Читать Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 678 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Release that Witch / Освободить ведьму: Глава 678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 678: Новые заказы от Фьордов

В осенних сумерках в Город Беззимья прибыл давно не заявлявший о себе гость.

Это была та самая деловая женщина, Маргарет.

Роланд устроил необычайно пышную встречу для друга, который первым пришел на помощь и принес щедрые дары в Пограничный Город в трудное время. Её не только приветствовали пушки Первой Армии, но и сам Роланд прибыл на Мелководный Пляж, чтобы поприветствовать ее.

«Это очень мило с вашей стороны, Ваше Величество» улыбнулась Маргарет: «Я ведь всего лишь обычная деловая женщина».

«Западный Регион без вашей помощи не оказался бы так развит» сказал Роланд с легкостью. «Город Беззимья никогда не разочарует такого дорогого друга».

Торговая Палата Маргарет оказала большую помощь, как в первоначальном приобретении большого количества продовольствия, так и с лизинговыми судами для транспортировки беженцев в последующие дни. Даже Тео полагался на сеть и поддержку Маргарет, чтобы закрепиться в старом Королевском Городе. Несмотря на то, что они не были предоставлены бесплатно, Роланд очень ясно дал понять, что многое не получишь лишь за деньги.

«Для меня большая честь быть вашим другом» Маргарет слегка поклонилась и добавила: «За исключением того, что я выполнила ранее подписанный парфюмерный контракт, на этот раз я привезла вам новую деловую возможность» она указала себе за спину и сказала: «Они самые популярные бизнесмены на Фьордах, и они очень заинтересованы в плане парохода».

"В самом деле?" Роланд улыбнулся. «Не могли бы вы попозже мне кратко обо всем рассказать?»

Согласно его обычной практике, еда и разговоры были верным способом уладить дела с предпринимателями. Длинный стол в гостиной ломился от разнообразной и вкусной еды, а заморские посетители, казалось, были особенно счастливы, от того, что им не нужно было питаться рыбой. Они пытались контролировать себя и вести себя как можно более изысканно, так как этикет аристократов не был популярен во Фьордах, но после нескольких тостов притворный этикет и вовсе исчез, а атмосфера становилась всё теплее.

Роланд действительно не заботился об этом, так как он предпочитал оживленную обеденную обстановку, а не сложный застольный этикет, как во дворце.

Он также немногое узнал о прибывшей бизнес-группе в ходе ряда бесед. Помимо Гэммона и Марлин, которые впервые приехали навестить Пограничный Город, здесь были также представители Торгово-Промышленной Палаты с Острова Заката и Города Мелкой Воды. Острова эти были на юге и севере, рядом с Бухтой Полумесяца, образуя тесный бизнес-круг.

Хотя эти три острова были не очень большими по размерам, они располагали достаточным населением и силой, чтобы считаться ведущим районом Фьордов. Кроме того, они были очень конкурентоспособными, что было видно из размера и масштаба их

кораблей. Каждый из трехмачтовых кораблей, что стоял в доках, мог вместить около 300 человек и грузы такого же веса. Цена таких парусных судов составляла около 5 000 золотых королевских роялов, и это без моряков. Было очевидно, что обе Торговые Палаты не хотели отставать от Бухты Полумесяца в борьбе за уважение и власть.

После того, как были поданы десерты, пришло время для официальной дискуссии.

«Маргарет сказала, что вы хотите купить паровой двигатель?»

«Да, Ваше Величество» первым заговорил Нибелунг, ответственный за Торгово-Промышленную Палату Города Мелкой Воды. «Однако, кроме парового двигателя, мы также надеемся получить пароход, подобный тому, который вы продали в Бухту Полумесяца».

«Я слышал, что плата за модификацию, которую вы ранее озвучивали, составляла 1800 золотых королевских роялов, а Остров Заката готов заплатить дополнительно 200 золотых королевских роялов, чтобы модифицировать 5 кораблей по цене 2 000 золотых королевских роялов каждый» сказал Атьер, бизнесмен с Острова Заката, не желающий, чтобы его обставили: «Торгово-Промышленная Палата Острова Заката может заплатить половину депозита авансом».

Они, по-видимому, ссылались на пароход, который Бухта Полумесяца купила год назад, и который теперь для Роланда был почти устаревшей технологией. Тем не менее, это была бы очень рентабельная сделка для него, поскольку он мог бы обучать рабочих за этим делом, и заработать приличную сумму.

«Потребуется два-три месяца, чтобы построить пароход, и потребуется около года, чтобы построить 5 кораблей. Баров, Глава Ратуши, подпишет контракт с вами, если вы сможете принять эти условия».

«Это совсем не проблема, но у Острова Заката есть небольшая просьба» прошептал Атьер и сказал: «Мы надеемся, что вы сможете нанять ремесленников с Фьордов, чтобы построить корабль».

"Что вы хотите этим сказать?" Роланд поднял брови.

«Чтобы было точно так же, как на заводе парового двигателя в Бухте Полумесяца, мы предоставим вам группу мастеров, а корабли, которые они построят, будут сначала использованы на Острове Заката, а затем, по истечению 10 лет они смогут выбрать, остаться или уйти»

«Город Мелкой Воды также надеется подписать тот же контракт» добавил Нибелунг. «Пять парусных судов предназначены только для первого заказа. За год будет построено, как минимум пять кораблей, если вы согласитесь с нашей просьбой».

~Понятно~ подумал Роланд. ~Значит, это будет большой заказ, на 10 лет, когда каждая завершенная транзакция за каждый год будет стоить около 10 000 золотых королевских роялов. Кроме того, через 10 лет они не будут контролироваться другими людьми, поскольку они к тому времени они выучатся подробному методу строительства~.

Фактически, он был не прочь распространять этот метод. Пассажирский пароход, очевидно, устарел по сравнению с разрабатываемой паровой турбиной, а также паровым двигателем с тройным расширением, который уже был в производстве.

Его первоначальная цель подписания 10-летнего контракта с Бухтой Полумесяца была не только в том, чтобы предотвратить утечку технологии, но и в том, чтобы ремесленники адаптировались к жизни в Западном Регионе, позже отказываясь возвращаться на Фьорды, оставаясь в Городе Беззимья.

Это был просто красивый на вид воздушный замок, помимо промышленных технологий.

Размышляя об этом, Роланд постучал по столу и сказал: «В принципе с предложением нет проблем, но могут быть некоторые поправки, при обсуждении деталей, таких как, например, договор на пять лет, а не на 10 ...»

Услышав об этом, оба бизнесмена, казалось, обрадовались. Это был даже лучший вариант для них, они ведь смогли бы раньше освоить метод строительства паровой лодки.

«Я даже могу дать 20% скидку, если Город Мелкой Воды и Остров Заката готовы позволить ремесленникам остаться в Западном Регионе. Что думаете?»

"Это..."

Оба сразу же замялись, так как обучить ремесленника было трудно. Однако им было сложно определить, было ли это экономически выгодное соглашение о сокращении срока до пяти лет с несколькими сотнями людей и дополнительной ежегодной экономией в 2000 золотых королевских роялов.

«Ваше Величество, могу я ответить вам позже, когда я обсужу это с остальными в Торгово-Промышленной Палате?» спросил Нибелунг.

«Конечно» сказал Роланд с милостивым жестом.

«Прошу меня извинить» сказал Атьер и вышел из гостиной.

«Итак ...» он перевел взгляд на Гэммона и Марлин: «Вы здесь не ради парохода?»

Представители Бухты Полумесяца были очень спокойны, когда Торгово-Промышленные Палаты боролась за право первыми обсудить бизнес. Они только изредка рассказывали о своих предыдущих делах с Пограничным Городом, и казалось, что они здесь не ради бизнеса, а ради повседневной болтовни ... Такие действия пробудили любопытство Роланда.

«Нет, Ваше Величество, мы здесь также ради парохода» сказал Гэммон, отпив белого ликера: «Но не ради деревянного парохода. Бухта Полумесяца хочет тот нерушимый стальной корабль, что может повергать бури, точно такой же, как тот, который вы построили для Сэра Грома».

Маргарет, услышав эти слова, тут же изменилась в лице.

http://tl.rulate.ru/book/491/266626

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку