Готовый перевод The Great Thief / Великий Вор: Глава 753

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 753: Мужчина и женщина Маги

Переводчик: Halcyon Translations Редактор: Halcyon Translations

Расположение домов было отличным, цены тоже не слишком высокими. У двух зданий был общий небольшой сад и даже башня. Это сооружение в европейском стиле стоило всего семьсот золотых монет, что в реальных деньгах равнялось примерно шестидесяти тысячам долларов.

Таких денег даже не хватило бы на дом в элитном районе.

Если память не изменяла Лу Ли, примерно через два-три месяца цены на жилье в этом районе должны были значительно вырасти. Этот маленький городок станет городом мечты для многих авантюристов.

"Эти две башни - магические башни. В них есть несколько магических кругов по алхимии, и когда-то здесь жили маги высшего порядка", - объяснил продавец, показывая Лу Ли и Водяной Фее окрестности.

"А что случилось с магами, которые здесь жили раньше?" - спросил Лу Ли.

"Они погибли на поле боя, сражаясь с армией Плети. Это были два великих мага — мужчина и женщина. Они любили друг друга, хотя и жили порознь, так как исследовали магию раздельно, но..." — начал продавец, потом сделал паузу, указал на изящный мостик между двумя башнями магов и продолжил: "Они построили мост между башнями и проводили там время вместе каждый день перед рассветом..."

Лу Ли чувствовал трогательность истории, хотя и не мог точно понять, почему.

"Хм-м".

Водная фея прикрыла рот рукой и сухо кашлянула. Ей было неловко спрашивать об остальных подробностях, но она очень хотела узнать их.

Позже они оба откликнулись на призыв Альянса и отправились на фронт защищать его от армии Плети.

Это было опасное место, заполненное нежитью, в то время как принц Артас безжалостно уничтожал всех мирных жителей, которых он когда-то поклялся защищать. Они так и не вернулись, но перед уходом оставили дом городу, как будто знали, что идут навстречу своей кончине.

«Если бы они знали, что не смогут вернуться, интересно, скучали бы они друг по другу так же сильно», — вздохнул продавец.

У Водяной Феи на глазах выступили слезы; она была явно тронута этой историей.

«Это всего лишь история — история из игры».

Ло Ли с трудом понимал, почему такая крепкая девушка, как Водяная Фея, могла быть так расстроена из-за чего-то подобного, и неуклюже ее утешал.

«Ты...» Водяная Фея резко посмотрела на Ло Ли и отвернулась, чтобы уйти.

Хотя она и злилась на Ло Ли, она все же заплатила за два дома, включая дом Ло Ли, потому что у него сейчас было не так много золотых монет.

Завершив регистрацию, они отправились к мэру. План вторжения Чернорука уже был переведен.

Чернокаменная армия собирается. Они, будь они прокляты, - таурены. По планам, составленным с их помощью, таурены и гноллы собрались в восточной части. Кажется, что генерал Чернокамня, Гат'илзогг, планирует уничтожить Озерный город и прямо после этого отправиться в город Штормград, - сказал разъяренно магистр Соломон.

- Главное — решить эту проблему, - напомнил ему Лю Ли; хватит уже истерику устраивать. Непонятно, где этот лысый научился своему беспричинному гневу.

- Верно. Надо избавиться от них. Зови полковника Тротмена.

Часовой получил приказ и исчез, и спустя некоторое время вернулся вместе с еще одним лысым. Поразительно, сколько лысых персонажей в Альянсе.

Полковник Тротмен бросился к нам, запыхавшись, в пятнах засохшей крови. Задыхаясь, он спросил:

- Чем обязан такой чести, сэр? Западнее города скопилось множество мурлоков, которые уже убили много мирных жителей, я как раз отправлял солдат, чтобы разобраться с ними.

"Взгляните на это", - сказал магистрат Соломан, хмурясь.

Как и ожидалось, полковник Тротман тоже не мог оказать существенной помощи; у них было всего около сотни охранников в городе. На этот раз мурлоки вторглись в огромном количестве, что уже ставило их в значительное невыгодное положение.

"Я могу найти кого-нибудь, кто поможет", - тихо предложил Лу Ли.

"Верно, мы можем найти помощь. Вы слышали о Джоне Дж. Кишане? Я был его командиром во всех трёх войнах. Скажу вам так - этот человек убил больше тауренов, чем кто-либо другой. Если кто и может остановить вторжение этих тауренов Чёрной горы, так это Джон Дж. Кишан. Мы должны заручиться его помощью. Как только армия пройдёт через Эльвинн, Лэйкшира больше не будет", - порекомендовал полковник Тротман после напоминания Лу Ли.

"Можете ли вы рассказать об этом человеке подробнее, полковник?" Казалось, они не могут вызвать других игроков для этого задания, но Лу Ли это не смущало.

"Хм, болтайте себе, а я пошёл". Судя по всему, магистрат Соломон не очень любил Кишена, потому что он ушёл, бурча себе под нос.

Джон Дж. Кишен родился в Озёрном крае и был рядовым солдатом двенадцатой армии королевства Штормград. Во время первой, второй и третьей войн против тауренов он выполнил 248 заданий. Бесчисленное множество тауренов погибли от его руки, и он стал известен как народный герой в пределах королевства Штормград.

К несчастью, во время одного из своих заданий он был пленён солдатом Чёрной горы. На протяжении пяти лет, что он провёл в плену, его беспрерывно пытали.

Однако Кишен так и не сдался.

В конце концов, ему удалось сбежать из тюрьмы, и, пройдя через все невзгоды, он наконец вернулся домой.

Жители Красногорья должны были встретить его с ликованием и радушием, но его собственный отец презирал его. Он винил его во всём и дал ему прозвище "Младенец-убийца тауренов".

"Все эти жители Озёрного края — просто паразиты, развращённые мирным окружением", — хихикнул Лу Ли.

По сравнению с прочими частями Азерота, люди здесь жили довольно мирно. Они никогда не переживали страданий и даже питали некую жалкую симпатию к Чернокамням. Они не догадывались, что у других рас не может быть такого же сердца, как у них.

— Характер Кишана — еще одна причина, по которой он плохо ладил со всеми остальными, — попытался объяснить полковник Тротеман.

— Он воин, прошедший через горы трупов и морей крови. Разве вы ожидаете, что он будет таким же, как обычные люди? — возразил Лу Ли.

— Молодой человек, возможно, вы и правы... — начал полковник, не желая спорить с Лу Ли. — Скорее всего, вы с ним поладили. Может быть, вы сможете убедить его помочь.

— Где он? — спросил Лу Ли.

Спустя совсем немного времени, гильдии смогут возводить собственные крепости. Им потребуются некоторые укрепления, и кроме игроков гильдий они также смогут нанять особых неигровых персонажей.

Элитные солдаты, подобные Кишану, не в полной мере приспособившиеся к системе игры, были любимым типом игроков, которых им нравилось набирать.

http://tl.rulate.ru/book/4015/3695084

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода