Читать The Terminally-Ill Side-Character Inside of a Martial Arts Novel / Смертельно больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Terminally-Ill Side-Character Inside of a Martial Arts Novel / Смертельно больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С моей точки зрения, свадебная церемония была довольно сложной и красивой, но в то же время простой. Она не включала в себя все древние ритуалы, состоя только из простой клятвы, обмена церемониальными подарками, клятвенных обещаний пары и нескольких необходимых процедур перед завершением.

Когда всё закончилось, вокруг нас раздались тихие возгласы: «И это всё?».

Вопреки моим ожиданиям, что мне придётся стоять весь день, быстро завершившаяся церемония показалась мне довольно неловкой. Однако я знала, что Хёк Доджин также тщательно всё обдумал. Его действия были направлены исключительно на меня, чтобы угодить мне.

В конце концов, это была свадьба молодого лидера Культа. Естественно, она должна была быть грандиознее и великолепнее, чем у кого-либо ещё. Что ж, если оставить в стороне пышность и великолепие, это, несомненно, потребовало бы проведения всевозможных сложных ритуалов. Но благодаря упорядоченной свадьбе, когда я вернулась в свою комнату, я чувствовала себя лишь слегка ошеломленной.

Солнце ещё не успело полностью скрыться за горизонтом. Поскольку свадьба началась после полудня и закончилась через час, это было вполне естественно.

И всё же, не слишком ли это просто?

– Позвольте, я помогу вам снять их, мисс. Ах! Нет, теперь я должна называть вас «мадам», не так ли?

Чжу Хварин протянула руки к моей голове и широко раскрыла глаза.

«Мадам»… Это всё ещё казалось незнакомым, поэтому я слегка покачала головой.

– Пожалуйста, зови меня как раньше. Странное ощущение...

Когда я замолчала, Чжу Хварин широко улыбнулась.

–  Понятно. Ах! Но с этого момента вы также должны разговаривать со мной неофициально. Может, я и самая младшая в клане Чжу, но вы теперь официально жена молодого лидера Культа Хёк Доджина. Если вы продолжите обращаться ко мне с почтением, это смутит окружающих, поэтому, пожалуйста, говорите небрежно.

Я повернула голову, ослабив резинку для волос и вынув шпильки, и снова посмотрела в зеркало. Я слегка улыбнулся, увидев спокойную, но в то же время моложавую внешность девушки.

– Да… Полагаю, что так.

Прошло совсем немного времени, но за это короткое время я поняла, как это ценно и чудесно – встречаться с хорошими людьми. Вот почему я смогла непринужденно поговорить с Чжу Хварин.

– Ну вот, всё готово...

– Вы закончили?

Голос Чжу Хварин был заглушен глубоким, но нежным голосом. Я посмотрела через зеркало на дверь.

Вошёл Хёк Доджин, с улыбкой открыв дверь. Он заметил Чжу Хварин, которая была занята снятием украшений с моих волос, затем слегка улыбнулся, закрыл дверь и подошёл к нам. Молодой лидер велел девушке отойти в сторону, прежде чем поднять руки к моей голове. Пораженная, я попыталась встать со своего места, но большая рука Хёк Доджина мягко опустилась мне на плечо.

– Подожди минутку...!

– Я сниму это для тебя.

Несмотря на мой взволнованный протест, Хёк Доджин просто улыбнулся, выглядя невозмутимым.

Когда занавеска слегка колыхнулась, лучи послеполуденного солнца проникли в щель и коснулись его бока. Это было так, словно он облачился в золотую мантию, и сцена прекрасно отразилась в зеркале. Я расправила свои вздрагивающие плечи, и руки мужчины снова потянулись к моей голове.

Это было безмятежно.

Были слышны только тихие звуки шуршания, постукивания и щёлканья. Это было совсем не то ощущение, когда это делала Чжу Хварин. Странное, щекочущее, смущающее ощущение, от которого мне захотелось закрыть глаза.

Я подняла глаза, чтобы посмотреть на отражение Хёк Доджина в зеркале. Он смотрел на мои волосы, но, словно почувствовав мой взгляд, опустил глаза, чтобы встретиться со мной взглядом. Уголки его губ приподнялись в мягкой улыбке.

Вздрогнув, я быстро опустила голову. Я поёрзала, упершись руками в бедра, и прикусила губу.

Лёгкий ветерок и чистый воздух.

Я поняла, насколько прекрасен солнечный свет и как он может умиротворить всё вокруг.

Я научилась этому у Хёк Доджина.

* * *

 

Шух-шух, несколько прядей волос, которые были собраны в пучок, соскользнули вниз от тихого звука. Словно ожидая этого, в комнату ворвался ветерок. Окно, должно быть, было приоткрыто, так как ветер, проникавший сквозь щель, взъерошил мои волосы, щекоча щеку.

В спокойной, умиротворённой атмосфере раздался тихий голос Хёк Доджина:

– Как твоё тело?

– Я в порядке.

– Если какая-то часть тебя испытывает боль или дискомфорт, не скрывай этого и дай мне знать. Таким образом, я смогу тебе помочь.

– …

Услышав его слова, я плотно закрыла рот.

После нашего вчерашнего разговора Хёк Доджин ушёл. Я ждала его, но он не вернулся, и, честно говоря, я подумала, что меня могут вот так бросить.

Однако, когда я проснулась, он сидел рядом со мной, держа меня за руку с невозмутимым выражением лица, как будто ничего не случилось. Задаваясь вопросом, спал ли он вообще, я спросила, но вместо ответа Хёк Доджин сначала поинтересовался, хорошо ли я спала.

Когда его руки коснулись моего лба и щек, слегка остывших от прохладного ночного воздуха, я невольно снова погрузилась в сон, успокоенная их теплом.

В конце концов, из-за этого мне пришлось позавтракать поздно и в спешке заняться приготовлениями, но этот краткий миг покоя был довольно приятным.

Хёк Доджин больше ни о чём меня не спрашивал. Он не спрашивал, болит ли у меня что-нибудь внутри, было ли правдой то, что я сказала вчера, или это была ложь, как я себя чувствовала и что у меня за болезнь… Из множества вопросов, которые он мог бы задать, он не озвучил ни одного.

Он также не спросил, почему я приехала сюда, если я была больна, или знала ли я, что это обман. Он не сделал мне выговора и не обвинил меня, просто продемонстрировал свое обычное поведение.

Я подняла глаза, чтобы посмотреть на Хёк Доджина. Словно почувствовав мой взгляд и на этот раз, он слабо улыбнулся мне в отражении зеркала.

– Почему ты так на меня смотришь? У меня что-то с лицом?

– Нет. Это просто...

Почему я посмотрела на него? Я не уверена. Я просто смотрела. Если бы я не смотрела, мои глаза всё равно блуждали по окружающим предметам, и мой взгляд переместился бы на него, даже если бы я этого не хотела.

Не в силах подобрать слова для объяснения, я несколько раз приоткрыла и закрыла рот, прежде чем плотно сжать его в прямую линию.

Хёк Доджин не стал давить на меня и просто улыбнулся. Молча наблюдая за выражением его лица, я снова открыла рот:

– Ты ничего не хочешь спросить?

Его руки на мгновение замерли, но вскоре они возобновили движение. Не переставая улыбаться, Хёк Доджин спросил:

– Что бы ты хотела на ужин? Поскольку сегодня радостное событие, я приготовлю что-нибудь особенное с особой тщательностью.

– ...Куриный суп с кунжутом.

– Я все приготовлю.

Я тихонько вздохнула под его улыбающимся взглядом. Это был не тот вопрос, который я имела в виду.

Он намеренно избегал этого или воздерживался от вопроса из уважения ко мне?

Я молча наблюдала за его улыбающимися губами, не в силах разгадать его мысли.

О чём он думал?..

– Почему ты так пристально смотришь на мои губы?

Я моргнула, услышав голос, раздавшийся прямо рядом со мной. Наши отражения в зеркале показали, что мы стоим очень близко друг к другу. Если бы я повернула голову, наши губы и щеки практически соприкоснулись бы.

– Ну...

Его губы мягко приоткрылись.

– Может, мне отдать их тебе?

– Н-нет.

Не в силах скрыть своё волнение от нашей близости, я немедленно ответила.

Хёк Доджин пристально посмотрел на моё отражение в зеркале, слегка приподняв уголки рта, когда он тихо заговорил:

– Похоже, что верно обратное.

– Прости?

– Слова Совол.

– Мои... слова?

Вопрос о том, хотел ли он что-нибудь спросить?

Я озадаченно посмотрела на него, а Хёк Доджин кивнул головой и пожал плечами.

Я хотела его о чём-то спросить?

Я пристально посмотрела на него, прежде чем медленно задать вопрос:

– Как я сегодня себя показала?

– Ты была прекрасна. Как фея.

– ...Спасибо. Но я имела в виду кое-что другое.

Увидев, как Хёк Доджин наклонил голову в отражении зеркала, я повернулась всем телом, чтобы посмотреть назад.

Он опустил руку, которой укладывал мои волосы, и посмотрел на меня сверху вниз. Встретившись с ним взглядом, я спросила:

– Я совершила какие-нибудь ошибки или вела себя странно?

Несмотря на то, что многие элементы были сокращены и упрощены, мне всё ещё нужно было кое-что сделать. Время от времени Чжу Хварин учила меня некоторым вещам, которые я должна была усвоить: как произносить клятвы, как отвечать на них, как обмениваться кольцами и так далее. Хотя это и не было сложным, она сказала, что это были важные основы, которые мне нужно было усвоить. Итак, я изучила их и попыталась применить сегодня.

Однако, поскольку фактический формат немного отличался от того, что я ожидала, я споткнулась и, вероятно, допустила ошибки. Это то, о чём я спрашивала.

Мне повезло, что он нашёл меня красивой, но больше всего меня занимало, не причинила ли я ему каких-либо неудобств.

– Я... сделала что-нибудь неловкое или неподобающее?

Хёк Доджин несколько раз моргнул, молча наблюдая за мной, прежде чем опустить поднятую руку. Его большая рука мягко обхватила моё выступившее плечо и снова повернула меня лицом к зеркалу.

– Что ты видишь?

– А?

Я чуть шире раскрыла глаза от его неожиданного вопроса.

Хёк Доджин улыбнулся.

– Как выглядит отражение Совол в зеркале?

Я повернулась к зеркалу с всё ещё приоткрытым ртом.

Руки Хёк Доджина гладят мои волосы, а под ними – моё отражение с широко раскрытыми глазами. Поскольку я ещё не смыла макияж, мой внешний вид всё ещё казался мне незнакомым... но в то же время в чём-то красивым. Мой обновленный цвет лица и розовые щеки излучали тепло, ощущение жизни.

Не говоря ни слова, я просто уставилась в зеркало, и голос Хёк Доджина прозвучал у меня над головой.

– Ты не совершала ошибок.

– Это... так?

– Да. И даже если бы ты совершила ошибку, все были слишком восхищены твоей красотой, чтобы заметить это.

Услышав его слова, я позволила слабой улыбке тронуть мои губы. По крайней мере, я оценила его доброту. Вместо того, чтобы ругать, упрекать или задавать вопросы, эти игривые слова доставили мне радость.

Хёк Доджин возобновил движение своей замершей руки, развязывая оставшиеся завязки.

Как только, казалось, наступила короткая тишина, голос мужчины зазвучал снова:

– Я так много всего хотел спросить сегодня.

– …

– Накануне нашей свадебной церемонии я хотел спросить, каковы были твои намерения, был ли какой-то обман, действительно ли тебе осталось меньше полугода, есть ли лекарство… Я хотел спросить о стольких вещах. Когда я смотрел, как ты спишь, я решил спросить тебя, как только ты откроешь глаза утром.

Но он ничего не спросил.

Руки Хёк Доджина усердно двигались.

– И всё же, когда я увидел, как ты открыла глаза утром, у меня не возникло никаких мыслей. Так же, как естественно закрывать глаза, когда засыпаешь, когда я увидел, как ты открыла глаза, чтобы проснуться, это простое действие показалось мне таким радостным. Поэтому я не спрашивал.

Его руки медленно опустились, легко двигаясь, как будто массируя или лаская мою шею сзади. Его теплое прикосновение коснулось моей обычно прохладной кожи.

– Так что в будущем я тоже больше не буду спрашивать.

В тот момент, когда до моих ушей, казалось, донёсся шорох, стул издал скрип. Хёк Доджин мягко наклонился вперед, заключая меня в объятия. Они были теплыми. Хотя его объятия были теплыми, тепло солнечного света, коснувшегося тела Хёк Доджина, передалось и мне. Я слегка приоткрыла губы.

Я забыла… тепло солнечного света.

С этим телом я стала воспринимать солнечный свет как угрожающий фактор, который может причинить мне вред или даже убить меня. Палящий, удушающий элемент, который мучил меня.

Но тепло, исходившее от Хёк Доджина, достигнув меня, заставило меня осознать, что я всё ещё живой человек, живой до самой смерти.

– Пока я не испущу свой последний вздох, я не собираюсь ни о чём спрашивать.

Именно благодаря Хёк Доджину я пришла к пониманию таких вещей.

http://tl.rulate.ru/book/51207/4268954

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку