Читать Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 103 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 103: Люсьен, Историк

- Ну ... хотя Астрология не очень хорошо знакома, - Люсьен притворялся, что ничего не знает об астрологии, хотя, по сути, астрология была его специальностью, и он знал, что созвездие Таноса было названо в память о Короле Солнц, - Я читал некоторые подобные стихи раньше в учебниках принцессы. Поэтому я полагаю, что это может быть пророческая поэма.

- Я так не думаю. Люди говорили мне, что то, о чем там сказано, произошло много лет назад, - Дерони возразил первому предположению Люсьена.

- Я понимаю, - Люсьен кивнул, - Столь драматичное, каким кажется это стихотворение, если это не пророчество, тогда я думаю, оно описывает катастрофу или что-то подобное.

- Хмм...в этом есть смысл, - Мистер Дерони кивнул.

- Война Рассвета продолжалась более четырехсот лет, а до этого на этом континенте произошло множество бесчисленных ужасных бедствий, и на этом континенте было много великих войн. Огромные метеориты, землетрясения, оползни и даже битвы могут привести к одной и той же сцене. Я читал о них ранее в «Эпике Героев», «Войне Сиракуз», «Городе святых», «Исповеди», «Хрониках Святого Континента» и многих других.

- Интересно, я думаю, что мысль Люсьен в это отлично вписывается, - Наташа кивнула, - Война или стихийное бедствие, это наше направление. Я могу представить то, что хороший бой между двумя легендарными мастерами легко может нанести такой ущерб всему континенту.

- Вот почему мне это любопытно. Я хочу знать, что в конечном итоге стало причиной этой катастрофы, - сказал им Дерони.

- Красная вода теперь до самого рта, эта часть уникальна, - Люсьен все еще думал, - Кто-нибудь из вас слышал о значительных топографических изменениях, которые произошли несколько сотен лет назад на северо-западе Альто?

Сильвия и ее отец слегка покачали головами и ждали дальнейшего разъяснения Люсьена. В этот момент Наташа слегка рассмеялась, глядя на Люсьена:

- Ты имеешь виду то, как образовалось озеро Эльсинор, озеро, которое лежит на северо-западе Альто?

-Верно, ваша светлость. В книге из вашей библиотеки «Рукопись Мариуса» описана подобная сцена, - Люсьен кивнул, - Однажды, за сто пятнадцать лет до начала священного календаря, небо Альто вдруг потемнело, хотя был еще день, и огромные камни упали с неба. Эти метеориты разрушили город под названием Эльсинор и даже часть горного хребта на северо-западе. Озеро было названо в честь разрушенного города.

- О, боже... - воскликнула Сильвия, - Это было стихийное бедствие?

- В книге не упоминалось, - Люсьен слегка пожал плечами, - Однако в книге говорилось, что в это время повсюду трескалась земля, и трещины переполнила странная красная жидкость.

- Лава? - спросил Дерони.

- Нет. Там говорилось, что жидкость не горячая, и она затопила собой всю площадь, но также очень быстро спала.

- Тогда как насчет Дворца Танос? - спросил Дерони с нетерпением, - Как это объяснить?

- Говорят, что когда Танос, Царь Солнца, достиг легендарного уровня, столица волшебной империи покрылась чистой тьмой на три долгих дня, - Наташа высказала свое понимание ситуации.

- Понятно... - Дерони слегка кивнул, - В этом стихотворении можно найти что-нибудь еще, ваше светлость? Люсьен?

Они оба покачали головами. Это было все, на что они были способны.

Дерони улыбнулся немного разочаровано:

- Я думаю, этой информации достаточно для моего любопытства. Благодарю вас, ваша светлость. Спасибо, Люсьен. Удивительно, что ты очень много знаешь о древней истории. Вообще-то даже Бейк не знает этого.

- Я же говорила, мистер Дерони, - с гордостью сказала Наташа, - Люсьен не только музыкант, но и историк.

Люсьен попытался объясниться:

- Я даже не близок к тому, чтобы быть историком. Мне просто довелось прочитать несколько книг. Вот и все.

Затем был подан обед.

- Ты должны сегодня попробовать все блюда, Люсьен, - сказала ему Наташа, - Один из сегодняшних поваров прибыл из Триа, и он делает потрясающие блюда в Сиракузах. Лучше, чем вся наша еда в Альто... Наша вся вертится вокруг говядины и картофеля, картофеля и говядины... - пожаловалась Наташа как большой поклонник разных кухонь.

Внезапно Люсьен почувствовал себя очень голодным. Принцесса чувствовала, что еда здесь в Альто была не очень хорошей, и, конечно же, он чувствовал то же самое. Повара не очень впечатляли Люсьена. Как сказала Наташа, повар всегда готовил одну и ту же еду.

- Знаешь, что еще хуже? Еда в Холме и Рентате. Я бывала там раньше, когда была ребенком, и я никогда больше не хочу туда возвращаться, - Наташа немного волновалась.

Люсьен никогда раньше не слышал названия этих стран, и поэтому он задавался вопросом, могут ли они быть двумя странами дальше по проливу.

Ужин был действительно впечатляющим. После закуски, фуа-гра и супа, приготовленного из особого вида рыбы Триа, в качестве основных блюд были поданы жареный ягненок и белое вино с овощным салатом. На десерт был специальный пирог-пудинг по рецепту Сиракуз.

И Наташа, Люсьен порядком объелись.

...

Леденящий ветер свистел на улицах в Месяц льда (декабрь). Наташа, Люсьен и Камил гуляли после обеда. Сильвия хотела погулять с ними, но для нежной леди было слишком холодно.

- Если бы мы были на севере, сейчас должен был бы идти снег, - обхватив себя руками, Наташа почему-то выглядела немного грустной.

- В Альто не много снега, - Люсьен посмотрел на серебряную луну.

- Если будешь готов, Люсьен, я хочу посоветовать тебе провести концерт в зале Песен во время музыкального фестиваля Альто, - Наташа повернулась к Люсьену, - В это время в Альто приедет множество музыкантов со всего континента, чтобы отпраздновать праздник вместе с нами.

Фестиваль музыки Альто был самым важным музыкальным фестивалем на всем континенте. Во время фестиваля, в зале Песен каждый день будут проводиться концерты.

- Мой концерт почти готов, - немного подумав, серьезно ответил Люсьен. Вспомнив, что он скоро уезжает, Люсьен почувствовал себя немного грустно.

- Я тебе доверяю, Люсьен, я поговорю с мистером Кристофером, - Наташа улыбнулась, затем сменила тему, - Знаешь, после того, как я вчера сыграла серенаду, которую ты написал для Сильвии, я не знала, что ей сказать. Я нервничала и была немного смущена.

-Хм ...? - Люсьену все еще было немного грустно. После концерта он покинет Альто, если все пройдет успешно.

- Я думаю... что я могла бы сказать Сильвии, чтобы сильнее тронуть ее сердце, - сказала Наташа с улыбкой.

- Ну, ты же знаешь, что у меня нет опыта в этом, - ответил Люсьен.

- Я знаю ... но ты все еще мужчина, Люсьен, - Наташа наклонила голову и посмотрела на него.

- Тогда, наверное... Выходи за меня замуж, - решил Люсьен.

- Хмм ... Это все еще проблема для Сильвии и меня, но я буду над этим работать, - Наташа остановилась на мгновение, - А тебе нужно поработать над тем, чтобы найти кого-нибудь, кого ты полюбишь, Люсьен. Музыка - это еще не все, что тебе нужно.

...

В первое воскресенье Месяца Начала (январь) новость в «Музыкальной Критике» вызвала настоящий переполох в Альто:

«Серенада достойна усадьбы.

В первое воскресенье месяца начала (январь) новость о музыкальной критике вызвала настоящий переполох в Альто:

«Багатель стоит усадьбы.

На новогоднем балу принцесса сыграла кусочек серенады под названием «Для Сильвии», которая была составлена молодым талантливым музыкантом Люсьеном Эвансом. Эта элегантная, чистая, нежная и радостная музыкальная пьеса завоевала большую любовь у Ее Преосвященства. Поэтому принцесса Наташа наградила молодого музыканта, который недавно завоевал популярность в Альто, с красивой усадьбой в пригороде.

Люди говорят, что «Для Сильвии» может быть самой дорогой частью серенады в истории музыки».

Еще новым для Люсьена было то, что почему-то многие музыканты из ассоциации начали называть Люсьена «историком». Они задавали Люсьену вопросы об истории и поэзии, и Люсьен всегда старался ответить на них.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4991/171961

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"Для Сильвии" - это, по-видимому, "к Элизе" все того же Бетховена.
Развернуть
#
Нда... Гениальный композитор, пианист, историк, ещё и грандиозным шеф-поваром сейчас станет (не зря же Наташа на кухню жаловалась). Пока не уехал, гг просто обязан собрать все ачивки, иначе автору будет неловко от несовершенства героя.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку