× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The Times Spent in Pretense / Время, проведённое в притворстве [Завершено✅]: Глава 47.4. Жареное мясо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Небо всё ещё было ясным, и солнце светило с запада. Хуа Лю Ли смотрела на различные фрукты и овощи, которые были уже приготовлены, и от них поднимался привлекательный аромат всевозможных специй.

 – Присаживайся, – наследный принц закатал рукава, перевязал широкие рукава специальной верёвкой, взял мясо и положил его на решётку: – Я слышал, что все армейские лейтенанты едят жаренное на углях мясо, приготовленное ими самими. Хотя я не чувствую восторга от самостоятельной готовки, я могу попробовать его сегодня.

 – Ваше Высочество, мясо нельзя класть прямо на решётку, – Хуа Лю Ли взяла кусок мяса и умело нанесла на него слой масла, прежде чем вернуть наследному принцу. – Переверните его во время запекания, а затем снова смажьте маслом.

Закончив говорить, она взяла для себя несколько шампуров с мясом и овощами, равномерно намазала их кунжутным маслом, и вскоре на раскалённой решётке раздалось шипение.

 – Цзюньчжу настолько удивительна, что знает даже такие тривиальные вещи, – наследный принц с отвращением взглянул на подгоревшее мясо в своей руке, и пока Хуа Лю Ли не обращала на это внимания, он положил на место два куска свежего мяса и продолжил жарить.

 – В народе есть поговорка, что даже если ты никогда не ел свинину, ты хотя бы видел, как свиньи бегают. Хотя у дочери чиновника не было возможности жарить самостоятельно, она видела, как это делают армейский старшие братья и её семья, – Хуа Лю Ли аккуратно перевернула шампуры: – Неудивительно, что я это знаю.

 – Вот оно что, – наследный принц улыбнулся и с силой расплющил палочками кусочки мяса, скрученные вместе. – В казармах много людей. Не испытывала ли Цзюньчжу страха, приближаясь к казармам.

 – В обычные дни я не стала бы посещать военный лагерь, но когда мои родители и братья отправлялись убивать врага, дочь чиновника оставалась в армии в сопровождении служанок, – Хуа Лю Ли разделила половину жареных овощей, отдав одну часть наследному принцу: – Когда остальных не было, дочь чиновника оставалась единственным членом семьи Хуа в городе. Хотя дочь чиновника больна и ничего не может сделать, пока дочь чиновника была там, солдаты и люди, которые оставались в городе, понимали, что независимо от того, проиграна или выиграна внешняя война, семья Хуа будет наступать и отступать вместе с военными и народом.

Движение руки наследного принца прекратилось, и он посмотрел на белую и нежную маленькую девочку, сидевшую рядом с ним.

 – Ты не боялась?

Хуа Лю Ли взглянула на наследного принца, но просто улыбнулась, не сказав, боялась она в то время или нет.

 – Дети в казармах очень милые. Они беспокоились, что дочь чиновника не сможет хорошо спать по ночам, поэтому они рассказывали истории дочери чиновника через палатки и придумывали маленьких животных для дочери чиновников. Были также люди, которые практиковали навыки владения мечом, чтобы показать их дочери чиновника, а некоторые учили дочь чиновника гончарному мастерству, – Хуа Лю Ли улыбнулась и сказала: – Был дядя, который очень хорошо занимался рукоделием и мог шить маленьких куколок для своих дочерей.

 – К счастью, наши солдаты Великой Цзинь победили, и многие дяди и братья смогли вернуться в свой родной город, чтобы сопровождать свои семьи, – Хуа Лю Ли не смогла удержаться от смеха: – Ваше Императорское Высочество, возможно, Вы не знаете, что когда Вы переехали в Восточный дворец, отец и мать приготовили для Вас подарок, и дочь чиновника тайно положила в подарочную коробку две куклы Фува (1).

В то время Хуа Лю Ли было всего шесть или семь лет, и именно в этом возрасте ей понравился деревянный конь, подаренный наследным принцем. Она слышала, что брат, которому приходилось каждый день пить много лекарств и который подарил её этого маленького деревянного коня, хотел жить один, поэтому она таком спрятала двух куколок Фува в сундук с подарками.

Она не знала, что все вещи, отправленные во дворец, должны были быть включены в список подарков, поэтому две куклы Фува считались проникшими во дворец "контрабандой".

Наследный принц действительно не помнил, что, когда он переезжал из дворца Чэньян около семи лет назад, он получил в подарок пару куколок. Он посмотрел на Хуа Лю Ли с ностальгической улыбкой на лице и вдруг понял, что, возможно, Хуа Лю Ли боялась оставаться одна в казарме, но позже она перестала страшиться этого.

 – Цзюньчжу такая могущественная, – наследный принц отложил палочки для еды, улыбнулся и протянул руку: – Я действительно в восторге и восхищении.

 – Легко сказать, легко сказать, – Хуа Лю Ли ответила на его слова с тихим смехом. – Это то, что должна была делать дочь чиновника.

Атмосфера была очень приятной. Они вдвоём болтали во время приготовления и поедания жареного мяса и овощей, рассказывали об интересных вещах друг о друге, когда были маленькими, и смеялись снова и снова.

 – Когда в первый раз Цзюньчжу осталась одна в армии? – небрежно спросил наследный принц.

 – Когда я был ребёнком, старший брат и второй брат последовали за нашими родителями на поле боя, а дочь чиновника осталась с третьим братом. Позже третий брат тоже последовал на поле боя, оставив дочь чиновника в одиночестве, – Хуа Лю Ли тщательно подумала, взяла из рук служанки лекарство для пищеварения и сделала два глотка. – Дочь чиновника не очень хорошо помнит, вероятно, это было, когда ей было одиннадцать или двенадцать лет.

______________________

1. 福娃 (fúwá) – дети удачи.

http://tl.rulate.ru/book/49413/3121595

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода