× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 348 - Неприятности в раю (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Тан Моюй вошла в гостиную, Фэн Тяньи только что вышел из душа, волосы его были еще мокрыми. — Он проигнорировал её, подошёл к кровати и принялся сушить волосы. Танг Моюй не пропустила его поведение, но не могла понять причину его поступка. — Злился ли он на неё? Что она сделала на этот раз? — задалась она вопросом. Не зная, как к этому подступиться, Танг Моюй взяла запасную одежду из багажа и быстро приняла душ в смежной ванной комнате. Похоже, госпожа Ронг приготовила для них полотенца, а также шампунь и мыло, которыми могла воспользоваться императрица, но, так как она взяла с собой свой собственный дорожный набор, она не притронулась к этим средствам. Закончив с этим и переодевшись в пижаму, она вышла из ванной и увидела Фэн Тяньи, работающего за ноутбуком. Он даже не удосужился взглянуть на неё, что показало Танг Моюй, что он был расстроен из-за чего-то, что она могла сделать. Это был первый раз, когда Фэн Тяньи так откровенно игнорировал её. У него было такое угрюмое лицо, что ей стало любопытно, в чём же дело на этот раз. Танг Моюй скользнула под одеяло на кровати рядом с ним и посмотрела на него. — Как долго ты собираешься игнорировать меня? — спросила она его. — Насколько я помню, это ты меня игнорируешь, Мойю. — Конец его рта был слегка наклонен вниз, его версия надувания. — Я не игнорировала. — Императрица отвергла его обвинения, но Фэн Тяньи бросил на неё пристальный взгляд. — Ты испортила наш маршрут. — Императрица моргнула. Она не знала, что такое существует. Неужели он уже спланировал и подготовил место, где они собирались провести ночь? Значит, он просто спросил госпожу Ронг раньше, чтобы завязать разговор? — Простите, но вы должны были предупредить меня, если у вас уже есть планы. — У неё не было другого выбора, кроме как извиниться за свою ошибку. В свою защиту Фэн Тяньи ничего ей не сказал, так откуда ей было знать, что у него есть что-то ещё на уме для них двоих? — Ты очень несправедлива ко мне, Моюй. — Он вздохнул и выключил ноутбук, отложив его в сторону, чтобы приготовиться ко сну. — Ты должен был сказать что-то раньше. — Танг Моюй забралась на его колени и облокотилась на него. Фэн Тяньи знал, что это была плохая идея — попробовать императрицу на вкус, но теперь он был зависим от неё. Императрица становилась всё смелее, не уклоняясь от его прикосновений, когда он ласкал её. — И что потом? Конечно, я знаю, почему вы приняли приглашение госпожи Ронг. Ты хотела узнать больше о Мэн Янран, верно? —

Его руки пробежали по обеим сторонам её тела, позволяя ей опуститься на него. Это был не первый раз, когда они были в такой позе, и Фэн Тяньи заметил, что её застенчивость проистекает из её неопытности в интимной близости. Он прижался лбом к её лбу и вздохнул. Возможно, в этот раз он был неразумным. Разве не очевидно, что Танг Моюй пыталась помочь ему? Они были здесь ради Мэн Янран, но его мысли были заняты чем-то другим. — Прости, Мойю. Просто я не могу на тебя насмотреться. Ты всегда занята, беспокоишься о других, кроме меня. — Он бормотал, как обиженный ребёнок. Танг Моюй нахмурилась. — Тяньи, если я не буду заботиться о тебе, думаешь, я пойду с тобой в это путешествие? —

— Я знаю, и мне жаль. — — Эй, это опасно, Малыш. — Фэн Тяньи оторвался от её губ, его глаза потемнели от желания. Он снова стонет, когда она повторила действие. — Моюй, перестань мучить меня. Пожалуйста. — взмолился он. Было очевидно, что он испытывал какую-то боль, которую могла облегчить только императрица. Но почему из всех мест она должна была быть такой именно здесь, сегодня вечером? Будь они дома, он бы не стал больше сдерживать себя и, несомненно, съел бы её дочиста, но здесь он не смог бы этого сделать. Не в чужом доме. Он наклонил её шею в сторону, его рот начал работать против нежной кожи её шеи. Погода в этом городе была немного холоднее, чем в Шэньчжэне, но Танг Мою казалось, что её кожа горит, и она задыхалась, когда его руки работали над её спиной. Фэн Тяньи был восхищён тем, как императрице удаётся поддерживать своё тело в форме при её напряжённом графике. Глядя на неё, невозможно было подумать, что она родила ему близнецов. От двух фигур на кровати доносилось тихое бормотание и выдохи. Танг Мою обхватила его плечи, словно это было единственное, за что она могла держаться, а его язык и губы спустились к ключицам, нежно лаская их. Его рот резко оторвался от её рта, останавливая себя от дальнейшего движения. Он в последний раз погладил её шею, прежде чем отстраниться, его тёплые руки прошлись по её спине. — Видишь? Это ты несправедлива ко мне, Мойю. — Он коснулся носом её нижней челюсти и провёл руками по волосам, позволяя ей выскользнуть из его объятий и лечь на бок. — Это так? Я думала, всё наоборот? — Императрица лукаво улыбнулась ему. Он наклонился вперёд, соблазнительно шепча рядом с её ухом. — В следующий раз тебе не удастся сбежать. Я позабочусь об этом.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2773806

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода