Читать There was a Cute Girl in the Hero's Party so I tried Confessing / Yuusha Party no Kawaii Ko ga ita no de, Kokuhaku Shite Mita / В отряде героя была милая девушка, так что я пытался признаться: Том 1. Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод There was a Cute Girl in the Hero's Party so I tried Confessing / Yuusha Party no Kawaii Ko ga ita no de, Kokuhaku Shite Mita / В отряде героя была милая девушка, так что я пытался признаться: Том 1. Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 18. Я отправился в замок

 

“Хм...интересно, кто это?” [Ёки]

 

Это случилось через несколько дней, после рассказа Сесилии и Хапинэс о шурах-мурах Клеймена и Софии-сан.

 

Переодеваясь, для похода в гильдию за очередным заданием, я услышал стук в дверь.

Выйдя я увидел одетого в шлем и доспехи солдата с мечем на талии.

 

“Вы должны быть Ёки-сама. Приятно познакомиться. Я - Кайт, рыцарь третьей дивизии Королевства Кларинес.”

 

“Хаа, мне тоже очень приятно.” [Ёки]

 

Кивнул я в ответ на вежливое приветствие. Что рыцарю из замка нужно от меня?...Дюк что-то натворил? Это вполне возможно, но, судя по приветствию, он искал именно меня. Оказалось, что он хотел, чтобы я отправился в замок... Кажется, Сесилия раньше что-то упоминала, про визит в замок.

 

Не похоже, что я могу отказаться. Может, я сделал что-то не то? Так ничего и не вспомнив, я неохотно пошел вместе с ним, к прибывшей за мной каретой.

 

“.....НН?” [Ёки]

 

Выйдя из гостиницы, я заметил знакомую карету семьи Акварейн. Другими словами...

 

“Ёки-сан.” [Сесилия]

 

Как и ожидалось, Сесилия была внутри.

И...

 

“Давно не виделись Капитан~” [Шейк]

 

По какой-то причине Шейк тоже был в карете. И куда только делась недавняя депрессивная аура? Похоже, план Селии-сан увенчался успехом. Я рад, что он вернулся в свое прежнее игривое состояние.

 

“Капитан~ Недо-Капитан~ Никчемный* Капитан~” [Шейк] [*п\п: в анлейте используется слово Hetare = негодный / неудачник / трус, но я думаю "никчемный" больше подходит]

 

...Мрачным он мне нравился больше. Шейк стал еще больше раздражающим. Хотя пространство внутри кареты было небольшим, он  умудрился залезть мне на шею.

 

“Эй, спускайся!” [Ёки]

 

“Не хочу. Тут так удобно и весело~” [Шейк]

 

“Мне - нет! Слезай уже!” [Ёки]

 

Сесилия, с теплым взглядом, наблюдала за детскими выходками Шейка и моими попытками его усмирить.

Не могла бы ты что-то сделать, а? Экипаж медленно катил к замку, пока мы были заняты.

 

*стук колес* Я смотрел на знакомые виды Имперской столицы через окно трясущейся кареты.

 

В конце концов, Шейх так и не слез.

Независимо от того, что я говорил ему, он упрямился и отказывался спускаться, так что я просто забил на него.

Я думаю, все в порядке. Такие моменты навевают воспоминания.

Он слезет, как только мы доберемся до замка... Надеюсь.... Кстати...

 

“Кстати, почему меня и Шейка вызвали в замок?” - сказал я, тыкая в сидящего на голове Шейка

 

Ни я ни он, раньше не были в замке. Вспомнив наш недавний разговор, я спросил Сесилию, которой похоже что-то известно.

 

“Да, думаю, я могу рассказать.” - кивнув, Сесилия начала объяснение - “Ёки-Сан, мы втроем отправились в деревню Дагаз, так ведь?” [Сесилия]

 

“Да, так и было.” [Ёки]

 

Это было не так давно, как я мог об этом забыть?

 

“Я четко помню, что ко мне, для лечения, подошли только пожилые люди.” [Ёки]

 

К Сесилии подходили в основном мужчины, а вокруг Шейка крутился весь женский пол.

Так же, было много глупцов, глядевших на Сесилию с вожделением, так что я спрятался и остудил их пыл магией. Естественно в тайне от Сесилии и Главы. Поскольку бандиты напали на деревню в тот же день, я смог выпустить пар и восстановить душевное спокойствие.

 

“А-ахаха, да, что-то такое было. Однако—” [Сесилия]

 

“Деревеня Дагаз - это где мы встретились с Тил-чан и идиотской Горгульей?” - встрял в разговор ехавший на моей шее Шейк.

 

“Почему это он идиотская Горгулья?” [Ёки]

 

Гай сердился бы, если бы услышал это...Нет, я думаю, Тил-чан будет более злой.

 

“ Это потому, что он идиот~” [Шейк]

 

"Ахаха~" - он вдруг расхохотался. Возможно, он вспомнил случай, который произошел, когда Гай задремал в руинах. Пожалуйста, не смейся, когда едешь на чей-то шее!

 

“Конечно, если кто-нибудь услышать эту историю, то подумает так же....” [Ёки]

 

Тил-чан не знала о событиях, приведших к становлению Гая хранителем деревни. Хотя, даже если она это узнает, у меня такое ощущение, что она скажет что-то типа: “Как и ожидалось от Духа-Хранителя-самы. Он не смог вернуться, потому что защищал деревню.”

 

Когда я впервые встретил ее, у меня сложилось впечатление, что она спокойная, умная и начитанная девушка, у которой были проблемы со здоровьем.

Однако, она становится неуправляемой, как только речь заходит о Гае, или когда они вместе. Так что, мы должны быть осторожны.

Да и Гай не особо любит говорить об этом.

 

“Согласен? Аа~ это было действительно забавно...Горгулья-идиот~” [Шейк]

 

“Ойой....ты слишком много смеешься. Это грубо по отношению к Гаю.” [Ёки]

 

“Капитан тоже смеялся.” [Шейх]

 

“Ухм......” [Ёки]

 

Тут мне нечем было крыть.

Несомненно, я все еще нахожу историю Гая забавной, независимо от того, сколько раз я её услышал. Не только Шейх, мой бывший подчиненный, но и я вел себя по детски.

 

“Ээм~ ! Могу ли я продолжить...?” - сказала Сесилия, воспользовавшись паузой в нашем разговоре.

  

“Ах!....” [Ёки и Шейк]

 

В пылу обсуждения, мы забыли про основную тему разговора.

Сесилия улыбалась, смотря на нас. Сам спросил и сам же прервал рассказ и отвлекся на Шейка. Я худший...

 

“Прости, Сесилия. Эй! Шейк, тоже извинись.” [Ёки]

 

“Сесилия онее-тян, прости” - сказал Шейк, слезая с моей шеи и опускаясь в сейдза. [п/п: если кто не помнит ссылки в предыдущих главах, сейдза - это поза для извинения на коленях]

Я тоже опустил голову.

 

“Хорошо. Пожалуйста, поднимите ваши головы.” [Сесилия]

 

Мы подняли головы, после просьбы Сесилии. Хорошо, что она простила нас. Так или иначе, когда придет время, я планировал сделать вторую попытку признаться и ссора с ней сильно осложнила бы дело.

Интересно, когда этот момент наступит? Хотя, этот вопрос не связан с текущей ситуацией,  надо сосредоточиться на история Сесилии.

 

“Тогда я продолжу. Что касается деревни Дагаз, то о событиях в самой деревне никто не сообщал в замок. Так же нету свидетелей инцидента с Гай-саном... так что, если о них не говорить, то никто и не узнает.” [Сесилия]

 

Если все это исключить, то, единственное что останется, из произошедшего в деревне Дагаз будет...

 

“Это случаем не связано с тем горе-героем?” [Ёки]

                                                          

При упоминании о Мирроу, Шейк вздрогнул. Похоже, что он до сих пор побаивается его.

В прямом столкновении, он не смог спасти Гая и в итоге проиграли в неравной схватке.

Он мог оправиться от депрессии, но психические травмы так просто не проходят. Я нежно погладил его по голове.

 

“...Все хорошо, Капитан. Я в порядке.” [Шейх]

 

Снизу на меня смотрел все тот же улыбающийся Шейк.

Похоже мои опасения были напрасны и он больше не живет прошлым. Селия-сан, отличная работа!

 

“Шейк-кун, ты точно в порядке?” [Сесилия]

 

Сесилия тоже волнуется о Шейке?

 

“Угу. Я решил стать сильнее, чтобы больше не проигрывать. Так что я в порядке...Кроме того, я обещал Селии-сан, что побью того парня когда я стану сильнее.” - ответил Шейк, с мстительной улыбкой на лице.

Интересно, какими еще обещаниями обменялись они с Селией-сан? Любопытно, но если я спрошу его об этом сейчас, то разговор снова свернет не туда. Сдержавшись, я призвал Сесилию продолжить.

 

“...Как и сказал Ёки-сан. Это связано с героем Империи Галлис, Мирроу. Похоже в замок сообщили о его прибытии в Королевство Кларинесс, для разведки. [Сесилия]

 

“Похоже на то.” [Ёки]

 

Если мы не сообщим информацию о нем, может возникнуть опасная ситуация, которая приведет к войне. Кроме того, нужно рассказать об его оружии. Существует возможность, что они могут производить его массового. Учитывая положение и характер Сесилии, у нее нет выбора, кроме как передать эту информацию. Проблема...

 

“Сколько вы сообщили им о нас?” [Ёки]

 

Поскольку дело дошло до этого, в результате этого доклада возникнут различные проблемы.

Если бы она сообщила им об Волшебном Пожирателе, то трудно будет поверить, что Сесилия сможет победить его. Следовательно может всплыть информация обо мне, Шейке и Гае, с нападения на которого все и началось, а это в свою очередь может раскрыть мою истинную личность ...

 

“.....Это действительно серьезная ситуация, но я постараюсь что-то придумать. Так что, будьте уверены, я смогу скрыть происхождение Шейк-куна и Ёки-сана.” [Сесилия]

 

Видимо, она попытается как-то выкрутиться. Когда я спросил о деталях, Сесилия вручила мне доклад, содержащий все детали инцидента, который она хотела передать в замок.

 

Подробности о Гае не были изложены, но подробно описано о том, как Сесилия, Шейк и я обнаружили Мирроу, во время боя с бандитами.

Его признание, что главная причина, по которой он пришел в Королевство Кларинесс, заключалась в разведке. После этого мы сражались с ним и, несмотря на то, что он использовал против нас неизвестное оружие, нам удалось оттеснить его к реке, где тот упал в воду посреди битвы.

 

“...Так нормально?” [Сесилия]

 

“Более-менее...” [Ёки]

 

В докладе было несколько частей, в которых факты и ложь смешаны вместе. Тем не менее, он был еще довольно сомнительным...Сможем ли мы обмануть их?

Сесилия сказала, что она как-то справится, но все ли будет хорошо?

 

*Шурх-Шурх* Полагая, что обсуждение было, наконец, закончено, Шейк снова начал взбираться  мне на шею.

Сейчас меня больше волнует, что я должен делать, когда мы доберемся до замка, так что просто проигнорирую его. Сесилия, похоже, не знала, что нас ждет в замке.

Обдумывая свои дальнейшие действия, мы прибыли в пункт назначения.

 

____________________________

Уголок переводчика :)

Всем привет! Вот и начался перевод с другого анлейта! Прошу простить меня, за такое долгое отсутствие. Реал совсем не давал шанса приблизиться к компу, но не отчаивайтесь, перевод я не забросил и по мере сил буду переводить. Всем спасибо и до новых встреч!

http://tl.rulate.ru/book/5206/138832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо большое, очень ждал продолжения перевода
Развернуть
#
Сасибо очень жду продолжения!
Развернуть
#
Спасибо жду продолжения! [2]
Развернуть
#
Спасибо огромное
Развернуть
#
Аригато
Развернуть
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Шрифт сделайте нормальным, пожалуйста-читать плохо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.3

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку