×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эрин с гордостью возвращался домой. Он успешно напал на торговый флот герцога Роуза, который сопровождали военные корабли. Две захваченные посудины шли следом. Эрин был доволен своей тактикой: постоянные атаки волнами измотали людей Роуза, и решающий удар они нанесли, когда вражеские моряки отдыхали.

– Милорд Эрин, – обратился к нему один из подчиненных, – эта победа будет одной из самых значительных для нас, верно?

– Да, но думаю, у хозяина победа будет еще крупнее. В этот раз мы потеряли много людей, если бы не пираты, принявшие основной удар на себя, мы бы потеряли больше, чем уже потеряли: десять кораблей и тысячу человек. Результат хороший. В любом случае, готовьтесь к возвращению в город Лагуна.

Подчиненный немного поколебался и спросил:

– Милорд, почему бы нам не остановиться в ближайшем порту, чтобы отдохнуть, а потом отправиться в Лагуну? Люди сильно устали после битвы. Мы будем внимательно следить за кораблями, а сначала перевезем баллисты на наши главные корабли, прежде чем идти в таверны.

Эрин немного подумал и согласился:

– Хм... Хорошо, после такого сражения они, по крайней мере, заслуживают отдыха. Мы сначала остановимся в порту Билдж, а затем направимся в Лагуну. Этот граф и полуэльф, должно быть, сильно горюют, что так сильно нас обидели.

– Спасибо, командир. Я немедленно сообщу нашим людям.

***

Джон читал донесения Блейка и Эрика, пытаясь разобраться в произошедшем сражении.

– Хм, похоже, нам нужно запустить военную машину в полную силу.

Джон пробормотал:

– Думаю, мне нужно купить эти пушки, просто чтобы быть в безопасности. В любом случае, после первой битвы мы расправим крылья в плане развития города.

Джон взглянул на Блейка и приказал:

- Блейк, ты можешь нападать на любые корабли из владений Фьорда. Будет лучше, если тебе удастся захватить их, это сэкономит нам время и ресурсы. Боевой отчет хороший. У нас было минимальное количество потерь, но его все равно можно улучшить. Завтра утром я лично приду на похороны. Им будут оказаны высшие государственные почести.

Джон посмотрел на Тейлора и спросил:

- Тейлор, каков статус Часовой башни?

Тейлор, будучи в курсе большинства крупных проектов в городе, доложил:

- Милорд, она только что завершена, и Торнволл перешел в режим полного производства пушек и других проектов. Он активно готовится к отъезду Тима, и в то же время расширяет количество заводов. Тем временем, благодаря вашей политике, наблюдается рост количества предприятий, принадлежащих простолюдинам, что улучшает повседневную жизнь всех жителей. Что до графа Кейси, он один из тех, кто тайно пытается установить с нами отношения. На этот раз он весьма прямо отказал герцогу Норману в использовании его земель для вторжения.

Тейлор остановился и продолжил:

- Однако есть один вызывающий беспокойство доклад.

Джон нахмурил брови и спросил:

- Что именно?

- Это касается мастера Мелани и госпожи Евы, - ответил Тейлор. - Сейчас здесь находится один из их кузенов по имени Дуайт, который пытается уговорить их покинуть наши владения. По моей информации, он стремится получить формулы всех новых видов лекарств, которые мы недавно разработали для противодействия влиянию Сияющей Церкви. Королевская семья также весьма заинтересована в этих медикаментах, поскольку они значительно ослабляют влияние Церкви. Так что, скорее всего, он был послан Королевской семьей.

Джон улыбнулся, услышав это:

- Хм… Бедняга даже не подозревает, что истинные формулы этих лекарств известны только мне, а у Мастера Мелани формула находится лишь в голове. В настоящее время все лекарства создаются путём сложнейших процессов, которые им даже не представить скопировать. Не стоит беспокоиться об этом глупце. Интересно только, как Фьорд отреагирует на эту потерю. Сообщите о битве в следующем выпуске. Возьмите интервью у Эрика, если потребуется. Мальчик по имени Элдрон в прошлый раз написал довольно вдохновляющую статью. Пусть продолжит работу и на этот раз. Я слышал, он сейчас весьма популярен среди населения. Весь домен должен узнать о нашем подвиге – о том, как мы разгромили герцога Фьорда в восточных морях. И да, распространите эту информацию и в других доменах.

Тейлор кивнул и записал это в памятку.

***

В порту города Лагуна царило смятение, когда люди увидели потрёпанные корабли Адмирала Шеннона.

Один из портовых рабочих, глядя на жалкое состояние прибывших судов, произнёс:

- Разве они не вышли в море только этим утром? Почему возвращаются всего девять кораблей, да ещё в таком состоянии? Ведь утром вышло больше пятидесяти судов?

Одна из женщин закричала, не найдя среди прибывших корабля своего мужа:

- Почему я не вижу корабля моего мужа? Что случилось с этим кораблём?

Все присутствующие в порту поняли, что произошло, видя подавленное настроение всех моряков и рыцарей флота Шеннона. Женщины начали громко плакать, осознав произошедшее.

Весь порт города Лагуна затих, наблюдая за прибытием флота.

Шеннон отдал приказ своим людям и немедленно отправился во дворец, не проронив ни слова толпе. Толпа была быстро усмирена личной гвардией герцога Фьорда. Порт немедленно закрыли для простолюдинов, чтобы они не видели корабли.

Один из мужчин, глядя на развернувшийся хаос, пробормотал:

- Похоже, наконец-то началась война.

Ещё один человек кивнул и согласился:

– Достаточно взглянуть на состояние кораблей. Могу предположить, что на море прошла жестокая битва. Если первая схватка была такой жуткой, уверен, за ней скоро последует более крупное сражение.

Пожилой мужчина вздохнул и сказал:

– Да, по моему опыту, войны обычно начинались с небольших стычек, которые становились всё больше, а затем уже разворачивались подобные битвы.

Лили была среди женщин, ожидавших своих близких. Как только она увидела Хуана, её охватила радость и слёзы, вызванные видом флота после сражения. Лили была высокой женщиной, почти такого же роста, как Хуан, около 178 сантиметров. У неё были зелёные волосы, и она носила очки. Сейчас на ней было белое платье и пальто.

Хуан первым прервал молчание, как только встретил Лили:

– Лили, я ухожу из флота.

Лили была очень удивлена реакцией Хуана, поскольку хорошо знала его характер.

– Почему такая внезапная перемена? – удивлённо спросила Лили. – Я думала, ты будешь в ярости после такого поражения, и мне придётся уговаривать тебя покинуть флот.

Хуан посмотрел на Лили с решимостью и сказал:

– Я думаю, повзрослел после этой битвы. Разве ты не говорила, что хотела путешествовать и искать литературу по всему миру? Мы отправимся в путь сразу, как только вернёмся, иначе у нас не будет возможности уехать. Устроим похороны этому старику и тогда уедем.

Лили посмотрела на пожилого мужчину:

– Кто этот старик?

Хуан подумал и ответил:

– Тот, кто показал мне, что такое война, и спас мне жизнь.

К Хуану присоединился его товарищ по кораблю:

– Эй, ты что, забыл про меня? Я тоже иду с тобой.

Лили кивнула и последовала за Хуаном, думая: «Видимо, эта битва стала для него хорошим опытом. Он сильно повзрослел».

В зале суда фьорда поднялся шум среди министров после столь большого поражения.

– Как мы могли потерять столько кораблей в засаде, которую сами же и устроили? – спросил один из министров. – Думаю, нам нужно провести тщательное расследование этих потерь.

– Идет война, о каком расследовании речь? – вмешался другой министр. – Вы что, не верите докладу адмирала Шеннона? Нас просто уничтожили из-за этих баллист. А появление пирата Блейка в конце стало последним гвоздем в крышку гроба операции.

Фьорд был разгневан, услышав о потерях. Он чуть не получил инфаркт, узнав об утрате без какого-либо результата.

– Как вы объясните эти потери, адмирал Шеннон?

Шеннон спокойно ответил:

– Их оружие было на совершенно другом уровне, к тому же Дарий нарушил наш порядок командования, отдавая свои приказы и игнорируя мои. Кроме того, на этот раз оружие имело увеличенную дальность и огневую мощь по сравнению с тем, что было показано раньше. Помимо этого, я беру на себя полную ответственность за провал этой миссии.

Министр, глядя на Грима и Шеннона, подумал про себя: «Какой проницательный человек, знает кого винить, а кого нет».

Дариус посмотрел на Шеннона с хитрой улыбкой и ответил Герцогу на обвинения Шеннона:

– Милорд, я лишь хотел спасти жизни наших людей после оценки огневой мощи и дальности стрельбы этих баллист. Это была битва, в которой мы бы только проиграли, не имея шансов дать отпор. Я также предвидел, что это ловушка графа Джона и того пирата, увидев мощь баллист, что и подтвердилось, когда Блейк со своими людьми появился позже, когда мы были близки к захвату одного из кораблей. Из-за упрямства и самолюбия адмирала Шеннона мы потеряли более 5000 человек вместо всего лишь 500-700 после первого нападения. Нам следовало бы сократить наши потери в самом начале после первого штурма.

Фьорд не мог опровергнуть объяснение Дариуса, которое казалось довольно убедительным. Он подумал: «Я не могу разозлить обоих этих людей в такой критический момент войны. Боже, зачем я согласился с Гримом отправить Дариуса на эту миссию? Я не могу злиться, мне нужно успокоиться и решить эту проблему».

Джонас подошел к Фьорду и посоветовал ему:

– Милорд, ученик Шеннона тоже отправлен на этот раз для нападения на корабли Розы. Думаю, вам стоит подождать, если вы собираетесь каким-либо образом наказать Адмирала Шеннона. Сейчас мы в состоянии войны, поэтому я бы не советовал предпринимать никаких действий против Шеннона. Не думаю, что вы хотите мятежа прямо сейчас, это только поможет Герцогу Розе и этому выскочке, в то время как королевская семья смотрит на чертежи наших кораблей как голодные волки.

Фьорд вздохнул и отдал свои приказы:

– Дариус, ты вернешься к сухопутным рыцарям, а Шеннон будет руководить флотом под присмотром одного из моих людей, но тот не будет вмешиваться в его решения. И вы двое не будете мешать друг другу.

Шеннон слегка нахмурился, но не стал возражать после услышанных приказов. Дариус и Грим были очень рады, что не оказались замешаны в предыдущем фиаско.

- Черт возьми! - продолжал Фьорд. - Нас унизили на глазах всего королевства. Мы никогда не проигрывали морские сражения, а сегодня потеряли пять тысяч человек. Нам нужно заполучить это оружие любой ценой, иначе жертв будет еще больше. Неужели нам обязательно штурмовать тот восточный порт? И почему именно этот пират Блейк, из всех возможных? Кто-нибудь может предложить решение?

Когда речь зашла о баллистах, все притихли.

Видя общее молчание, Йонас предложил:

- Говоря об Адмирале Блейке, думаю, мы можем подать жалобу на этого графа в королевский двор, поскольку он нанял пирата, разыскиваемого королевской семьей. Таким образом, мы хотя бы лишим его политической защиты со стороны короны.

Фьорд кивнул:

- Хорошо, поступим по твоему плану. А пока увеличьте патрулирование и прикажите верфи увеличить производство кораблей. На этот раз я даже рассмотрю возможность продажи наших судов пиратам. Также усильте набор в военно-морской флот. И попытайтесь создать эти баллисты. Разве нашим мастерам не передали эскизы этих баллист со всех ракурсов?

- Они уже работают, - ответил Йонас. - Однако создание прототипа без чертежей или физического образца баллисты довольно сложно.

http://tl.rulate.ru/book/40919/6510598

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода