Читать Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 123 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Legend of the Great Saint / LOTGS / Легенда о Великом Святом: Глава 123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Легенда о Великом Святом, глава 123

19 января 2018 г.

Ли пихнул ногой обезглавленный труп и тот полетел вниз. Мужчины и женщины были в замешательстве, услышав истошный крик Мадам, когда окровавленный кусок мяса внезапно упал перед ними. После минуты молчания кто-то из толпы громко завизжал:

«Убийство!»

Внизу словно взорвалось что-то, а Ли рассмеялся и мельком, где-то в стороне увидел одежду Цин Сю, принесённую на четвертый этаж. Ли Циншань был подобен тигру, охотящемуся на оленей, либо кроликов.

Цин Сю была полна отчаяния, когда внезапно на неё подул ветер. Затем она посмотрела вперед и увидела перед собой Ли, который возвращал свой сверкающий клинок в ножны. Телохранители держались девушки, горячо выплёвывая кровь изо рта, прежде чем упасть безжизненно назад.

«Вы…». – Цин Сю молчала какое-то время, думая об этом человеке, который набрался храбрости совершить героическое убийство в этом Шатре. Циншань был той самой фигурой, которую Цин Сю никак не ожидала встретить в своей жизни. Это кардинально изменило её отношение к нему, которое сложилось изначально.

«Какая несправедливость, вы пострадали. Не стесняйтесь, выскажите мне все претензии прямо сейчас!» - сказал Ли.

Среди образованного хаоса, телохранители окружили область во всех направлениях.

«Я…Они схватили меня, всё это было не добровольно. Если бы я сопротивлялась, меня бы избили и морили голодом. Также, я должна упражняться в этих странных практиках, и если я не буду этого делать, они будут издеваться надо мной!»

«Заткнись, сука!» - взревела Госпожа, стоя на четвертом этаже шатра Облака и Дождя.

Всё, что она могла видеть – кровожадные глаза Ли.

«Вы пришли в нужно время, Мадам!» - прошептал Ли Циншань, доставая из ножен клинок, разрезающий воздух.

Госпожа никогда не видела более разгневанного человека. Сказал пару слов, он немедленно нанёс свой смертельный удар. Мадам часто играла роль привратницы, но не могла вспомнить, когда она последний раз принимала непосредственное участие в бою. Будучи шокированной, она растерялась и не смогла использовать даже половину имеющейся силы, падая и крича на третий этаж. Подняв глаза, она увидела Ли на вершине ямы. Обе его руки держали клинок, который постепенно опускался вниз. Мадам даже не успела вынуть из сумки драгоценный талисман, как бесцельно катилась по полу, словно мячик, возможно, от сильного испуга.

Хороший боец- несчастный боец. Тот, кто полагается на своё сильное упругое тело, чтобы напрямую одолеть воина Ци второго уровня. Ещё одна потратила всё своё время и усилия на двойную культивацию, чтобы достичь совершенства в постельных искусствах. Несмотря на то, что она была практиком Ци третьего уровня, у неё был только второй уровень практики силы Ци.

Брызг крови и истошный крик Мадам! Острым лезвием своего клинка, Ли отрезал кусок мяса с её жирной задницы, желая отомстить без всякого сожаления.

«Ты, старая ведьма, ну же, посмотрим, куда теперь ты сможешь сбежать». – Прижав спину Мадам ногой, проговорил Ли Циншань.

Мадам пыталась увернуться, бороться, но чувствовала груду железа, которая прижимает её к полу и ломает кости. Острый клинок блеснул возле её лица, так, что она не смела двинуться.

Меч ударил сзади. Пока острие не попало в него, он выплеснул зеленый свет в три фута. Фу Ронг жестоко схватила меч, желая нанести удар Ли.

«Отлично!» - Ли был шокирован и двигался так, чтобы лезвие не коснулось его. Даже мадам, практикующая Ци третьего уровня проиграла, не говоря о практикующей второго уровня Фу Ронг. Ли схватил её за шею и притянул к себе. Наступив ногой на одного врага, а другого - притянув к себе, Ли убил двух зайцев одним выстрелом.

«Вы, как практик Ци, должны быть выше десятков тысяч людей, с безопасным и смиренным образом жизни, но всё ещё хотите совершить этот грех. Вам не избежать смерти, вы её заслуживаете». –спокойно произнёс Ли Циншань.

«Герой, пожалуйста, пощади меня и оставь мне жизнь!» - взвыла Мадам.

«Я не могу». – произнёс Ли, затем пронзил её клинком.

«Стоп!» - два голоса зазвучали одновременно. Один из них был Цуй Цзянь, а вторым оказался не Дяо Фэй, а мужчина средних лет и одетый в сапфировое платье. Несуществующая фигура появилась на третьем этаже. Это был практик пятого уровня Ци, с женственными чертами лица.

«Кажется, этот гость недоволен нашим обслуживанием» - произнёс практик.

Это был настоящий владелец Шатра, Чжао Лян Цин. Он обычно только отправлял пожилую мадам приветствовать гостей, прячась за кулисами, используя женщин в Шатре в качестве растопки. Он был осведомлён о плане Чжо Чжибо по уничтожению Ли, конечно, дал своё одобрение, чтобы установить ловушки в Шатре. Лян Цин не возражал, так как знал, что Чжо набросится на своего противника, как на добычу. Но тем не менее, он никак не мог ожидать, что Фу Ронг способна создать такое беспокойство в окрестностях.

Ли оценил свои способности и уже мог сказать, что сумеет одержать победу над практиками второго и третьего уровня Ци, с практиками четвертого могут возникнуть серьёзные проблемы, а с практики пятого уровня Ци – бесполезно сражаться.

«Гэ Цзянь, пригласи брата Чжо, я нашел гнездо проституток! Как достойный охранник гвардии Орла и Волка, почему я должен бояться этих ублюдков!» - крик, полный Ци, вырвался из уст Ли и разбил несколько стёкол и заставил многих людей прикрыть уши.

Брат Чжо! Гэ чуть не потерял равновесие. Он видел высокомерие Ли перед Чжо Чжибо, но всё же нашел в себе силы назвать его братом.

Чжао Лян Цин также нахмурил брови, а Ли продемонстрировал свою исключительную силу для практикующего Ци. Он был уверен, что сможет убить его, но пока не решался.

Не только по причине того, что он держал двух заложников в руках, но и из-за того, что был охранником Орлиного Волка. Охранники Волка не бессмертны, а, наоборот, из-за столкновений с различными опасными задачами, уровень потерь невероятно высок. Если воин погиб в ходе выполнения своей задачи, но убийца не найден - дело будет нераскрытым. Однако если воин будет убит в толпе, которая бросит вызов Орлу и Волку, то убийцы будут разыскиваться всеми небесными силами. Чжо Чжибо не мог отпустить его, поэтому он хотел убить Ли и прекратить с ним все связи. Если бы он был культиватором-одиночкой, возможно, у него хватило бы смелости сделать это, но над ним есть руководители, которые пробуждали в нём сомнение.

Ли Циншань улыбнулся, как и ожидалось, этот пласт волчьей кожи играет огромную роль. Так что если он хотел, чтобы Чжо был его старшим братом, пусть будет так!

«Отпустите моих людей» - сказал Лян Цин.

«Они все заставляли молодых девочек заниматься проституцией. Преступники должны быть наказаны. Кроме того, ты тоже оставайся на месте. Как представитель Орла и Волка, мне нужно расследовать это дело. Ты можешь хранить молчание, потому что всё, что ты скажешь - может быть использовано против тебя». – Ли не смог найти других слов, поэтому использовал приёмы из прошлой жизни, игнорируя тот факт, что Лян Цин был практиком пятого уровня.

«Принуждение к проституции?» - лицо Лян Цин налилось краской, - «Где доказательства?»

«Есть свидетель» - ответил Ли.

«Где же ваше доказательство?» - холодно спросил Лян Цин. Зрачки Лян Цин быстро сжались, когда он увидел двух телохранителей, державших Цин Сю.

«Неплохо, она прекрасно выглядит. И неудивительно, что она этот маленький чертёнок принёс столько хлопот. Я думаю, вы можете освободить моих женщин!» - с ухмылкой сказал Лян Цин.

Глаза Цин Сю стали влажными. Теперь я точно обречена!

«Эта девушка находится в вашем шатре, какие у неё отношения со мной?» -сказал Ли.

«Ох, думаю, корень неприятностей необходимо вырубить» - рука Лян Цин опустилась на её плечи, и когда он был готов приложить силу, Цин Сю громко закричала.

Ли отрубил руку мадам, угрожая ему и смотря на него налившимися от злости глазами: «Ты смеешь причинять ей вред?»

Только глупые враги будут выходить с белым флагом, когда кто-то использует заложников в качестве угрозы. Ли никогда не сделал бы так, и если ты жесток, он будет обходиться с тобой ещё жестче.

Наконец-то Гэ отказался предпринимать какие-то действия, чтобы разобраться с этим вопросом самостоятельно. Ли был зол и свиреп, словно вышел из дикой природы, где нужно мстить каждому обидчику. Всё, что произошло сегодня- возмездие за проделки Чжо. Он разбил духовный талисман, который был талисманом связи и оказания помощи, когда владелец попадал в сложную ситуацию.

Лян Цин посмотрел на Ли, который явно не решался действовать, но он отчетливо видел в глазах Ли желание обезглавить двух подчинённых, которые находились у него в заложниках. Это будет потеря, с которой нельзя смириться. С одной стороны - одна из его многочисленных проституток, а с другой стороны - два доверенных лица.

Глаза Лян Цин неожиданно вспыхнули, практикуя культивацию Ци на глазах публики, его женственное лицо неожиданно для всех, стало таким свирепым и вселяющим страх, словно сам Дьявол появился перед ними. Атмосфера давила на окружающий, многие из которых падали замертво.

«Отпусти их немедленно!» - прорычал Лян Цин.

В шатре, помимо всех других прелестей, их техника также могла переходить в другой спектр. Они могли имитировать демонические фигуры, запугивать людей, оказывая на их разум непосредственное влияние. Все чувствовали нарастающий ужас и выходящую наружу энергию. Все стояли в оцепенении, не смея выдохнуть, не говоря уде о том, чтобы кричать или бежать куда-то. Даже Гэ Цзянь не смел взглянуть на Лян Цин. Как возможно выдержать такое давление?

Ли Циншань только улыбался.

«Я приказываю тебе отпустить её!» - изначально он был демоном, с куда большей культивацией, чем Лян Цин. Его тело было наполнено огромной жизненной силой, куда сильнее, чем у обычного человека. Запугивание Лян Цина было совсем другой историей, так как он выделывался перед настоящим мастером, даже не используя Священное Морское Писание. Сейчас вам покажут настоящий способ привести людей в ужас!

Лян Цин увидел, что его угроза бесполезна, он мог только сдаться, смотря на Ли и если бы взгляд мог приобрести форму острых копий, то Циншань был бы уже мёртв.

«Что ты уставился? Посмотри ещё немного и узнаешь, что произойдёт с твоими глазами. Хотя нет, лучше посмотри, что я сделаю с её глазами, как я буду их вырывать!» - Ли вытянул руку, показывая на Мадам.

«Что ты хочешь?»

«Верни моего свидетеля!» - Ли Циншань указал на Цин Сю.

«Забудь об этом!» - голос Лян Ци прорезался прежде, чем Ли начал резать вторую руку Мадам.

«В любом случае, у меня есть два трофея. После убийства одного, я смогу наиграться и со вторым». – уверенно сказал Ли.

http://tl.rulate.ru/book/5087/298821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку