Читать Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15

Ведьма взмахнула пальцем, и туманное облако образовалось за спиной Ли. В облаке были отчетливо видны множество лиц, сморщенных от боли.

Это был коронный трюк ведьмы – «Призрачный дым». Он состоял из густой мглы и обид. Обычно ведьма хранила его в глиняном сосуде, наполненном пеплом мертвых глубоко в земле, чтобы призрачный холод не распространялся дальше. Пользоваться им можно было только в крайнем случае. Управлять этим дымом было сложно, он весь был пропитан ненавистью, малейшая неосмотрительность – и он мог атаковать и ее саму.

Узнав о прибытии Ли, ведьма откопала сосуд. Мощь дыма была необычайной – обычные люди сразу падали от него замертво. Главной хитростью было, конечно, то, что он был невидим, как и все призраки.

Но Ли был не совсем обычным – он ловко увернулся от дыма и направился к ведьме.

Она совершенно не ожидала такого поворота и запаниковала, трезвоня в свой колокольчик: «Малыш Ан, малыш Ан! Помоги бабушке и убей его!»

В углу материализовался грустный маленький призрак. Его лицо выражало страдания, но он даже не пошевелился.

Тем временем Ли применил свои навыки в [Следе копыта демонического быка]. Его ноги тяжело врезались в землю, пока он бежал, и, наконец, разогнавшись, он ударил клинком.

Клинок блеснул во тьме, и кровь брызнула во все стороны. Рука ведьмы, сжимавшая сосуд, тощая, словно куриная лапка, упала на пол.

Ли даже не успел осознать результат своего нападения, как почувствовал, что призрачный дым заволновался за его спиной. Призраки почуяли запах свежей крови.

Ли не рискнул обернуться, и бросился прочь. Он чувствовал, что дым не успел дотронуться до него, и слышал дикие вопли за спиной. Наконец, он обернулся, и увидел, как призрачное облако сгустилось вокруг ведьмы и поглощает ее.

Вот это неожиданный поворот!

За каждую беду есть ответственный, и каждый должник должен платить по счетам. Ведьма вызвала это зло, и теперь сама же пострадала от него. Всё ее тело скрутилось под укусами призраков, и сохло на глазах.

Ли беззаботно глядел на происходящее. Ему вдруг стало гораздо легче, и он громко рассмеялся.

Он бы мог ей посочувствовать, но при таких обстоятельствах сочувствовать ведьме было стыдно. Ли видел невинного ребенка, над которым она издевалась даже после смерти, и ничто не могло бы загладить такие поступки.

Деревенские зеваки залезли на забор, свесились через калитку – прохвосты не останавливали их, да что там – они сами сразу заняли места с наилучшим обзором.

Когда ведьма повалилась на землю с воплями, и Ли засмеялся, им стало жутко.

Прохвосты едва не присели от страха, хорошо, что они и так сидели. Им вспомнилось, как раньше они с Балди издевались над Ли, - как они только смели издеваться над таким человеком?..

Очевидно, ведьма растерялась, и потеряла контроль над призраками.

Ли видел, как дым постепенно рассеивается. Ведьма распластавшись лежала на земле, тяжело дыша. Удивительно, что она еще не умерла, но было ясно, что это - ее последние вздохи. Ли подумалось, что ведьма, очевидно, знала какую-то технику, которая и позволила ей продержаться так долго.

Ведьма протянула свою целую куриную руку и позвала: «Малыш Ан, малыш Ан!»

Маленький призрак наблюдал за ней со смущением и ужасом. «Я освобожу тебя!» - пообещал Ли. Он занес клинок над ее головой.

Управляющий и лидер старейшин узнали о происходившем, и поспешили туда. Они как раз подоспели к решающей сцене и закричали: «Пощади ее!» Но ведьма уже сама сдалась призракам. Они переглянулись, оба в холодном поту. Всего пару дней назад ведьма обещала, что паренек скоро умрет, - а теперь сама поплатилась жизнью.

Слава богу, что это не они довели тогда Второго Ли! Кто знает, что бы могло тогда случиться.

Так случилось второе убийство Второго Ли. По сравнению с первым разом в панике и темноте, этот вышел довольно спокойным. Ли и сам очень удивился: «Неужели бычьи техники поселили демона в моем сердце? Или он там был всегда?»

В странном и сумасшедшем современном обществе его прошлого мира большинство людей никогда не замечали свою истинную сущность. Они просто плыли по течению, подчиняясь правилам и моде. Не только взрослые 30-40 лет, но и совсем юные люди были безразличны и холоднокровны, не имели никаких амбиций. И Ли тоже был всего лишь очередным лицом в толпе.

Пройдя через колесо реинкарнации, Ли решил больше никогда не быть посредственностью. 15 лет его подавляла тяжелая реальность жизни в этой деревне, но теперь он восстал, у него был шанс, он чувствовал героический дух в груди.

Сдержав улыбку, Ли повернулся к старикам: «Вы двое, прекратите паниковать, старуха сама напросилась на беду. Мне всё еще нужно, чтобы вы поддерживали справедливость!»

«Ты врываешь в дом и убиваешь хозяйку, и ты же требуешь от нас справедливости?!» - эти слова пронеслись у обоих в голове, но открыть рот никто не посмел.

Вдруг человек выскочил из толпы, и трижды выстрелил в ведьму. Он гордо поднял голову: «Я – убийца, Второй тут не причем! Эта старая карга разрушила мою семью! Волосок, я отомстил за тебя!» Крича это, он плакал и смеялся. Это и был настоящий Вэлзи Ли. Долгие годы будто камень лежал на его груди, и он чувствовал что теперь, наконец, будет спокоен, даже если придется погибнуть.

Каждый житель деревни знал о горьком прошлом Вэлзи, и все стояли в тишине.

Один только управляющий чувствовал стыд и страх. Именно из-за того, что Вэлзи спился, управляющий смог стать «Лю-пол-деревни». Что будет, если Второй Ли узнает о его сговоре с ведьмой?..

«Я сам несу ответственность за свои поступки! Мне совершенно не нужно, чтобы ты делал себя козлом отпущения! Следуй за мной!» - Ли подозвал Вэлзи и нескольких крепких мужчин из толпы. Вместе они отправились на задний двор дома.

Ли обернулся и кивнул куда-то в сторону порога. Те, кто проследил за его взглядом, не увидели на пороге ничего, кроме пустоты.

Ли скомандовал, и люди принялись копать. Наконец, они выкопали целую гору человеческих костей.

Ли обернулся и снова посмотрел на порог дома. Затем скомандовал: «Копайте дальше!» Среди костей не было останков Малыша Ана

Под руководством маленького призрака, они выкопали еще несколько скелетов. Люди следили за этим в испуге. Откуда столько захоронений во дворе ведьмы? Еще и детских!

У Ли тоже было тяжело на душе. Он прекрасно понимал, что ведьма приносила жертвы ради черной магии. Наверняка призрачное облако, которое он сегодня видел, состояло именно из этих несчастных душ. Он жалел, что дал старухе умереть так легко.

Наконец лопата ударилось обо что-то со звонким звуком. Мужчины осторожно достали предмет – это была фарфоровая емкость, плотно закрытая.

Не дождавшись команды Ли, они открыли крышку. Маленькое облачко тумана вылетело из емкости, и, будто боясь солнечного света, поспешило спрятаться внутрь прохвостов, через носы и рты.

Их тела задрожали, и повалились на землю. Больше они не издавали ни звука.

http://tl.rulate.ru/book/5087/97398

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку