Хуа Лю Ли вышла в мгновение ока; не потребовалось времени, равного тому, чтобы выпить полчаши чая, чтобы она появилась в зале. На девушке было на восемьдесят процентов новое платье с широкими рукавами, удерживаемое сзади вышитыми лентами. Один взгляд, и можно было сказать, что она бросила то, что делала раньше, чтобы примчаться в гостиную
Как раз когда Хуа Чан Кун хотел неискренне отчитать Хуа Лю Ли за отсутствие манер в присутствии наследного принца, кто бы мог подумать, что его младшая сестра будет ещё быстрее него?
– Да простит меня Ваше Высочество. Только что эта дочь чиновника играла с румянами со служанками. Как только эта дочь чиновника узнала, что Ваше Высочество пришли, эта дочь чиновника забыла переодеться и поспешила сюда, – сказала Хуа Лю Ли, развязывая ленты, стягивающие её рукава, и с улыбкой глядя на наследного принца. – Ваше Высочество, какое важное дело потребовало Вашего личного присутствия?
Наследный принц нашёл её улыбку заразительной.
– Совсем недавно, когда я обедал, я вспомнил, что это будет первый День Рождения Цветов Цзюньчжу в столице. И что ты не слишком знакома с нашими обычаями. Поэтому я хотел пригласить тебя прогуляться со мной завтра.
"Наследный принц специально отправился сюда сегодня только потому, что он беспокоится, что завтра мне будет не слишком весело? Как мог существовать такой великий человек в этом мире? Красивый, нежный и даже внимательный!"
– Эта дочь чиновника и Цзюньчжу Цзя Минь договорились встретиться завтра. Но мы ещё не решили, где провести время, – Хуа Лю Ли получила чашку чая из рук служанки и сменила старую чашку наследного принца на эту. – Ваше Высочество желает завтра поиграть с двумя подданными? Ваше Высочество решили, куда идти? Эта дочь чиновника может прийти и найти Вас.
Она была искренне счастлива, что наследный принц, с его статусом, захочет сопровождать её одну, чтобы провести время. Однако она боялась, что это принесёт ему неудобства.
Когда наследный принц услышал, что Хуа Лю Ли и Цзя Минь составили планы на завтра, его улыбка не изменилась. Когда он услышал, что Хуа Лю Ли будет искать его, его улыбка стала яркой для невооружённого глаза.
– В течение последних нескольких лет в День Рождения Цветов молодые господа и юные леди столицы полюбили ходить на гору Цин в пригороде. Завтра другие Императорские принцы и я будем на горе, веселясь и наслаждаясь видом на павильон Ванцин. Если Цзюньчжу сочтёт горы скучными, ты можешь поискать меня там.
– Хорошо, – Хуа Лю Ли кивнула. – Завтра до полудня эта дочь чиновника обязательно будет искать Ваше Высочество.
Хуа Чан Кун скользнул взглядом по наследному принцу, потом по младшей сестре, потом снова по нему. Ранее он сказал Хуа Лю Ли, что пойдёт в поход с некоторыми другими кандидатами на экзамен, но его младшая сестра никогда ничего не говорила о том, чтобы найти его позже, чтобы поиграть. Так почему же она так откровенно согласилась пойти на поиски наследного принца?
Действительно, вещи других людей были лучше. Даже старшие братья.
Получив обещание Хуа Лю Ли, наследный принц пришёл в приподнятое настроение. Он приказал своим личным слугам принести подарки, которые приготовил для неё.
Там были всевозможные закуски и рулоны ткани. Мало того, несколько пар вышитых туфель разных стилей и цветов.
– В столице есть обычай, когда на каждый День Рождения Цветов глава семьи, отцы и старшие братья готовили вышитые туфли для женщин семьи. Во время Дня Рождения Цветов женщины надевали вышитые туфли, наполненные благословениями членов их семей, и получали благосклонность Цветочного Божества. Тогда в течение следующего года они будут здоровы, целы и невредимы, – сказал наследный принц. Он открыл одну из деревянных шкатулок. Внутри лежала пара вышитых туфель изысканного мастерства. – Поскольку я не знаю ни размера Цзюньчжу, ни цвета одежды, которую ты наденешь завтра, я велел швеям сшить несколько пар. Надеюсь, найдётся та, что придётся по душе Цзюньчжу.
Будь то мужчина или женщина, отправка кому-то обуви имела неоднозначный аромат. Наследный принц не хотел, чтобы семья Хуа сочла его импульсивным, и поэтому добавил:
– Два месяца назад Цзюньчжу останавливалась в Императорском дворце. Я не знал, смогут ли два генерала добраться до столицы вовремя ко Дню Рождения Цветов, поэтому я взял на себя инициативу попросить швей сделать эти туфли. Надеюсь, Цзюньчжу и третий молодой господин не будут винить меня.
Первоначально Хуа Чан Кун нашёл что-то подозрительное во всём этом. Но потом он передумал. Наследный принц преподнёс эти туфли наедине, и он даже не знал размера обуви его сестры. Два месяца назад Хуа Чан Кун не был знаком со столичными обычаями, а его сестра была из тех людей, которые обращали ещё меньше внимания на подобные мелочи. Поскольку наследный принц был способен думать о таком незначительном вопросе, его внимательная натура была очевидна.
– Как добрая воля Вашего Высочества может быть назойливой? – Хуа Чан Кун поднялся на ноги и почтительно поклонился наследному принцу. – Этот скромный подданный и моя глупая сестра действительно не слишком привыкли к столичным обычаям. К счастью, Ваше Высочество заранее подготовились ко всему.
"Моя младшая сестра не может испытывать недостатка ни в чём, что есть у других юных леди. В противном случае это будет обижать её".
– Я назойлив. Теперь, когда генерал Хуа и генерал Вэй рядом, они, должно быть, уже всё подготовили, – улыбка на лице наследного принца была нежнее весеннего ветерка. – Сначала я не хотел приносить сюда эти туфли, но я также не хотел тратить их впустую. После ещё некоторых размышлений я решил всё равно их доставить. Если Цзюньчжу не нравятся туфли, просто отбрось их в сторону.
http://tl.rulate.ru/book/49413/2537012
Готово: