Читать Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 680 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 680

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 680: Объединенная Торговая Палата

«Что-то новое? Новое фруктовое вино?» с любопытством спросила Маргарет.

«Если это просто фруктовое вино, оно не будет так же легко продаваться, как духи» Нибелунг покачал головой.

«Возможно, не в этом дело» сказал Гэммон, глядя на стеклянную бутыль с интересом: «Не говоря уже о содержимом бутылки, одна только уникальная бутыль стоит нескольких золотых королевских роялов».

«Это новый продукт Алхимической Мастерской Королевского Города?» добавила Марлин: «Я никогда раньше не видела такую большую бутыль из хрусталя».

«Внешний вид не важен, главное сокрыто внутри» Роланд не знал, стоит ли ему смеяться или плакать, поскольку он не ожидал, что эти бизнесмены сначала заинтересуются стеклянными бутылками. Общая стоимость бесцветных стеклянных сосудов была низкой, поскольку было необходимо лишь освоить их формулу. Тем не менее, он не продавал пустые стеклянные сосуды, поскольку вся стеклянная тара, произведенная в Городе Беззимья, была предназначена для химической лаборатории, парфюмерной фабрики или завода по производству напитков.

«Это Напитки Хаоса, они хаотичны и непредсказуемы, поэтому так и названы. Каждый из них - уникальное удовольствие». Он прочистил горло и притворился таинственным. «Готов поспорить, вы никогда не пробовали ничего подобного. Вы можете попробовать, если не верите».

Все три бутыли напитков были тщательно отобраны Роландом со склада напитков Эвелин. У них были не только свои характеристики, две бутыли были специально обработаны. Одна из бутылей была охлажденной. В другую бутылку добавили сухой лед, получив тем самый своего рода первый в мире безалкогольный напиток.

Все пять торговцев выглядели, как громом пораженными после того, как сделали по глотку, как и ожидал Роланд.

«Как именно это было сварено?» Атьер причмокнул. «Эти фруктовые вина имеют неописуемый вкус по сравнению с другими».

«Глядя на эту чашу зеленого яблочного сока, кажется, она выпускает воздух ... О, Боже, она дышит?»

«Яблоко? Даже мед не такой сладкий!»

Предприниматели делились своими мнениями, и тосты все не утихали. Они пили, пока три бутылки не опустели.

Гэммон облизнул губы, как будто он не мог упустить ни капельки. «Ваше Величество, ваши ... Напитки Хаоса... фантастические!»

«Как вы думаете, на них найдутся покупатели, если продавать их как товар?»

"Конечно!" сказал бизнесмен из Бухты Полумесяца, недолго думая: «Возможна небольшая разница в популярности этих трех напитков, учитывая разницу личных вкусов, но все они, безусловно, те ещё редкие вина! Я уверен, что никто уже не будет заинтересован в лучших винах из Королевства Рассвета после того, как попробует эти».

«Вы весьма откровенны» Роланд не мог не улыбнуться. Большинство бизнесменов, если они хотели купить товар, указали бы на недостатки, чтобы снизить цены. Такая простая похвала была очень редка.

«Я не осмеливаюсь обмануть Вашего Величества, и я не хочу лгать» Гэммон замолчал и сказал: «Но я не совсем понимаю одного».

«Скажите, чего же?»

«Почему вы дали им такое странное имя?» он поднял ледяную пустую бутылку с тонким инеем. «Например, это ... можно назвать «глубоководным обледенением». Я могу заверить вас, что оно появится на каждом летнем банкете».

«Я думаю, что бутылку зеленого напитка, что вызывает онемение можно назвать «икорной манной». Чувство того, как многочисленные рыбьи икринки лопаются на языке действительно незабываемо» добавила Марлин.

«Я тоже так думаю» Маргарет рассмеялась. «Хотя слово «хаос» звучит очень романтично, оно не может подчеркнуть их отличительные характеристики: вино будет продаваться лучше, если вы назовете каждый напиток отдельно».

Роланд сделал вид, что сожалеет и сказал: «К сожалению, эти напитки - уникальное наслаждение. На самом деле эти три бутылки являются последним запасом».

«Вы хотите сказать, что ... их больше не сварят?»

«Да, я не могу рассказать вам всё о процессе приготовления Напитков Хаоса. Однако конечный результат всегда меняется, и их единственное общее заключается в том, что все они очень вкусные. Именно поэтому я назвал их так, да и количество их уменьшается с каждым глотком».

Толпа сделала глубокий вдох, в то же самое время, выглядя весьма ошеломленной. Дефицит был ценным, и эти предметы имели отличное качество уникальности ... Они, безусловно, могли прийтись ко двору на Фьордах ... и даже в Четырех Королевствах.

Гэммон заговорил первым: «Ваше Величество, позвольте мне быть вашим агентом в этом деле. Флот Бухты Полумесяца разбросан по побережью Четырех Королевств, и только мы можем принести вам самое щедрое вознаграждение».

«Морской торговый центр Бухты Полумесяца находился в Королевстве Рассвета, когда расширился торговый маршрут Вечной Зимы, да?» вмешался представитель Торговой Палаты Города Мелкой Воды.

Атьер быстро добавил: «Торговые суда, которые отправляются в Королевство Вольфсхарт и Королевство Вечной Зимы, в основном с Острова Заката, вы вводите Его Величество в заблуждение».

Роланд протянул руки и прервал спор всех троих: «В таком случае создадим совместную Торговую Палату».

«Совместную ... Торговую Палату?»

«Да, участники должны сесть и обсудить участок, за который они будут нести ответственность, а Город Беззимья будет нести исключительную ответственность за доставку товаров во избежание злонамеренной конкуренции, чтобы снизить цену». Он как можно более четко описал концепцию регионального агентства. «Вы можете планировать разделение в соответствии с вашими собственными силами, поскольку у всех вас есть давний бизнес и знакомые вам торговые города. В этом случае вы можете быстро продать товар, и вам не придется конкурировать друг с другом. Конечный доход от продаж будет разделен в зависимости от доли контракта. В результате каждый, кто включен в работу, будет защищен».

Бизнесмены быстро поняли простой принцип. «Звучит неплохо, но как определить удельный коэффициент площади и разделения? Напитки, отправленные в Королевство Вечно Зимы и напитки, продаваемые на Фьорды, будут иметь огромную разницу в стоимости».

«Стоимость транспортировки, безусловно, стоит учитывать, есть ещё и затраты на рабочую силу, отпускные цены, выпуск продукции и т. Д. В целом, агенты с наивысшими затратами получат дополнительный кредит из-за ограниченного предложения. Все детали, безусловно, необходимо будет обсуждать постепенно, чтобы добиться удовлетворения всех сторон».

На первый взгляд все это уменьшало общий доход. Однако без злостной конкуренции их прибыль будет намного выше, учитывая сильные стороны трех Торговых Палат.

Многие продукты из Города Беззимья до сих пор продавались исключительно на их местном Рынке из-за отсутствия каналов продаж. Лучшими каналами для Роланда были бизнесмены с Фьордов, которые сколотили свое состояние, продавая товары. Несомненно, это был самый экономичный способ предоставить им товар, который в будущем будет продаваться в каждом уголке материка.

«Я согласна присоединиться» Маргарет первой продемонстрировала свою поддержку.

Другие также захотели попробовать, увидев ее заявление.

Роланд улыбнулся и сказал: «Будьте уверены, сотрудничество всегда будет сильнее, чем одиночество. Пока мы работаем вместе, это будет беспроигрышная ситуация для всех».

http://tl.rulate.ru/book/491/266628

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Роланд - змей😅 Scientia potentia est!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку