После окончания каждого весеннего экзамена все принимающие участие в оном экзамене молодые люди были очень заняты, особенно кандидаты с лучшими рейтингами, они получали кучу приглашений, а затем все соберутся вместе... чтобы обсудить экзаменационные вопросы Императорского экзамена.
Экзаменационные вопросы из дворца Великой Цзинь всегда были элегантными и прагматичными. Иногда, когда Его Величество был достаточно благодушен, он также задавал более сложные математические вопросы. Кандидаты, которые не сильны в математике и не имели достаточно стабильной психики, могли упасть в обморок и заплакать, покинув дворец.
Хуа Чан Кун провёл довольно мало времени в столице. Несколько друзей беспокоились, что он не до конца осознавал, на что нужно обратить внимание во время дворцового экзамена. Они специально посетили его и просидела с Хуа Чан Куном в саду в течение целого дня, рассказывая о том, как в совершенстве проявить себя на дворцовом экзамене.
Яо Сун Бай и Хуа Чан Кун – экзаменующиеся с лучшим рейтингом среди этих кандидатов, поэтому при просмотре книг, если у всех есть разногласия в понимании, остальные привлекут обоих молодых людей, чтобы обсудить проблему общими усилиями.
Однако всего за несколько дней Хуа Чан Куна и этих людей нарекли братьями, и отношения были настолько хорошими, что они могли дразнить и даже подшучивать друг над другом.
– На этот раз я смог сдать экзамен, и мои предки благословляли меня на протяжении восемнадцати поколений, – говорящий – юный сын особняка гунцзюэ (1). Он лениво полулежал в глубоком кресле, слушая возвышенные разговоры своих друзей и позёвывая: – На днях я отправил сообщение молодому господину семьи Линь и пригласил его просмотреть книги вместе с нами. Он отказался.
– Он сын чжуанъюаня. Он мог читать стихи в возрасте двух лет, писать в возрасте трёх лет и сочинять тексты в возрасте пяти лет. Естественно, он отличается от нас, – другой молодой человек сказал: – Разве это не было бы помехой для его учебы, если бы он весь день проводил с нами, молодыми франтами?
– Чан Кун всё ещё является участников этой сессии экзаменов, но он не задирает нос так же сильно, как и молодой господин Линь, – юный сын особняка гунцзюэ сел ровно и отложил в сторону книгу. – Если смотреть с этой точки зрения, разве у Чан Куна не больше поводов задирать нос?
Кандидаты, которые пользовались большей любовью своих соучеников, даже если в будущем они займут официальную должность, будут пользоваться большей любовью, чем другие. Люди, которые могут забраться так далеко во время столичных экзаменов, – это все молодое поколение со статусом и положением в столице. Когда они собирались вместе, это было сделано не только для совместного изучения книг и проведения дискуссий, но и ради укрепления дружеских отношений.
Отказ Линь Сэня от его предложения был почти равнозначен его презрению к общению с ними.
Это заставило всех молодых людей помрачнеть лицом.
– Вы двое снова лениво прячетесь здесь, – Яо Сун Бай поманил их обоих к себе: – Подойдите и поучаствуйте в тоуху. Если кто-то не сумеет попасть в кувшин, он должен будет вернуться, чтобы выучить определённый абзац и написать стихотворение!
– Давайте, подходите! – Хуа Чан Кун также поманил их к себе: – Я не буду участвовать в метании стрел, чтобы вы не сказали, что я хулиган, который запугивает людей.
Как только прозвучали эти слова, все молодые господа начали опровергать слова ХуаЧан Куна, но после того, как они увидели десять выстрелов ХуаЧан Куна, каждый из которых попал точно в цель, они замолчали.
– Брат Хуа, ты, очевидно, можешь заработать свою миску риса боевыми навыками, так почему же ты хочешь занять места в нашей гражданской братии? – Яо Сун Бай притворился грустным и похлопал Хуа Чан Куна по плечу: – Разве это не хорошо – оставить нам способ жить?
– Ни за что, – Хуа Чан Кун с сожалением вздохнул: – Если я не сдам экзамен хорошо, я пойду домой и позволю моей младшей сестрёнке устроить мне выволочку.
Все вдруг громко рассмеялись. В семье Хуа было два генерала, два наследующих им сына и Цзюньчжу. Только Хуа Чан Кун, бедный ребёнок без характера и титула, скорее всего, действительно пойдет домой и позволит своей младшей сестре воспитывать его.
После того, как все рассмеялись, молодой человек покраснел и пригласил Хуа Чан Куна в угол, чтобы перекинуться парой слов:
– Брат Хуа, интересно, есть ли у твоей младшей сестры, партия?
Хуа Чан Кун посмотрел на застенчивого молодого человека, стоявшего перед ним, с оттенком жалости в глазах:
– Младшая сестра всё ещё молода, и наши родители хотят оставить её ещё на несколько лет под своим крылом.
Неужели тот, кто выглядит недостаточно красивым, может надеяться положить глаз на его сестру?
Мужчины, они всегда не понимают истины, что чем красивее женщины, тем лучше они оценивают своё потенциал.
– Вот оно что, – молодой человек был немного растерян. Однажды он взглянул на Хуа Лю Ли издалека, но потерял своё сердце и душу всего за один взгляд. Он наконец набрался смелости спросить об этом в присутствии Хуа Чан Куна, но никак не ожидал, что семья Хуа вообще не собирается задумываться о браке своей дочери прямо сейчас.
Впрочем, это неудивительно. В Великой Цзинь всегда выступали за определённую свободу. Мужчины не женились до двадцати лет, а женщины редко выходили замуж раньше восемнадцати лет.
___________________________
1. 公爵 (gōngjué) – исторический термин – гунцзюэ – титул гуна, являющийся первым из пяти высших титулов знати, сопоставим с российским княжеским титулом или западным герцогским.
http://tl.rulate.ru/book/49413/3121610
Готово: