Дюк]

"Разве ты не ощущаешь, что означает сказанное тобой?! Что еще более важно, что это было ранее?" [Ёки]

"Я что-то сделал? Я просто сказал то, что у меня на уме..." [Дюк]

Этот парень был слишком тупым. Хотя, та личность поставила его в блаженную ситуацию.

"Нет, ничего. В любом случае, вокруг меня очень много популярных парней. Это заставляет меня сходить с ума от зависти." [Ёки]

"Что ты такое говоришь? На самом деле есть кое-кто, кто более несчастлив, чем капитан. Пойдем со мной." [Дюк]

"...я не думаю, что знаю кого-то такого." [Ёки]

Оказалось, что место, куда Дюк тащил меня, была комнатой Рэйвена. Хотя, Рэйвен не был тем, кого я бы назвал несчастным человеком. Как командир рыцарей, страна поручала ему различные задачи, и он также был известен как один из членов партии героя. Он, должно быть, получил много конфет, поэтому было очевидно, что он был популярным парнем.

"Просто загляни внутрь. Сейчас, это уже безопасно." [Дюк]

Несмотря на то, что я действительно не понимал последнюю часть, я потянул ручку, открыв дверь достаточно, чтобы заглянуть внутрь.

Меня встретил вид Рэйвена, который сидел на кровати, глядя на Хэппинес на стуле. Хэппинес крепко сжимала сумку, как будто это было для нее что-то важное.

"Они уже час в этом состоянии." [Дюк]

"Хаа?!" [Ёки]

"Ты слишком громкий!" [Дюк]

"!...Прости." [Ёки]

Я прошептал извинение, когда Дюк упрекнул меня. Однако то, что он сказал, теперь, безусловно, меня смутило.

"Ты думаешь, что Рэйвен будет счастлив, когда Хэппинес передаст это, верно?" [Дюк]

Казалось, что Дюк вел Хэппинес всю дорогу к комнате Рэйвена. Тем не менее, когда Рэйвен и Хэппинес пытались поддержать разговор, он вскоре затухал. Тот же сценарий повторялся много раз, но, в конце концов, они все еще не могли найти возможность передать ключевой предмет. Если бы только один из них сделал первый шаг. Хэппинес, просто могла бы передать сумку у нее в руке Рэйвену, или Рэйвен мог просто спросить Хэппинес о сумке, но они оба только ожидали, что другая сторона поднимет эту тему, что поставило их в тупик. Раздражение накатывало на меня, когда я смотрел на их ситуацию, поскольку это только ухудшало бы уже неловкое настроение между ними, если они будут продолжать молчать.

"Отношения между ними настолько загадочны. В их ситуации не будет никаких изменений, если Хэппинес не отдаст ему эту вещь в ее руке." [Ёки]

"Я пока просто буду наблюдать за ними. Было бы плохо, если бы Хэппинес вернулась, не отдав ее ему, поэтому я войду и сделаю что-нибудь, когда это произойдет." [Дюк]

"...Это должно быть тяжело для тебя." [Ёки]

Раньше я завидовал Дюку, но я передумал. Учитывая трудности, через которые должен был пройти Дюк, он должен быть вознагражден, каким-то образом. Скорее всего, этого было бы недостаточно, чтобы компенсировать все его проблемы.

"Капитан, пожалуйста, не смотри на меня так." [Дюк]

Я бросил на Дюка сочувственный взгляд, прежде чем я покинул жилище рыцарей, бродя вокруг Минервы, чтобы сменить обстановку.

Однако…

"Черт, пахнет сладко..." [Ёки]

Чудесный аромат шедший из магазинов был что-то с чем-то, но я почувствовал разочарование из-за того, что я чувствую его запах даже снаружи. Изначально я хотел подавить его как плод моего воображения, но когда я увидел, как парень получил шоколад прямо посреди улицы, я понял, что мой разум не разыгрывает меня.

Как раз тогда, когда я думал, что не могу выдержать еще одну сладкую вещь, меня встретило еще более раздражающее зрелище. В тот момент на площади стояла такая длинная очередь женщин, что я мог поверить, что сюда приехал известный кумир, но видя, что все они держат в руках красиво завернутые коробки, это, вероятно, связано с Днем святого Валентина.

"О, разве ты не тот простолюдин? Прошло много времени. Какое совпадение!"

"Гек-!" [Ёки]

Когда мои глаза все еще были сосредоточены на очереди, на меня наткнулся проблематичный товарищ.

http://tl.rulate.ru/book/5206/405845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ещё....!
Развернуть
#
Постараюсь, но следующая глава большая, так что возможно вечером выйдет. Если останется время после перевода другой новеллы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку