Читать Twelve Kingdoms (Juuni Kokuki) / Двенадцать королевств: Часть 2: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Twelve Kingdoms (Juuni Kokuki) / Двенадцать королевств: Часть 2: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10.

Она сидела там, бездумно уставившись на море, до тех пор, пока солнце не поднялось высоко. Что же это был за мир? Где она оказалась?

Они попали сюда, пройдя через отражение луны. Уже в один лишь этот факт было сложно поверить. Это казалось Ёко столь же невозможным, как поймать свет закатного солнца в бутылку.

К тому же, был ещё Кэйки и все эти его странные существа. Ни одно из них не напоминало ни один из земных видов.

«Они, определённо, были родом из этого мира», – это был единственный разумный вывод, который смогла сделать Ёко.

О чём же он думал, когда тащил её вслед за собой? Он говорил, что это будет опасно. И он обещал защитить её. Однако она была здесь. В опасности и без всякой защиты. Ради чего всё это было? И почему эти чудовища нападали на неё? Она словно столкнулась с воплощением своих кошмаров. Тех самых кошмаров, что снились ей весь прошедший месяц.

Человеческая логика перестала работать с того самого момента, как она встретила Кэйки. Единственное, в чём Ёко была уверена, так это в том, что она потерялась. Он просто появился из ниоткуда и притащил её в этот странный мир, ни на секунду не задумываясь, какими будут последствия для её жизни. Но он не ненавидел её, в этом она была уверена. Но если бы они никогда не встретились, то она бы не оказалась здесь и ей не пришлось бы убивать всех этих странных существ.

  Так что, не то что бы она скучала по Кэйки. Но вокруг попросту не было больше никого, кому она могла бы доверять. И он так и не вернулся за ней. Возможно, во время той битвы что-то произошло. Что-то, что помешало ему вернуться за ней. Но, не важно, что послужило этому причиной, ясно было одно: из-за этого ситуация, в которой она находилась, только усугубилась.

«Почему я столько думаю об этом?»

Потому что это была не её вина. Это была вина Кэйки. Из-за него эти монстры пришли за ней. «Враг у ворот», – сказал тот голос в учительской. Но это же не значило, что это были её враги, верно? Не было никаких причин тому, чтобы это были именно её враги.

И то, как он к ней обращался, называя её своей госпожой. Об этом она тоже не могла не думать. Из-за того, что она была его госпожой, его враги погнались за ней, а не за ним. И из-за этого ей пришлось поднять меч, чтобы защититься. И из-за этого она оказалась здесь.

Но она не была ничьей госпожой.

Это он заварил всю эту кашу. Или это была просто ошибка. Очень-очень глупая ошибка. Но он сказал, что искал её. И Ёко казалось, что если человек ищет своего императора или как там его называют, то он явно не может облажаться так сильно.

– Ну и кого же ты защищаешь сейчас? – пробормотала она себе под нос. – Это же твоя ошибка, не моя.

 

Тени постепенно удлинялись. Наконец, Ёко поднялась с земли. Сидя тут и жалуясь на Кэйки, она ничего не решит. Оглядевшись по сторонам, она осознала, что нигде не видит прорехи между деревьев, через которую она пришла.

«Ну и ладно», – подумала она и зашагала прямиком в лес. На ней не было верхней одежды, но там было совсем не холодно. Должно быть, здешний климат был куда теплее, чем у неё дома.

Лес выглядел так, словно бы по нему прошёлся тайфун. Повсюду валялись поломанные ветви деревьев. Лес был вовсе не густым. Когда она выбралась из него, она обнаружила себя на краю огромного болота.

Посмотрев на него ещё раз, она поняла, что это было не болото, а рисовое поле. Дорожка возвышалась над водой прямо перед ней. Она видела вершки какой-то короткой зелёной растительности, пробивавшейся из мутной воды.

По ту сторону от рисового поля располагалась небольшая деревенька, всего на несколько домов. Позади неё располагались крутые горные склоны. Нигде не было телефонных столбов или линий электропередач. На крышах не было видно и антенн. Сами же крыши были покрыты чёрной черепицей, а стены были сделаны из жёлтого самана.

Когда-то эту деревню окружала полоса деревьев, но сейчас большинство этих деревьев были опрокинуты. Прижав руку к груди, Ёко с облегчением выдохнула. Она готовилась к чему-то странному, но ни здания, ни ландшафт не выглядели странно. Этот пейзаж напоминал типичную ферму из числа разбросанных по сельской местности Японии.

Вдалеке она заметила несколько людей, работавших на рисовых полях. Она не могла различить детали, но они явно не были похожи на монстров.

– Ох, замечательно! – вырвалось у Ёко.

Она до сих пор отходила от замешательства, вызванного тем чёрным морем, наполненным звёздами. Но вот, наконец, она видела что-то знакомое. Если не обращать внимания на полное отсутствие телефонных столбов, то она вполне могла принять это за обычную японскую деревеньку.

Ёко глубоко вздохнула. Она решила обратиться к ним и посмотреть на их реакцию. Ей никогда не нравилось разговаривать с незнакомыми людьми. И она даже не знала, говорят ли они на том же языке, что и она. Но выбор, у кого просить помощи, не был для неё большим.

Частично, чтобы воодушевиться, а частично для того, чтобы успокоить нервы, она произнесла вслух:

– Я объясню им ситуацию, в которую попала и спрошу, не видел ли кто-нибудь Кэйки где-то поблизости.

Это было самым логичным поведением для неё.

 

Ёко вернулась к настилу, который она видела ранее и направилась по нему к людям, работавшим в поле. Подойдя поближе, она осознала, что они были совершенно не похожи на японцев. Она видела с женщин с коричневыми волосами и мужчин с красными волосами. Многие из них чем-то напоминали ей Кэйки. Их внешность и фигура не были особо свойственны и европеоидной расе. Но, по сути, самым странным элементом их внешности был цвет их волос. Без этой детали они выглядели бы вполне нормально.

Их одежда не особо-то отличалась от традиционной японской. У всех мужчин были длинные волосы, забранные назад. Они были заняты тем, что создавали дорожку, по которой она сейчас шла, лопатами.

Один из мужчин поднял голову. Он увидел Ёко и указал на неё своим напарникам. Он что-то прокричал ей, но Ёко не смогла разобрать, что именно. Все мужчины и женщины, а их было примерно восемь, повернулись в её сторону. Ёко поприветствовала их лёгким поклоном. Она не смогла придумать, как ещё это можно было сделать.

Мужчина с чёрными волосами, на вид которому было около тридцати лет, вскарабкался на дорожку.

– Откуда ты? – спросил он Ёко.

Услышав вопрос, Ёко почувствовала облегчение. Они говорили на том же языке, что и она. Ей хотелось рассмеяться от радости. Всё было не так плохо, как она думала.

– Я пришла оттуда, от скалы, – ответила она.

– От скалы? Я имел в виду, откуда ты родом?

«Токио», – хотела было сказать она, но передумала. Сначала она хотела объяснить своё положение, но сейчас она подумала о том, что вряд ли они поверят во что-нибудь, что она скажет.

– Ты же не отсюда, верно? Ты прибыла из-за океана? – тем временем продолжил мужчина, пока Ёко пыталась придумать, что ответить.

Это было достаточно похоже на правду. Ёко кивнула.

– Да, так я и думал, – глаза мужчины расширились. – Ваш народ любит так появляться. Как гром среди ясного неба.

Мужчина ухмыльнулся, будто бы понимая что-то, что не понимала она. Он принялся рассматривать её нехорошим взглядом, пока, наконец, не заметил меч, который она держала в руке.

– Эй, что это там у тебя? Похоже, важная штука.

– Мне дал его… один человек.

– Кто?

– Его зовут Кэйки.

Мужчина подошёл к ней поближе. Ёко шагнула назад.

– Выглядит тяжёлым. Не волнуйся, позволь мне понести его.

Его глаза выглядели совершенно подозрительно. Также неубедительным был и тон, которым он произнёс это. Она пожала меч к груди и покачала головой.

– Всё в порядке. Где я? Что это за место?

– Это Хайро. Честно говоря, барышня, тебе не следует размахивать этой опасной штуковиной вокруг, особенно, если ты не знаешь, где ты находишься. Отдай её мне.

– Мне говорили не отдавать его никому, – Ёко вновь шагнула назад.

– Да ладно тебе, давай его сюда.

Уверенность его голоса заставила её дрогнуть. Ей не хватало храбрости сказать ему нет. Неохотно она протянула меч незнакомцу. Он выхватил его из её рук и принялся рассматривать.

– Эй, а это отличная работа. Парень, от которого ты его получила, определённо, какой-то богач.

К ним подошли остальные.

– Это же кайкяку, не так ли? – спросил кто-то.

– Ага. Смотри, что у неё было. Эта штука стоит целое состояние, – незнакомец попытался достать меч из ножен. Однако его рукоятка не сдвинулась ни на миллиметр. – А, так это просто дорогая игрушка! – рассмеялся он и засунул меч за пояс. Протянув руку, он схватил Ёко за талию.

– Эй, отпусти меня!

– Не могу. Кайкяку надо отправлять губернатору, таков приказ, – он толкнул её. – Шагай давай и не пытайся ничего выкинуть, – повысив голос, он крикнул своим напарникам, продолжая толкать её перед собой:

– Эй, мне здесь не помешала бы помощь!

У Ёко болела рука. Она не могла предположить ни истинных мотивов незнакомца, ни того, куда он её вёл. Больше всего в тот момент она хотела освободиться из его хватки.

Стоило только этой мысли появиться у неё в голове, как по её рукам и ногам тут же начал расползаться знакомый холод. Она выдернула руку из его захвата. Ведомая своей собственной волей, её рука потянулась к мечу, висящему на поясе незнакомца, и выдернула его вместе с ножнами. После этого Ёко отпрыгнула от него подальше.

– Вот сучка! Осторожнее, у неё меч!

– И что? Он же просто декоративный! Эй, девочка! Успокойся, пойдём с нами!

В ответ Ёко лишь покачала головой.

– Ты же не хочешь, чтобы мы потащили тебя силой, верно? Хватит придуриваться, шевелись!

– Ни за что.

Всё больше людей окружало её. Мужчина шагнул в её сторону. Ёко вытащила меч из ножен.

– Что за чёрт?

– Не подходите ближе… пожалуйста.

Все вокруг неё застыли на месте. Обведя их глазами, Ёко принялась отступать назад. Когда она повернулась и побежала прочь, она услышала позади себя топот.

– Не преследуйте меня! – крикнула она. Но, стоило ей обернуться и увидеть, что они приближаются, как она резко остановилась и подняла меч. Её тело готовилось к бою. Кровь зашумела у неё в ушах.

– Прекрати! – сказала она самой себе. Она рубанула мечом в сторону ближайшего мужчины, бегущего на неё.

– Джойю, прекрати!

Но спорить с ним было бесполезно. Остриё меча прочертило изящную дугу в воздухе.

– Я не хочу больше никого убивать!

Она закрыла глаза. Её руки тут же перестали двигаться сами собой. В то же время она услышала топот копыт, почувствовала, как кто-то выдернул меч из её руки и сбил её с ног. На её глаза навернулись слёзы, скорее от облечения, чем от боли.

– Глупая девчонка!

Они били её руками и ногами, но вынести это было не трудно. Наконец, кто-то рывком поднял её на ноги и завёл руки ей за спину. Она не сопротивлялась. Она умоляла себя, а точнее Джойю, не делать ничего.

– Отведём её в деревню. А этот странный меч, пожалуй, тоже отдадим губернатору.

Поскольку глаза Ёко были крепко зажмурены, она не смогла разобрать, кто именно произнёс это.

http://tl.rulate.ru/book/4471/391984

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ну вот
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку