Читать Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 124 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Легенда о Великом Святом, глава 124.

«Сэр, пощадите меня!» - сказала умоляюще Госпожа. Как и ожидалось, для практикующего третьего уровня, она держалась стойко, даже не потеряв сознание от такого количества нанесенных ударов.

Увидев эту кровавую сцену, и услышав, что очередь дойдёт и до неё, Фу Ронг закричала: «Пощади и меня…» - не успев закончить свою фразу, Ли начал её душить.

«Прекрати! Останови всё это! Отпусти Фу Ронг, убийца!» - гам в шатре снова набрал обороты.

Люди стояли не только внизу, но и заполняли балконы. Случившееся было редкостью, поэтому люди перешептывались, что-то выкрикивали и обеспокоенно таращились вниз.

«Разве этот гвардеец не сторонник шатра? Что тут происходит?»

Действительно, в мире нет таких стен, которые не пропускали бы ветер ( китайская идиома, которая означает, что даже у стен есть глаза и уши). Репутация Облака и Дождя была скандальной в городе, если бы не защита и покровительство Орла и Волка, они бы давным-давно закрылись.

«Это отребье ударило Фу Ронг!»

«Что? Да как он посмел!» - многие наблюдатели стиснули кулаки и зубы, потому что Фу Ронг была для них богиней, самой яркой звездой и неосуществимым желанием. Несмотря на то, что она была так далека от них, недостижима, они не могли позволить кому-то обесчестить её.

«Смотрите! Он её задушил!» - это вызвало небывалый всплеск общественного гнева. Болезненное и почти бездыханное тело Фу Ронг заставляло их впадать в отчаяние и печаль.

Несмотря на то, что Дяо Фэй был разбужен Ли, не смог увидеть истинную сущность Фу Ронг, он всё ещё находился в состоянии опьянения, был несколько смущён и очарован ею. Только кусая себя за губы, он попытался воспротивиться соблазну.

Крик Фу Ронг привлек внимание общественности, многие мастера боевых искусств тоже начали действовать, даже невоенные мастера присоединились к оскорблениям. По шатру разносились голоса различных людей, они сливались в потоке брани и недовольств.

«Отпусти Мисс Фу Ронг, либо ты умрёшь недостойной смертью, ублюдок!»

«Обычная толпа придурков!» -хмыкнул Ли Циншань. Его голос не был громким, но приводил публику в оцепенение, заставляя умолкнуть.

«Ну же, ты собираешься отпустить её?» - Ли взглянул на Лян Цин, горизонтально прикладывая нож к шее Госпожи.

Цин Сю высвободилась из лап Лян Цина и стремительно побежала к Ли, она осторожно маневрировала между кровавых луж на земле, которые оставляла за собой её Госпожа. Ей было больно смотреть на это, хоть она и знала, что множество злых дел, страданий и мучений были результатом действий Госпожи.

Цин Сю смотрела на Ли, он не выражал признаков эмоциональных колебаний, наоборот, вместо этого, на его лицо светилась жестокая ухмылка. Его амбиции были куда больше, чем обычных людей, потому что искоренять зло – одно из самых приятных дел.

«Ли Циншань, что ты тут делаешь?» - сердито ворвался Чжо Чжибо, а за ним Цянь Жун Чжи и другие члени гвардии Орла и Волка.

Совершенность заговора Чжо Чжибо заключалось в том, что даже, если Ли не клюнет на его наживку, то в любом случае будет обвинён и жестоко наказан. Чжо Чжибо организовал людей, которые провели Циншаня в шатер. Никто не сможет сказать, что с ним плохо обращались, верно? Учитывая все факторы, можно будет признать этот план совершенным. На самом деле, если не Цин Сю, Ли мог бы только ударить Фу Ронг по лицу. Ли только смиренно бы ждал отмщения, но вместе с Цин Сю они устроят грандиозный беспорядок и наведут шороху во всём шатре. И если он осмелился нарушить план, то я разрушу всю систему!

«Начальник Чжо, неужели ваши гвардейцы так делают дела? Вы всё ещё замешаны в нашем бизнесе и у вас могут быть неприятности из-за неоплаченных услуг.» - сказал Лян Цин.

«Разве это так? Это просто издевательство над людьми!»

«Руководители шатра, что вы собираетесь делать?»

«Отпустите Фу Ронг, и если на ней будет хоть одна царапина, я разрежу тебя на тысячи кусочков!» - сказал Ли.

Неоплаченные эскорт – услуги? Какая дурная репутация… Если бы у Ли была такая репутация, он не смог бы более оставаться в городе Цзя Син.

«Ли, неужели всё так?» - Чжо фальшиво взглянул на Ли, словно не был тем, кто приказал Гэ Цзянь привести Ли в это проклятое место.

«Нет, это неправда! Они…» - Цин Сю хотела сказать правду, но была оглушена шумом, который разносился из толпы.

Ли вставил серебристое лезвие клинка в сердце Госпожи и вытащил обратно без единой капли крови.

Вы ругали меня? - Я ударил мадам. Вы ударили меня?- Я также ударил мадам. Вы разрушили мою репутацию, а я просто убил вашу Госпожу.

«Вы…» - Лян Цин пришел в ярость.

Ли неторопливо поднёс клинок к шее Фу Ронг и сказал себе: Один вниз, другой вперед!» - затем пнул тело по лестницу.

Весь шатер знал Мадам. Кто не был наслышан об этой безжалостной толстой старухе? Она работала в этом городе на протяжении многих лет. Госпожа отвечала за приём важных гостей, за порядок в шатре. Знатная дама, одним словом. Но теперь её бездыханное тело лежало на земле.

Неожиданно все затихли. Всем было интересно, кто же этот безжалостный юноша?

Чжо Чжибо не думал, что Ли будет таким решительным и перед ним. Чжо был возмущен. Если не учитывать одного человека, он не позволил бы ему сделать этого. Цянь Жун Чжэн также взрастила страх в своём сердце. Этот юноша, который совершил убийства посреди толпы, совсем не был похож на остальных мужчин, которых она встречала в своей жизни.

Когда Ли принёс Фу Ронг, уже никто не осмеливался что-то крикнуть, потому что эта женщина была «дойной коровой» всего шатра. Если Госпожу убили, то ей с лёгкостью можно будет найти замену, но Фу Ронг – незаменима. Если её не станет, весь шатер будет разрушен.

«Командир Чжо, этот шатер – обитель зла и грязи. Они принуждают совсем молодых девушек заниматься проституцией. Эта девушка, которая стоит рядом со мной – свидетель. Прошу вас взять на себя ответственность и воздать им по заслугам!» - Ли повернулся к Чжо Чжибо.

Лян Цин смотрел на Чжо с таким выражением лица, словно хотел сказать: «Я даю тебе кучу таблеток в год, тебе стоит разобраться с этим правильно».

Чжо Чжибо чувствовал себя очень обеспокоенным. Среди всех, кто занимался шатром, он был тем, кто отвечает за большинство вопросов. Он боялся предпринимать что-то, чтобы не навредить собственным интересам. Он просто хотел проживать остаток своих дней, получая свои таблетки. Убить Ли Циншаня было рискованно, а согласиться с ним – самоубийство, так как он упал бы лицом в грязь и остался без потенциального источника дохода.

Причина того, что Ли осмелился взять победу над двумя сильными противниками, заключалась в его сознании и управлении яростной стороной, а также собственной личной силе. Даже, если бы ситуация набрала непредвиденные обороты, Ли смог бы с лёгкостью покинуть шатер, высвобождая свою демоническую Ци.

«Ли Циншань, ты чересчур импульсивен. Это дело магистров, я не в силах решать!»

«Импульсивность? Погибло столько моих людей, а ты утверждаешь, что это импульсивность?» - Лян Цин подумал про себя и посмотрел на Чжо Чжибо.

Чжо посмотрел на Ли, чтобы напомнить ему, за кем последнее слово в городе Си Пин.

Лян Цину оставалось только проглотить свои зубы (идиома, которая означает нежелание принимать поражение.)

«Судья здесь! Не стесняйся, выкладывай ему всё»

В этот момент в комнату вошел Чжоу Вэнь Бинь.

«Лорд Чжоу! Лорд Чжоу прибыл!»

Независимо от статуса и положения в обществе, все опустились на колени перед этим мужчиной. В их глазах был не только страх перед его силой и властью, но и страстное уважение к его поведению.

Ли уже знал о том, как люди относятся к Чжоу Вэнь Биню, какое уважение он имел от граждан города. Его вдруг осенило, что клочок бумаги, который Цин Сю засунула ему в руку, сможет быть доказательством всех преступлений, которые совершаются в шатре. Ли мог бы обратиться к нему за помощью.

Чжоу Вэнь Бинь заслуживает уважения больше, чем Чжо Чжибо и вся его компашка.

Чжоу Вэнь Бинь взглянул на Чжо Чжибо, а после на Ли. Он впервые услышал о беспорядках в этом шатре. Снова взглянув на Ли, он подумал: «Этот парень настоящий гений в поисках неприятностей».

«Лорд Чжоу, конечно же, появился в самый подходящий момент!» - холодно сказал Чжо Чжибо.

Чжоу Вэнь Бинь рассмеялся: «Это правда! Это правда!» - он плавно подошел к Ли и произнес: «Циншань, зачем ты делаешь это?»

«Я хотел забрать её, Лорд, чтобы привезти к вам. Я подозревал, что будут преграды и разные злодеи, которые не дадут попасть к вам. И потом я подумал, если я – воин Орла и Волка, я должен быть справедливым и благородным. Управление правосудием и наказание злодеев должно быть моей ответственностью, поэтому чувство страха нужно притуплять. Я не должен бояться этих людей, поэтому я убил некоторых из них. Мой Господин, пожалуйста, будьте судьей в этой ситуации». – Ли вытащил записку и передал её Чжоу Вэнь Биню.

«Я была обычно девочкой, дочерью рыбака в маленькой деревне. Семь лет назад я играла на берегу реки, когда меня похитили…» - Цин Сю почтительно поклонилась, говоря уверенно, явно, проговаривая эту речь много раз в глубине души.

«Мой Господин, это клевета! Мы купили эту девчонку за 20 сребреников, у нас даже есть квитанция, в качестве доказательства. Сейчас она просто хочет убежать из этого места, она придумала всё это, чтобы обмануть вас».

«Нет, это неправда, вы лжете!» - объяснила Цин Сю.

Чжоу Вэнь Бинь поднял руку, чтобы подавить спор: «Лорд непременно разберется со всем этим, виновный будет наказан».

По его приказу, двадцать человек вошли в комнату. Они не были практикующими Ци, но владели некоторыми боевыми искусствами. Под руководством Цин Сю они отправились спасать других девушек, но никого не обнаружили там.

«Мой Господин, взгляните!» - Лян Цин получил от рабыни квитанцию, где было написано, что Цин Сю была куплена шатром за 20 сребреников, и протянул её Чжоу Вэнь Биню.

«Не волнуйся, я пошлю кого-нибудь, чтобы проверить это». – мягко сказал Господин. Он знал, что в этом рассаднике определенно никто не скажет правды.

http://tl.rulate.ru/book/5087/299599

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку