— Как я уже сказал, это алименты, выплачиваемые Селене, жене герцога Ифрета, после развода.
— Алименты?
— Да, вы, должно быть, были очень внимательны к герцогу. Потому что такую сумму я вижу впервые за всю карьеру юриста.
— Теперь… Это все мое?
— Верно. Земля уже была переименована, а остальные владения остались прежними.
— Я могу использовать все это так, как хочу?
— Верно.
Мелвин отвечал с дружелюбной улыбкой, как и прежде.
— Когда это произошло…
— На днях герцог вызвал меня, чтобы передать владения Селене, если та останется одна.
Он думал о разводе?
Рука, державшая конверт, наполнилась силой.
Интересно, думал ли Амоид когда-то, что разведется со мной? Но почему тогда он сделал все это для меня?...
<Жди меня здесь.>
— Теперь, когда я доставил документы, должен идти.
Мелвин предъявил справку об уплате алиментов.
— Мне действительно это нужно? Ведь у меня уже есть чек
При этих словах Мелвин посмотрел на меня несколько удивленно.
— Конечно. Эти деньги достаточно большие. Но то, что содержится здесь — невообразимая сумма. Кроме того, я должен получить подтверждение, что благополучно выдал все документы получателю.
Вывод состоял в том, что у него будут большие проблемы, если он не получит его. Из меня вырвался слабый смех.
Мелвин недоуменно смотрел, как я смеюсь. Когда наши взгляды встретились, я выдавила из себя:
— Дай сюда.
Когда я протянула руку, он быстро отдал мне бумаги. Наугад я нацарапала имя.
— Это все?
— Да, теперь все.
— Действительно все кончено.
— Верно.
— Отличная работа.
— Пожалуйста, пусть будущий путь леди Селены будет всегда полон удачи.
Мелвин одарил меня деловой улыбкой, затем отвернулся с поклоном.
* * *
На этом его роль закончилась. Мелвин почувствовал облегчение и ушел, оставив Селену позади.
Он все еще чувствовал её взгляд сзади, но сделал вид, что ему все равно, и продолжил идти вперед.
— Я определенно выполнил все обещания, данные герцогу?
Грамотный юрист должен использовать четкие термины.
<Вы имеете в виду ситуацию, при которой этот брак распадается из-за вашей смерти, верно? Если да, то правильнее составить документы на выплату алиментов, а не писать завещание. Так герцогине будет легче получить деньги.>
Судя по всему, выплата алиментов важнее раздела имущества после смерти. Смерть герцога не означает смерть отдельного человека.
<Если сделать это неправильно, можно ввязаться в грязь. Как бы герцог ни оформлял это как завещание, в конце концов, битва за наследство — битва между выжившими. Простите...>
Разве Мелвин не пошел против сердца молодого герцога.
Однако, на мгновение задумавшись, Амоид коротко кивнул.
Судя по словам и действиям герцога в то время, казалось, что он заботится о своей жене. Независимо от того, насколько много денег содержалось в алиментах, он передал их слишком небрежно.
Тогда почему они должны разводиться?!
Мелвин подумал об этом некоторое время. Герцог — хороший клиент, но было трудно получить полное представление о ситуации.
Поскольку они благородные дворяне, они живут в мире, отличном от его собственного. Эта ситуация долго не выходила из головы.
Однако Мелвин почувствовал облегчение, когда отлично справился с работой.
Теперь, когда герцог вернется, он сообщит ему обо всей проделанной работе, даст документы на развод для подписи.
Теперь все должно пройти идеально.
* * *
Я долго смотрела на конверт в своей руке, потом начала шагать вперед. В отличие от прошлого бега, теперь я едва тащилась.
Неожиданно была добавлена дополнительная большая сумма. Деньги, которые дала мне Камилла, теперь казались очень маленькими.
Что мне с этим делать?
Деньги, которые Амоид и Камилла дали мне. Я могла стать немного расточительно и потратить их в свое удовольствие. Купить красивый и стильный дом, устраивать балы и встречи и днем, и ночью.
Но вдруг я остановилась на месте.
Если я покину этот особняк, что буду делать со своей жизнью? В то же время я даже не думала об этом, потому что сосредоточилась на собственном выживании здесь.
Дело не в том, что мне нечего делать. Я не такая уж некомпетентная. У меня будет еда и место для проживания. Кроме того, теперь у меня есть деньги, которые я могу тратить в течение всей оставшейся жизни.
Не о чем беспокоиться.
Без меня герцогство Ифрет совсем не изменится.
Я вернулась в свою комнату. Внутри меня нервно ждала Рона.
— Рона, вызови карету.
Я широко улыбнулась.
— Карету?
При моих словах Рона схватила меня за рукав.
— Леди, вы правда уходите?
— Да. Все прошло хорошо.
Я улыбнулась еще шире. Глаза Роны расширились, когда она посмотрела на меня.
— ...
— В чем дело?
— Вам действительно нужно уходить?
Глаза Роны были широко открыты.
— Мне здесь больше делать нечего.
Моя миссия окончена. Нет, она “исчезла”. Необходимые и достаточные условия, которые позволили мне войти в особняк, полностью отменились.
Сейчас Амоид чувствует себя хорошо. И я больше не могу родить ребенка.
Нет причин оставаться здесь.
— Я… Надеюсь, что вы не уйдете…
— Я не могу.
— Вы единственная жена хозяина.
— ...
— Вы двое в таких хороших отношениях...
— Пора заканчивать.
Я пожала плечами.
— Теперь я свободна, и у меня достаточно денег.
Я помахала чеком, который держала в руках.
— Амоид уже обо всем позаботился.
Вскоре я встряхнула большой конверт.
— Я имею в виду, я правда очень богата, Рона.
При моих словах её лицо становилось все более и более несчастным.
— И этого достаточно?
— Хм?
О чём она говорит?
— ...
http://tl.rulate.ru/book/48715/2719529
Готово: