× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Sickly? Husband’s Contractual Wife / Больной? Жена по контракту: Глава 187.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только все увидят рухнувшую империю, страны, что раньше лежали плашмя, восстанут и нападут одна за другой. 

Поэтому это война, которую нельзя проиграть. 

Тонкая пелена снега налетела и закрыла ему глаза. 

— Сегодня холодно. Должно быть, мы не зря взяли с собой теплые одежды. 

— Мы должны поделиться ею со всеми.

Воздух был таким холодным, что от слов, вылетевших из уст, шел белый пар. 

Когда Амоид покинул столицу с армией, была ранняя осень. Теперь же середина зимы. 

Лето также суровый сезон для войны. Но зима суровая в другом смысле, потому что всем приходилось терпеть сильные холода. 

Если погода приведет к гибели людей, могут появиться дезертиры. 

Война не подавала никаких признаков окончания в ближайшее время, потому что Лилос не нападал тотально. Они пытались продержаться как можно дольше, чтобы истощить мощь и дух империи. 

В случае поражения обеим сторонам было что терять, поэтому поход должен быть осторожным. 

Лилосу пришлось бы заплатить цену за то, что они осмелились посягнуть на земли империи. А империя потеряла бы не только статус, проиграв, но и военную мощь. То есть получила смертельный удар. 

— Думаю, главнокомандующий Лилос — настоящая лиса. Даже на его семейном гербе именно это животное. 

Главнокомандующий Лилоса, герцог Райтон, дряхлый старик. 

Хотя ему около полувека, он очень умело руководил боем, имея опыт участия в бесчисленных битвах. 

Он особенно хорош в бою, ведь может использовать особенность местности. Небольшими отрядами Лилос продолжал наносить удары по флангам имперского лагеря. 

Конечно, цель состояла в привлечении внимания. 

Эта стратегия — ловушка, которая затягивалась, как петля. 

Амоид всегда приказывал реагировать спокойно, контролируя солдат, чтобы те не погибли, как мчащиеся вперед собаки. 

Между тем он не прекращал проводить внезапные нападения на королевство.

Оба знали топографию — множество гор. Поэтому приходилось оставаться начеку, ведь никогда не знаешь, откуда придет засада. 

Именно это постоянное напряжение истощало энергию Амоида больше, чем полномасштабная битва. В итоге проиграет тот, кто убежит первым. 

Теперь, когда началась зима, ожидалось, что битва станет куда напряженнее. 

Первый, кто попадет в ловушку, проиграет. Амоид думал о том, как закончить войну. 

Однако лисоподобный главнокомандующий не давал ему шанса. 

— Придется схватить лису за хвост. 

— Настоящая проблема внутри, не так ли?

Осторожно спросил Дулан. 

Всегда и везде есть дыры. Опаснее угроз извне внутреннее сопротивление. 

И в этой войне эту роль взял на себя наследный принц. 

Сначала он, казалось, не мог смириться с тем, что должность главнокомандующего перешла к Амоиду. Затем дело дошло до произвольной мобилизации солдат. 

Даже если он заместитель, принц пытался руководить армией, включая собственных рыцарей. Он все равно получит титул следующего императора. 

Военный порядок строг, но перерезать ему горло нельзя. 

Принц участвовал в войне со своими рыцарями, что и стало началом этого печального месяца. 

Однако это распоряжение императора. Поэтому Амоид стоял в противоречивом положении, в котором нужно строго выполнять военные приказы, но и прислушиваться к императору. 

— Дыра не большая. 

В тот момент, когда он заговорил, одна сторона барака вдруг стала шумной. 

— Должно быть, это письмо. 

Как только Дулан заговорил, Амоид слегка изменился. 

— Письмо.

Выражение лица Амоида, холодное и жесткое, мгновенно наполнилось неописуемым волнением. 

— Приятно получать письма от семьи. 

— Да, это единственное утешение. 

Одним из утешений для солдат были письма от семьи и любимых. 

Письма шли долго из-за удаленности от столицы, но солдаты все же ждали их в напряжении. 

Рыцари, получившие письма, читали и перечитывали их, пока те не разрывались на части в руках. Они дотрагивались до бумаги снова и снова. 

Но у Амоида никогда не было такой возможности. 

С тех пор, как он приехал на войну, они ни разу не держал в руках письма. 

<Я напишу письмо.>

Амоид чётко помнил её обещание, сказанное дрожащим голосом. 

Но почему? 

Что делает Селена? 

У Амоида не было никакой возможности связаться с ней. Он невольно двинулся к казарме, откуда доносился звук. 

* * *

Собравшиеся в казарме проводили самое долгожданное время. 

Кто-то стоял или ходил туда-сюда. А кто-то дрожал, держа в руках письмо. 

— Все собрались здесь только потому, что пришли письма?

Пока Элион говорил грубым голосом, все уставились на него. 

— Вице-капитан, вам написала леди маркиза Деаз. 

Когда ему сунули письмо между пальцев, он выглядел раздраженным. 

Элион посмотрел на письмо, даже не подумав открыть его, а затем глубоко вздохнул. 

— Почему ты не читаешь его?

— Это письмо от младшей сестры, так чего мне волноваться?

— Она все еще член твоей семьи, не так ли?

При прямых словах рыцаря маркиз Деаз неохотно вскрыл письмо и стал читать. Взгляд, и без того неодобрительный, по мере опускания становился все более и более недовольным. 

Закончив чтение, он вздохнул и отложил письмо. 

— Что она говорит? Умирает от желания увидеть своего единственного брата?

Торрес, привыкший его дразнить, хихикнул. 

— Когда я вернусь, будет много мест, где нужно будет покрасоваться вместе. Поэтому я должен быть готов. 

Снова раздался громкий смех. 

— Письмо от графини Ландес. 

Саймон быстро выхватил письмо, которое корреспондент вынул из сумки. 

Вид того, он старался не порвать бумагу, в спешке открывая конверт, заставил сожалеть ему и смеяться. 

Наконец, он принялся усердно читать его. 

Во время чтения его выражение лица сменилось. Саймон заплакал, после стал серьезным, а вскоре слезы снова покатились из глаз. Прочитав письмо, он аккуратно сложил его. 

Это действие усилило всеобщее любопытство. 

Саймон достал медальон, который носил на груди, и осторожно погладил его. 

И, наконец, слезы брызнули из глаз. 

Внутри был небольшой портрет его жены. 

Пока Саймон терся лицом о портрет со слезами, текущими по его лицу, рыцари делали вид, что не замечают этого.

Они знакомы не день и не два. Так что это знакомая для них сцена. 

— У тебя еще остались слезы?

— Думаю, она родила. 

— Родила?

На вопрос Элиона другие рыцари повернули головы. 

http://tl.rulate.ru/book/48715/2719534

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода