Готовый перевод Zoku Mahouka Koukou No Rettousei: Magian Company / Непутевый ученик в школе магии: Компания Магиан: Том 8 Глава 4-1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Страж руин Моря деревьев

Вернувшись домой с базы Зама, Тацуя сразу же позвонил в главный дом.

О своих планах вернуться в Японию он сообщил им ещё до вылета из СШСА. Мая, вероятно, ожидала его доклада, так как довольно быстро появилась на мониторе видеофона.

— ...То есть, эту магию под названием "Гьяллархорн" нельзя нейтрализовать твоим "Рассеиванием заклинания", Тацуя-сан? — Первым делом спросила Мая, выслушав рассказ Тацуи.

— Полагаю, её можно нейтрализовать "Рассеиванием заклинания", если лично присутствовать при её активации. Проблема в том, что воздействие "Гьяллархорна" продолжает оставаться, даже когда он уже закончился как магия.

— Когда оно уже не магия, от него не избавиться с помощью контрмагии. Да уж, это действительно проблемно... Ведь непросто принять решение о радикальных контрмерах вроде распыления нервно-паралитического газа.

Это, безусловно, метод, применения которого политики (да и военные) хотели бы избежать. Использование нервно-паралитического газа для усыпления сотен людей, несомненно, нанесёт ещё больший ущерб. Как минимум, это принесет немалое количество смертей.

Однако это не то, во что Тацуя стал бы вмешиваться.

— В итоге получается, что необходима крупномасштабная магия для успокоения возбуждённого состояния толпы.

— Если семья Йоцуба собирается готовить способ противодействия, полагаю, такое решение подойдёт.

Если Тацуя и должен будет как-то быть вовлечён, то только для подобных контрмер.

— "Гьяллархорн" — это ведь магия Ла Ло, противников Шамбалы? В таком случае, нет ли какого-нибудь способа противодействия среди магии Шамбалы?

"Заметила-таки" — подумал Тацуя. Это был вопрос, который ему не очень хотелось услышать. Но в то же время он ожидал, что этот вопрос будет ему задан.

— Среди наследия Шамбалы есть магия под названием "Нирвана". Полагаю, воспользовавшись ей, можно полностью устранить воздействие "Гьяллархорна".

— ..."Нирвана"? Это ведь не та "Нирвана*", которую мы знаем?

[Тацуя говорит про слово на санскрите (ニルヴァーナ), а Мая — про его японский аналог (涅槃). Дело в том, что у Сато большая часть японской магии пишется иероглифами, но произносится/читается на английском или других языках. Поэтому в своих репликах они оба произнесли слово "нирвана", хотя написано было по-разному.]

По правде говоря, в современной магии также существует внесистемная магия под названием "Нирвана". Однако эта магия представляет собой лишь разновидность магического щита, защищающего от атак по разуму. Теоретически, этой магией можно защититься даже от "Коцита" Миюки.

Но, к сожалению, современная "Нирвана" — это магия, которая накладывается на самого себя, а не на других. Само её устройство этого не позволяет. Следовательно, её нельзя использовать в качестве контрмеры против "Гьяллархорна".

— Функционал у них по сути один и тот же. Эффект заключается в принудительной стабилизации состояния разума путём блокировки эмоциональных процессов. Разница между ними в том, что та, другая магия может применяться к другим людям или группам людей. Но я не понимаю, какой именно механизм делает это возможным. Чтобы понять, мне нужно войти с ней в прямой контакт.

— Полагаю, у этой магии сильные побочные эффекты?

Разглядев в поведении Тацуи явную незаинтересованность, Мая в такой форме спросила о причинах этого.

Услышав этот вопрос, Тацуя тихонько вздохнул. Причём, на редкость, это произошло непреднамеренно.

— Это лишь моё предположение, но если "Нирвана" окажет воздействие на человека с низкой сопротивляемостью к магии, то он станет инвалидом.

Мая на экране видеофона слегка расширила глаза.

— У неё настолько мощный эффект...?

— "Нирвана" — это магия, временно парализующая все функции разума, кроме способности распознавать факты. Попавшие под воздействие этой магии люди будут способны лишь на пассивные действия. Для человека это в каком-то смысле комфортное и приятное состояние. Это состояние, когда нет беспокойства о внешних раздражителях, нет грусти, нет злобы и так далее.

Это было похоже на состояние Тацуи, лишённого сильных эмоций в ходе эксперимента по созданию искусственного волшебника. Разница в том, что у Тацуи хотя бы осталась одна эмоция, а "Нирвана" останавливает все эмоции полностью.

Мая задалась вопросом: не поэтому ли Тацуя выглядит настолько чувствительным к этой теме?

Но она не стала высказывать вслух это своё впечатление.

— У людей, помещённых в комфортную среду, есть инстинктивное стремление оставаться там жить в безмятежности.

Тацуя продолжил говорить, ничуть не сменив тон, так что было непонятно, осталось ли это внимание Майи незамеченным им, или же он заметил, но предпочёл проигнорировать.

— Без движущей силы разума, коей являются эмоции, трудно пойти против этих инстинктов. Следует ожидать, что люди с низкой магической сопротивляемостью, долго находящиеся под воздействием этой магии, станут неспособны выйти из этого пассивного комфортного состояния. Они будут пить, когда хотят пить, есть, когда хотят есть, спать, когда хотят спать. Однако они не смогут самостоятельно работать, чтобы заработать себе на еду. И когда имеющаяся в запасе еда закончится, они умрут во сне, смирившись с голодом. Такую участь иначе как инвалидностью не назовёшь.

— Для такой магии трудно придумать хороший способ использования. ...Кстати, а эта магия уже извлечена?

— Ещё нет.

— Известно ли тебе местоположение руин с ней? Ты ведь не собираешься оставить её там лежать?

На этот вопрос Тацуя также ответил "нет". После чего продолжил:

— Эти руины расположены на подножии горы Фудзи. Завтра я отправлюсь туда для извлечения.

 

◇ ◇ ◇

 

После беседы с Маей, Тацуя принял предложение Миюки поужинать немного пораньше.

Хотя в данный момент было рановато для ужина, но в последний раз он ел шесть часов назад ещё в Америке. В самолёте по пути домой он ничего не ел. Но если учесть ранний отход ко сну из-за разницы в часовых поясах, это было в самый раз.

Во время доклада Мае, Миюки присутствовала в телефонной комнате, но была вне зоны охвата камеры. Поэтому она уже знала всё, что произошло в Калифорнии. Однако за одним столом с ними, как обычно, сидела Лина, и Тацуя подробно поведал этим двоим о произошедших событиях, добавив к рассказу свои конкретные планы на будущее, о которых он не рассказал Мае.

Тацуя сказал, что завтра отправляется к руинам один.

Миюки особо не жаловалась на то, что её не выбрали в качестве спутника на эту поездку.

Руины расположены в соседнем районе внутри Японии, и их можно посетить за однодневную поездку. Судя по предыдущим примерам, само пребывание в руинах займёт не более суток. Поэтому не было необходимости упрашивать поехать с ним.

— Почему на этот раз ты не берёшь с собой Минору-куна? — Дослушав рассказ Тацуи, спросила Миюки с некоторой озадаченностью в голосе.

Хотя Минору не сопровождал Тацую в руины в Бухаре, но в руины в Лхасе они пробрались вместе, а о руинах у горы Шаста Минору позаботился в одиночку. Кроме того, было известно, что в руинах у горы Фудзи хранится магия, позволяющая превратить паразита обратно в человека.

Минору наверняка очень заинтересован руинами Фудзи. Знающей это Миюки показалось странным, что Тацуя не собирается взять Минору с собой.

— Въезд Минору в Японию запрещён его превосходительством Тодо.

— ...Это оба-сама так сказала?

— Да. Когда я сказал ей, что завтра поеду к руинам, это была моя инициатива, чтобы не слушать напоминаний об этом.

Для Тацуи с Миюки, Минору с Минами — товарищи, просто превратившиеся в паразитов. У них просто отличающийся от людей образ жизни, они не враги. Даже наоборот, они сильные союзники и дорогие друзья.

Однако для тех, кто озабочен безопасностью страны от духовных существ, паразиты — это уже не люди. По традиционной классификации они относятся к так называемым "демонам".

Власть имущие ни за что не позволят некогда изгнанному демону снова ступить на землю этой страны.

Хотя это было неприятным фактом, но даже Тацуя хорошо понимал, что позволить Минору с Минами высаживаться на Миякидзиме, изначально не существовавшей в этой стране — это уже величайшая уступка от этих власть имущих. Именно поэтому на этот раз он мирно отступил.

— Минору будет разочарован.

Лина озвучила вслух то, что для всех и так было очевидным, и Тацуя ответил ей:

— Я объясню ему это позже.

 

◇ ◇ ◇

 

— ...Такие вот дела. Извини, но к руинам Фудзи я поеду один.

— Я понимаю обстоятельства. Не переживай об этом.

На мониторе устройства лазерной связи на Миякидзиме отображался Минору. Несмотря на сказанное им, он не смог скрыть свои подавленные чувства.

— Я буду наблюдать за тобой с неба.

— Ясно. В таком случае я отправлюсь на рассвете, чтобы совпадало по времени с твоим пролётом.

Такачихо выйдет в небо над Японией в 8 часов вечера. С рассвета до раннего утра он будет уже в южной части небесной сферы, но зато близко по долготе. Кроме того, там он менее заметен.

— Благодарю за беспокойство обо мне.

Ответ Минору был не совсем уместным.

 

◇ ◇ ◇

 

По причине вчерашнего разговора, Тацуя прибыл к Морю деревьев Аокигахара, расположенному у подножия горы Фудзи, ещё до рассвета.

Текущее время — 5 часов утра. Внутри Моря деревьев была непроглядная тьма. Однако Тацуя не испытывал никаких неудобств из-за неё.

Сегодня он прибыл сюда на мотоцикле "Бескрылый", которым уже пользовался в Тибете. Одет он был не в простой костюм для езды на мотоцикле, а в летающий боевой костюм "Freed suit".

Во Freed suit встроена функция ночного видения. Кроме того, в него также встроен радар ближнего действия и активный сонар. Это оснащение, которое в обычном случае Тацуе не нужно, но оно добавлено на крайний случай, если Тацуя по какой-то причине не сможет пользоваться "Элементальным взглядом".

Верно, у него есть "Элементальный взгляд" — способность сверхвосприятия, позволяющая ему "видеть" (распознавать) информационные тела. Для Тацуи физическая темнота не является препятствием.

Продвигаться вглубь Моря деревьев без компаса он также мог потому, что воспринимал то, куда он идёт, не как "ощущения", а как "данные".

Он точно распознавал угол, на который повернул, и расстояние, которое прошёл за это время, в виде данных, и на основе этих данных рассчитывал своё текущее местоположение. Он делал то же самое, что и инерциальная навигационная система (ИНС), но с точностью, намного превышающей точность самой высокопроизводительной ИНС, которую возможно создать с помощью современной науки и технологий.

Разыскиваемые им руины были погребены глубоко под землёй в результате так называемого Извержения Дзёган — довольно интенсивного извержения Фудзиямы, начавшегося на шестом году эры Дзёган (864 г. н.э.) и продолжавшегося два года. Однако из руин в Лхасе Тацуя узнал, что одна из множества ветровых (хорошо вентилируемых) пещер, находящихся в Море деревьев Аокигахара, простирается как раз рядом с руинами Фудзи.

Тацуя добрался до входа в эту пещеру по кратчайшему из возможных путей.

 

◇ ◇ ◇

 

По состоянию на 5 часов утра, орбитальная резиденция Такачихо с Минору и Минами на борту, уже была близка к горизонту, если смотреть из Японии. Его уже было едва видно. И наоборот, с Такачихо тоже было едва видно Японию. Это было совершенно непригодное для наблюдения положение.

Однако методы наблюдения Минору не ограничены электромагнитными волнами вроде видимого света или радиоволн. У него есть своя (не такая как у Тацуи, а другого рода) способность сверхвосприятия информационных тел. Он не может просматривать историю изменений эйдоса, как это делает Тацуя, однако информация вливается в его сознание вне зависимости от его намерений, словно он слышит гул многолюдной улицы. Если он направит на неё своё внимание и отфильтрует, то сможет извлечь какую-либо конкретную информацию.

Разумеется, он может использовать эту способность и активно. Не будет преувеличением сказать, что возможности этой способности не уступают "Элементальному взгляду" Тацуи, когда речь идёт о распознавании информации в реальном времени. Точнее, если судить по классификации магии, сверхвосприятие Минору — это, собственно, разновидность "Элементального взгляда".

И сейчас Минору использовал эту способность, чтобы следить за ходом поисков Тацуи. Разумеется, целью этой слежки также было оказание поддержки в случае чего. Но гораздо сильнее его мотивировал интерес к руинам, на которые он "непременно должен взглянуть" (а точнее, к хранящейся там магии).

Магия, превращающая паразитов обратно в людей. Если её заполучить, то следующая мысль, которая приходит ему на ум: "как поступит Минами?". И как поступит сам Минору, когда узнает, что Минами решила снова стать человеком?

Отказавшись от человечности и став паразитом, он смог отринуть своё нестабильное здоровье, которое так обременяло его в бытность человеком. Освободившись от сковывавшей его болезненности, теперь он может свободно использовать магию.

Минору стал чувствовать себя значимым только когда стал паразитом.

Стоит ли снова становиться никчёмным и некомпетентным человеком?

Минору никак не мог принять такое будущее.

Но если он останется паразитом, а Минами решит снова стать человеком, то смогут ли они быть вместе? Сколько бы Минору ни размышлял над этим вопросом, он всегда приходил к ответу "нет".

"Но смогу ли я вынести одиночество без Минами?"

Когда он задал себе этот вопрос, ему привиделось, как его ноги подкосились и он начал падать в бездну ада. Другими словами, если это произойдёт, у Минору не хватит уверенности, чтобы сохранить собственное "я".

"Не стану ли я настоящим монстром, если потеряю Минами...?"

Этот страх засел в глубинах его сознания ещё с тех пор, как он узнал о той магии, покоящейся в руинах Фудзи.

Если Минами желает стать человеком, то он хотел бы, чтобы это желание сбылось. По этой причине ему хотелось, чтобы наследие Шамбалы было успешно извлечено из руин Фудзи.

Однако одновременно с этим ему хотелось, чтобы извлечение не удалось.

"Лучше не иметь возможности получить магию, превращающую паразитов обратно в людей" — такая мысль тоже засела в голове у Минору.

И вот, охваченный такими противоречивыми мыслями Минору наблюдал за действиями Тацуи. Как бы больно ни было на это смотреть, он был полон решимости вести наблюдение за поисками Тацуи до самого их завершения.

Однако в тот момент, когда Тацуя вошёл в пещеру...

..."Взгляд" Минору потерял Тацую из виду.

 

◇ ◇ ◇

 

Войдя в пещеру, Тацуя испытал некое угнетающее, давящее чувство. Нечто пыталось помешать его "взгляду", неустанно наблюдающему за Миюки. Хотя связь в итоге не оборвалась, но сам факт вмешательства в его способность восприятия давал понять, что здесь установлен довольно мощный барьер информационной изоляции.

Скорее всего, с помощью магического обнаружения не удастся отыскать вход в эту пещеру. Даже Тацуя, вероятно, не нашёл бы его, если бы не получил сведения о нём из руин в Лхасе.

Ни в руинах в Бухаре, ни в руинах в Лхасе не было подобных барьеров. Минору также не рассказывал ни о каких барьерах в руинах у горы Шаста.

Никаких записей об этом барьере не было ни в "столбе" в Лхасе, ни в "библиотеке" в Бухаре. Вероятно, он не относился к тому, что оставили после себя люди Шамбалы.

То есть, кто-то установил барьер, зная о существовании руин? Или же кому-то из поколения в поколения передаётся, что есть некое "священное место", и они прячут его за барьером, но при этом даже не знают, что именно там спрятано? В любом из этих двух случаев, помимо информационной изоляции, здесь могут быть установлены и другие препятствующие вторжениям приспособления.

Опасаясь ловушек, Тацуя начал продвигаться вперёд.

Однако вопреки опасениям, он достиг самой глубокой точки пещеры без происшествий.

Там его встретил тупик. Это означало, что дальше ему нужно прокладывать свой собственный путь.

Воспользовавшись "взглядом", Тацуя подтвердил точное местоположение руин. Его способность зрительного восприятия сработала без проблем, и он удостоверился, что руины местоположение руин совпадает с указанным в информации из Лхасы. Похоже, барьер не препятствовал работе способностей восприятия в своих пределах.

Как и в Бухаре, Тацуя использовал "разложение", чтобы прокопать себе проход. Сама пещера уходила довольно глубоко под землю, поэтому на этот раз не было необходимости рыть строго вертикальную шахту. Однако уклон копаемого прохода был больше, чем у пещеры.

Если посмотреть под ноги (ну, по факту там было темно, и ничего не видно, да и кроме Тацуи там никого не было), то можно увидеть нечто вроде ступенек. Разумеется, они были не естественного происхождения, и получались не случайно — это была осознанная работа Тацуи "разложением".

Склон был довольно крутым, а ступеньки позволяли не беспокоиться о том, что ноги соскользнут. Хотя вероятность оступиться всё ещё оставалась.

Тацуя продолжал копать, пока не достиг глубины примерно на 30 метров вертикально ниже точки начала копания. Там он остановился и вместо лестницы начал делать коридор.

В итоге перед ним теперь была каменная стена... нет, дверь. Из длинной тонкой сумки на левом плече Тацуя достал добытую в руинах в Бухаре трость (она же "мастер-ключ"), и ткнул ею в дверь.

Дверь отворилась медленно, но бесперебойно.

"Уж не накручиваю ли я себе про ловушки?" — с такой мыслью Тацуя вошёл в руины.

Внутри помещение было примерно таких же размеров, как и в руинах в Бухаре. Гладкие каменные полы и потолки. Стены со встроенными каменными табличками. Прямо напротив входа — алтарь. На алтаре не было трости, но вместо неё было некое "зеркало" диаметром около 30 сантиметров, а также три "ключа" — такие же, как и те, которые использовались в руинах в Бухаре.

Задняя сторона зеркала с рельефом в виде рисунка восьмилистного цветка лотоса была обращена ко входу, а лицевая — к стене. Тацуя сразу знал, что это зеркало, потому что воспринимал его в виде информации, а не видел физически.

Зеркало было прикреплено к алтарю. Стоящая рядом с ним хрустальная миска, скорее всего, была приспособлением для снятия зеркала. По тому же принципу, как и в руинах в Бухаре.

Но прежде чем проверить эту догадку, Тацуя направил трость на одну из табличек на стене.

Однако за мгновение до того, как наконечник трости коснулся таблички, он внезапно остановил руку.

"Это было близко" — мысленно пробормотал Тацуя. — "Я бы попался, если бы не был настороже к ловушкам".

Помимо оригинального механизма передачи знаний Шамбалы, в стене также содержались некие остаточные мысли. К сожалению, Тацуя понятия не имел, что это за мысли, так как не обладал способностью читать пушионы. Однако он ощутил опасность, исходящую от этих остаточных мыслей. Он инстинктивно знал, что к стене прикасаться опасно.

У Тацуи не было стремления "непременно добраться до этих знаний". Не зацикливаясь на табличках, он сразу же принял решение отступить. "Зеркало" и "ключи" он тоже не стал брать.

Он вышел из руин и закрыл за собой каменную дверь. Поднимаясь по ступенькам, он закрывал за собой проход "восстановлением". К тому моменту, когда он вернулся в самую глубокую точку пещеры, все следы его спуска в руины полностью исчезли.

Положив трость, которую он всё ещё держал в руке, обратно в сумку, он направился к выходу из пещеры.

http://tl.rulate.ru/book/43753/3985447

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода