Читать Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 102 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Throne of Magical Arcana / TMA / Arcane Divine Throne / Магический Трон Арканы: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 102: Отец Сильвии

Хотя Люсьен уже закончил серенаду под названием «Для Сильвии» и отдал музыкальный лист принцессе, ему все же разрешили пройти в кабинет Наташи, чтобы почитать книги с ее разрешения. Она надеялась, что классическая литература сможет вдохновить его на создание еще более прекрасных музыкальных произведений.

Поэтому каждый вторник и четверг Люсьен приходил на два часа раньше, чем обычно, чтобы прочитать некоторые книги, а затем встретиться с принцессой.

......

- Что ты здесь делаешь? - Бейк зашел в кабинет после долгой работы над переводом и с любопытством спросил Люсьена.

- Я делаю заметки, - коротко ответил Люсьен, - для дальнейшего использования.

На самом деле Люсьену вообще не нужно было делать какие-либо заметки, но замечательная память Люсьена за последние пару месяцев уже несколько раз удивляла Бейка. Люсьен был немного обеспокоен тем, что Бейк может рассказать об этом принцессе или кому-то еще. Чтобы не вызывать подозрений, Люсьену нужно было что-то сделать, чтобы объяснить свою потрясающую память.

- Могу я взглянуть на твои заметки? - спросил Бейк.

- Конечно, - Люсьен протянул стопку примечаний ученому.

Бейк взял несколько страниц и взглянул на них:

- Интересно, я никогда не видел, чтобы кто-нибудь делал подобные заметки. Похоже, ты следуешь за порядком времени, от Темной Эры до Святого Календаря, но ты также записал многие истории в биографическом плане.

- Да, так удобнее, - кивнул Люсьен, - Для меня истории более ценный ресурс, поскольку они приносят мне вдохновение, чего не скажешь о исторической временной шкале, хотя время все же имеет значение.

- Понятно, - сказал Бейк Люсьену, - Неудивительно, что у тебя такая хорошая память. Я был очень удивлен тем, как быстро ты можешь все запоминать. На самом деле, этот метод может стать совершенно новым способом документирования истории.

- О, спасибо, мистер Бейк, - Люсьен улыбнулся, глядя ему в глаза, зная, что это не его заслуга. Он просто заимствовал этот метод из своего настоящего мира.

- Кажется, ты становишься историком, Люсьен, - пока они разговаривали, Наташа вошла в кабинет.

- Ваша светлость, - Люсьен и Бейк одновременно поприветствовали ее.

Наташа вытащила Люсьена из кабинета с большой улыбкой на лице.

- Кажется, Сильвии нравится серенада, не так ли? - Люсьен тоже ухмыльнулся.

- О, боже, нравится ли ей? Она обожает ее! - Наташа была взволнована, - У Сильвии вчера не было вечеринки по поводу дня рождения, но она сказала, что серенада - лучший подарок.

- Я очень рад, что вам, дамы, она понравилась, - сказал Люсьен.

- И я не солгала Сильвии, я сказала ей, что «Для Сильвии» - твоя работа, - глаза Наташи сияли от счастья, - Сильвия очень ценит твои усилия и хочет пригласить тебя на ужин сегодня вечером в ее доме.

- Я ценю доброту Сильвии, но это не обязательно... - Люсьену было немного неловко.

- Да ладно тебе, Люсьен, - Наташа настаивала, - Я не хочу разочаровывать Сильвию, и это будет небольшой, личный семейный ужин. Там будем только Сильвия, ее отец, леди Камил и я.

- Ну, дело в... , - Люсьен немного почесал голову, - Я думал, что Сильвия будет злиться на меня. Знаешь, я был твоим музыкальным рабом.

- Не беспокойся, Сильвия всегда милая и внимательная, поэтому я так ее люблю, - Наташа не сдавалась, - Она знает, что я не очень люблю музыку с тематикой любви, и она по-прежнему ценит мои усилия, приложенные к репетициям серенады и ее исполнению для нее в день рождения.

- Хорошо, - наконец Люсьен кивнул.

......

В семь вечера. Дом № 78, район Гесу.

Сильвия жила в двухэтажном, светло-желтом доме. В саду все еще цвели несколько видов холодостойких цветов.

- Добро пожаловать, Люсьен, - Сильвия и ее отец уже ждали его.

- Принцесса и леди Камил в гостиной, - сказала Сильвия, которая была одета в длинное белое платье и распустила красивые длинные волосы, свисающие до плеч. Сильвия была бы девушкой мечты для большинства мужчин.

Люсьен вручил Сильвии небольшой подарок и сказал ей «С днем рождения», а затем поприветствовал отца Сильвии, мистера Дерони.

Мистер Дерони был одет в черный костюм. Хотя его черные усы заставили его выглядеть немного старше и мрачнее, Люсьен все же мог сказать, что мистер Дерони, должно быть, был очень симпатичным, когда был молодым. Однако Люсьен почувствовал себя немного странно, когда впервые увидел отца Сильвии, и он не понимал, почему.

- Добрый вечер, Люсьен, - Дерони поздоровался, слегка опустив голову, - Хотя мы оба живем в Гесу, мы никогда не встречались раньше. Ты даже моложе, чем я думал, - сказал Дерони, пока вел Люсьена в гостиную.

Перед обедом они впятером беседовали. Мистер Дерони начал спрашивать Люсьена о серенаде.

- Мы действительно с нетерпением ждем полной версии, - сказал Дерони.

- На самом деле, я уже закончил, - ответил Люсьен, - Это часть струнного квартета.

- Потрясающие, - Наташа подмигнула Люсьену, - Надеюсь, ты сможешь сыграть как квартет, так и «Для Сильвии» на балу, посвященному новому году. Поэтому я могу... ты знаешь, что.

Люсьен знал, о чем она говорит. Наташа все еще ждала возможности вознаградить его усадьбой. К сожалению, Люсьен предпочитал рыцарский меч поместью.

- Поскольку «Для Сильвии» - это личная музыкальная работа, я не думаю, что мне стоит играть ее во время бала на новом году, - сказал Люсьен.

- Почему нет? - тихо спросила Сильвия, - В любом случае, это твоя музыкальная работа, и она очень красивая. У людей должна быть возможность оценить ее. Единственное, что ты можешь изменить, - это название серенады, иначе люди подумают, что ты преследуешь меня.

- Я не против, - Наташа пожала плечами и улыбнулась, - В конце концов, большинство музыкантов в ассоциации, которые все еще свободны, преследуют тебя. Кстати, Люсьен, до того как ты пришел, мы говорили о стихах и сказках из разных уголков герцогства. Я знаю, что ты эксперт, и, может быть, ты поможешь нам.

- Эксперт? - Мистер Дерони удивился.

- Принцесса просто шутит, - Люсьен махнул рукой, -Я действительно недавно прочитал несколько книг, связанных с этим, но я даже не близок к тому, чтобы стать экспертом.

- Не скромничай, Люсьен, - Наташа рассмеялась, - Мистер Дерони очень успешный бизнесмен, а также директор Ассоциации Аксессуаров. Он много путешествовал по континенту, и мы обсуждали один из народных стихов, который он слышал раньше.

- О чем он? - спросил Люсьен с некоторым любопытством.

- Ну ... мало кто знает это стихотворение, - Дерони подпер подбородок рукой, - Но сцена, описанная в стихотворении, очень уникальна. Интересно, как и когда возникло стихотворение и что происходило в то время.

Затем Дерони начал медленно читать стихотворение:

«Когда во дворец Танос солнце вошло,

Огромные шары огня посыплись с неба.

И в мгновение ока город, словно стекло

Вместе с великой башней стал пеплом белым.

...

И все этот пепел собою покрыл,

От земли до неба, слепота.

В темной яме той дьявол сам жил.

...

Смотри-смотри! Красная вода теперь до самого рта.

......"

- Как ты можешь видеть, Люсьен, - прокомментировала Наташа, - стихотворение не риторическое, но то, что он описал, очень странно. Насколько я знаю, дворец Танос - это название определенной позиции солнца, в которой показывается уникальная сцена.

Помимо Наташиного истолкования, Люсьен читал, что Таносом также звали предыдущего главного магистра волшебной империи, который был известен как «Царь Солнца».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4991/171960

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот и пал Танос..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку