Читать Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 175 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 175

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

175 глава. Возвращаясь из Преисподней

Линь Саньцзю смутно осознавала, что спала долго. Иногда кто-то будил ее и задавал ей вопросы. Она не понимала, кто это был, и не помнила, как отвечала. Казалось, что ее разум был окутан туманом, и все, что она слышала, было чем-то запутанным и нечетким.

Девушка никогда не была так истощена; будто ее мозг перестал нормально функционировать. Даже если кто-то нанесет ей удар во сне, Саньцзю, вероятно, даже не проснется.

Линь Саньцзю продолжала спать, но урчавший живот не дал ей покоя, поэтому она проснулась. Девушка почувствовала приятный аромат пшеницы.

Ее сразу же встретили пакетом хлеба с маленькой открытой щелью.

«Слушай, я же говорил, она не умерла!» -прозвучал самодовольный голос Б.Раббита. "Вы можете просто разбудить ее с помощью еды!"

Линь Саньцзю чувствовала, что не ела в течение года. Увидев пищу, она сразу же подскочила и жадно принялась уплетать булочку.

"А? Что случилось? Где ... Где я?". Рот девушки был наполнен хлебом: «Фэй, Фей Куйян ..»

«Я знаю, я знаю», - ответила Сюэцинь. Она понимала, что говорит Саньцзю, но не могла не чувствовать смущения. «Ешь помедленнее. Поговорим, когда доешь. У нас еще много свободного времени».

Дважды укусив себя за язык, Линь Саньцзю не смогла сдержать слез, но все же продолжала есть. После этого ей потребовалось немного времени для того, чтобы осмотреться.

Когда она проснулась, было темно, поэтому она плохо видела. Пока Саньцзю кушала, Сюэцинь освещала [Агентом полировки способностей] всю местность поблизости, позволяя Линь Саньцзю рассмотреть окружение.

[Это похоже на внутреннюю часть шара.] Подумала Линь Саньцзю. Неудобное ремесло и неравномерная отделка затруднили девушке как-либо классифицировать предмет. Она шагнула вперед и поняла, что они были окружены большим пластиковым материалом. Она не знала, сколько слоев этого материала окружало их, но оно полностью перекрывало свет снаружи.

Внезапно Линь Саньцзю повернула голову и с удивлением посмотрела на своих давно потерянных спутников.

"Мы вернулись в корневища?"

"О да." Мех Б.Раббита был немного изуродован, но он явно гордился тем, что жив. «Мы мало что сделали. Пока ты спала, мы построили вот эту лодку. Мы путешествуем на поверхности древесного сока. Плывем против течения.

Линь Саньцзю безучастно посмотрела на своих спутников. У нее было много вопросов в уме, но она выпалила самый важный, который беспокоил ее: «Где Хуэй Чуянь?»

«Не волнуйся. Ее нет в яблоне», - ответила Сюэцинь. Она оттолкнула Б.Раббита назад, боясь, что он будет бродить и отклоняться от темы: «Пора было ей идти в другой мир. Ее выслали, когда мы были в корневищах».

Саньцзю была ошеломлена, но почти сразу вспомнила, как Хуэй Чуань говорила, что ей пора отправится в другой мир. Однако Линь Саньцзю не ожидала, что это произойдет в ближайшее время, поэтому ей тяжело было принять этот факт.

«Она была без сознания, когда ее отослали, но это лучше, чем быть поглощенным этими яблонями». Несмотря на ее обычное выражение лица, Сюэцинь не могла удержаться от содрогания, пока говорила об этих деревьях: «Эти штуки слишком причудливые…»

«После того, как ты уснула, мы не знали, что делать дальше. Мы пребывали в одном и том же месте несколько дней. Мы также видели, как люди со змеиным лицом ели эти яблоки…» - тихо добавила одна из близнецов. Почему-то ее голос казался пронизанным чувством вины.

«Мы волновались, что люди со змеиным лицом рано или поздно найдут нас, если мы останемся там», - говорила она так, будто пыталась за что-то оправдаться.

«Ах…», другая близнец, старшая сестра, внезапно без причины вздохнула.

Они были не единственными, выглядевшими довольно удрученными. Странное выражение на покрасневшем лице Сноу было видно всем, несмотря на его бороду. Сюэцинь бросила взгляд на них и сжимала губы с холодным выражением лица. Она, очевидно, понимала, почему другие так себя вели, но, казалось, была непреклонна, чтобы не говорить об этом.

В конце концов Раббит заговорил об этом.

«Люди со змеиным лицом казались чрезвычайно разъяренными. Они унесли труп своего компаньона, вероятно, того, которого ты победила, и тщательно проверили остальные деревья. Нам было трудно скрыться от них ... После того, как они ушли, мы будили тебя пару раз и задали пару вопросов. И вот, наконец, узнали то, что знала ты. Так сказать, получили представление о всей серии событий».

Было видно, что даже Б.Раббиту было трудно говорить о случившемся. "Этот сукин сын. Я не буду скрывать это для него!" Б.Раббит начал рассказывать: «После того, как мы узнали о последствиях употребления этих яблок, в тайне от нас Ошибка 517…»

«Съел два плотских яблока, пока мы рубили древесную кору, чтобы сконструировать лодку». Монотонный голос юного подростка, доносившийся снаружи из пластикового материала, сопровождаемый плещущимся жидким звуком, внезапно закончил предложение Б.Раббита.

Линь Саньцзю была шокирована. Она только что поняла, что Ошибка 517 не был в этом «шаре». Она познакомилась с группой из пяти человек только благодаря Б.Раббиту, поэтому лично не знала остальных. Поскольку внутри шара свет был тусклым, она не заметила, что кого-то не хватает.

"Почему ... Почему он снаружи?" –спросила Линь ошеломленно. "Что именно ... происходит?"

На этот раз даже Раббит перестал говорить, а выражение его лица резко изменилось.

Неловкое молчание продолжалось несколько секунд, пока подросток за пределами сферической лодки не стал отвечать. Казалось, он намеренно поддерживал своего рода монотонный голос: «Сестра Линь, я отвечу вам. Теперь они стыдятся меня, поэтому не хотят об этом говорить».

«Сестра Линь, вы когда-нибудь видели мои способности за последние несколько дней общения? Это нормально, потому что мои способности не являются чем-то особенным… О, не спрашивайте меня, в чем они заключаются, это все равно в прошлом». Я постоянно полагаюсь на других, сдерживаю других. Мне это надоело. Так как у меня была возможность изменить это, почему я не мог попробовать? Этих людей все равно можно считать мертвыми ...

Саньцзю слушала в оцепенении. Она бы никогда бы не подумала, что один из спасенных ею компаньонов захочет съесть одно из этих яблок ...

По голосу Ошибки 517 можно было сказать, что он заставлял себя казаться спокойным. «Это не преминуло оправдать мои ожидания. Оба яблока, которые я съел, дали мне огромную отдачу ... Цена, на мой взгляд, того стоила».

Прежде чем Линь Саньцзю успела сказать что-либо, Сноу добавил: «А что насчет нас? Мы менее важны, чем эти две способности?»

Какое-то время снаружи была тишина.

Через некоторое время Ошибка 517 снова заговорил и даже тихо засмеялся: «Брат Сноу, если бы у меня не было этих двух способностей, могли бы мы все еще плыть против потока жидкости в этих корнях? вы, ребята, все-таки мои друзья, а сестра Линь - мой благодетель, поэтому я подниму эту лодку на поверхность, несмотря ни на что ".

Линь Саньцзю только тогда понял, что причина, по которой эта лодка могла плыть против течения, на самом деле заключалась в том, что Ошибка 517 тянула его снаружи!

Однако она не могла ничего сказать по этому поводу. Все они явно осудили его за те действия, но сейчас все зависели от него. В целом все же неудивительно то, что Б.Раббит выглядел таким обиженным.

Никто в лодке не произнес ни слова. Линь Саньцзю смутно слышала, как Ошибка 517 вздыхает снаружи, но на этом все.

Шлепающие потоки текучей жидкости стали единственным звуком, который сопровождал их на в пути.

Обратная дорога, казалось, была намного длиннее, чем та, который они прибыли. Ошибка 517 старался изо всех сил. Каждый день он забирался в «лодку», чтобы перекусить, и тут же выходил обратно. Линь Саньцзю хотела убедить его отдохнуть, но не могла заставить себя сказать что-либо.

[Забудь об этом, все живут по своим принципам…] внутренне пробормотала Линь Саньцзю.

Прежде чем проснуться, она проспала чуть больше недели. Затем группа находилась в корневищах почти месяц, прежде чем услышала от Ошибки 517, что на улице становится светлее, поэтому казалось, что они приближаются к поверхности.

Следуя указанию Линь Саньцзю, они направлялись в район, который она вырыла. Когда группа оказалась возле места назначения, они вырвались из жесткого эпидермиса корней и наконец вернулись на поверхность.

Долгожданный солнечный свет снова засиял на их телах, почти все они чувствовали себя так, как будто вернулись из сюрреалистического опыта прошлой жизни.

Ошибка 517 тайно ушел в ту ночь, и даже не попрощался с кем-либо из ребят.

"На самом деле, я не ведь упрекала его ..."

«Он, вероятно, не мог принять это сам». Линь Саньцзю лишь вздохнула и похлопала Б.Раббита по унылой голове.

[Прямо сейчас есть еще один неотложный вопрос…] Как только она подумала об этом, она услышала внезапный крик издалека: «Сестра Линь! Вы наконец вернулись! Мы умираем от голода!»

http://tl.rulate.ru/book/4990/500082

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку