Читать Twelve Kingdoms (Juuni Kokuki) / Двенадцать королевств: Часть 1: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Twelve Kingdoms (Juuni Kokuki) / Двенадцать королевств: Часть 1: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7.

 

Когда Ёко подняла глаза, чтобы тоже посмотреть, позади неё раздался тот самый странный крик. Она не заметила, как взяла в руки меч. Она повернулась, ища глазами источник этого звука и увидела огромную птицу, широко раскинувшую крылья и кружащую над ними.

Осознав, что ей было некуда бежать, Ёко завопила от страха. Птица приближалась намного быстрее, чем она была способна бегать. Меч был бесполезен. Она понятия не имела, что с ним делать. Сражаться с его помощью с чудовищем? Безумная идея. У неё не было ни единого шанса защитить себя.

Она видела только огромные лапы птицы с острыми когтями. Она хотела зажмуриться, но не могла.

Перед ней сверкнула яркая вспышка, сопровождаемая громким и резким звуком, похожим на звук удара камня о камень. Огромный коготь, напоминавший Ёко лезвие топора, замер прямо у её лица. Она остановила его движение мечом, который наполовину вытащила из ножен и держала прямо перед собой обеими руками.

У неё не было времени думать о том, как ей удалось сделать это.

Действуя, словно по собственной воле, её рука полностью вытащила меч из ножен. Одним движением она рубанула по лапам птицы. Струя тёплой, ярко-красной крови окатила её.

«Не я делаю это», – успела подумать она, ошеломлённая происходящим. Её ноги и руки двигались сами по себе. Меч рассекал лапы кочо, кружившей над ними. Ёко была залита кровью с ног до головы. Кровь стекала по её лицу и шее и пропитывала её блузку. Она вздрогнула от отвращения.

Она, или, скорее, её ноги, отступали, избегая потоков крови. Чудовище тяжело взмыло в небо и, примерившись, ринулось прямо на Ёко. Она рубанула по его крыльям. С каждым движением она ощущала, словно бы её пронизывали холодные щупальца.

«Это та штука, Джойю».

Птица издала пронзительный крик и рухнула на землю. Её крылья были изрезаны. Одного взгляда на птицу Ёко хватило, чтобы окончательно осознать: это Джойю сделал всё это. Это он управлял ею, словно марионеткой.

Гигантская птица корчилась в агонии, била крыльями по земле и пыталась дотянуться до Ёко когтями. Ни секунды не раздумывая, Ёко бросилась в атаку. Уворачиваясь от взмахов когтей, она вспорола птице брюхо. Вскоре вся она была покрыта кровавыми ошмётками.

Всем, что она воспринимала, была отдача от ударов в её руках и разлетающиеся во все стороны куски плоти и костей. Она взвыла от отвращения: она не могла остановить себя.

Игнорируя фонтаны крови, она вогнала меч глубоко в крыло птице и с размаху налегла на него, откромсав огромный кусок крыла. Резко развернувшись, она увидела голову птицы, из широко раскрытого клюва которой текла пена и раздавался пронзительный крик.

– Пожалуйста, прекрати!

Птица беспомощно хлопала своими изрезанными крыльями, неспособная подняться с земли. Ёко увернулась от взмаха крыла и вновь вонзила меч в птицу.

Она пыталась абстрагироваться от того, что она делает, но она ощущала сопротивление, когда меч погружался в плоть птицы. Она выдернула его и, взмахнув им над головой, рубанула по шее птицы. Меч установился, упёршись в позвоночник птицы. Она еле вытащила меч, окатив себя кровью и ошмётками плоти, после чего взмахнула им ещё раз и, наконец, отрубила голову.

Только вытерев меч о до сих пор дрожащие перья птицы, она, наконец, смогла вернуть контроль над своим телом.

Ёко издала полный страдания вопль и отбросила меч так далеко от себя, как только могла.

Она перегнулась через край волнореза и её стошнило.

 

Всхлипывая, она проскользнула между бетонными конструкциями и свалилась в море. Была середина февраля и вода была крайне холодной, но сейчас она хотела только смыть с себя эту кровавую гадость.

Когда она, наконец, пришла в себя, то осознала, что дрожит так сильно, что взобраться обратно на волнорез оказалось крайне сложно. Вновь оказавшись на твёрдой земле, она разрыдалась. Она плакала от страха и отвращения, пока не охрипла, до тех пор, пока у неё не закончились слёзы.

– Ты в порядке? – спросил Кэйки.

– Я – что?!

– Она была не одна, остальные на подходе, – мужчина смотрел на неё с безучастным выражением лица.

– И что? – её закоченевшее тело не слушалось её. Предупреждение Кэйки совершенно не волновало её. Глядя на его лицо, Ёко осознала, что уже совершенно не боится его.

– Они сильны, они беспощадны. Если ты хочешь, чтобы я защитил тебя, ты должна пойти со мной.

– Забудь об этом.

– Ты поступаешь глупо.

– Я хочу домой

– В твоём доме тоже небезопасно.

– Мне всё равно. Мне холодно. Я иду домой. С этими чудовищами разбирайся сам, если так хочешь, – Ёко с ненавистью посмотрела на него. – И вытащи из меня эту штуку, этого Джойю.

– Он всё ещё нужен тебе.

– Не нужен. Я иду домой.

– Глупая женщина! – его голос был полон ярости. Ёко удивлённо уставилась на него. – Ты смерти ищешь?! Я не понимаю! Если ты не хочешь умереть, тогда тебе нужно идти со мной!

– Заткнись! – прикрикнула на него Ёко. – Закрой свой рот!

Она никогда раньше не говорила никому ничего подобного. От этого она ощутила в груди неожиданно приятное чувство.

– Я буду делать то, что я захочу! И я не хочу участвовать в этом! Я иду домой!

– Ты даже не слушаешь меня.

– Я иду домой, – отмахнулась от предложенного ей меча Ёко. – Я не подчиняюсь тебе.

– Ты не понимаешь всей опасности!

– Ну, меня всё устраивает, – Ёко ответила ему слабой улыбкой. – А тебе-то какое до этого дело?

– Это дело всей моей жизни, – прорычал он в ответ.

Когда она прошла мимо него, он склонил голову. Две белые руки обвились вокруг неё и крепко схватили её. Она не успела среагировать.

  – Что ты творишь?!

Кое-как ей удалось обернуться и посмотреть назад. Её держала крылатая женщина, которая до этого отдала ей меч. Она зафиксировала руки Ёко и вновь вложила в них меч.

– Отпусти меня!

– Ты моя госпожа, – ответил Кэйки.

– Я твоя что?

– Ты моя госпожа. И при любых других условиях я бы подчинился любому твоему приказу. Прошу простить. Когда я буду убеждён, что ты в безопасности, я предоставлю ответы на все твои вопросы. И если ты захочешь вернуться домой, тогда я приложу все усилия, чтобы помочь тебе в этом.

– Когда, чёрт возьми, я стала твоей госпожой?!

– На это нет времени, – он смерил её холодным взглядом. – Я буду рад, если ты сложишь с себя свои полномочия, но не мне это решать. И я не могу бросить тебя. Так что лучшее, что я сейчас могу сделать, это не вмешивать сюда других невинных людей. Если для этого потребуется применить силу, тогда я применю силу. Кайко, забирай её.

– Отпустите меня!

– Ханкьё! – позвал Кэйки. Зверь с шерстью цвета меди вынырнул из теней. – Нам нужно поскорее уйти отсюда. От этого места разит запахом крови.

Следом появилась огромная пантера, которую он называл Хьёки. Всё ещё держа Ёко, женщина забралась верхом на пантеру и усадила её перед собой. Кэйки, в свою очередь, забрался на Ханкьё.

– Пожалуйста! Я не шучу! Отвезите меня домой, уберите из меня эту штуку!..– Ёко принялась умолять его.

– Он не должен доставлять тебе проблем. Сейчас, когда он полностью погрузился в тебя, ты совершенно не должна ощущать его присутствия.

– Какая разница, чувствую я его или нет?! Уберите его из меня!

– Не показывайся, – обратился Кэйки к Джойю. – Веди себя так, словно тебя нет.

Ответа не последовало. Кэйки кивнул.

Ёко едва успела схватить женщину за руки до того, как пантера встала на задние лапы и прыгнула в небо.

– Стойте! – закричала она.

Пантера не послушалась её. Она играючи взмыла в небеса и по-собачьи поплыла по воздуху, медленно набирая скорость. Если бы не удаляющаяся от них земля, Ёко бы ни за что не поверила, что они вообще движутся.

Словно во сне, это существо уносилось всё дальше и дальше от земли, а позади них открывался прощальный вид на город, окутанный сгущающимися сумерками.

http://tl.rulate.ru/book/4471/388116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо Господи как она истирит
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку