Готовый перевод 鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 73 :: Tl.Rulate.ru

Готовый перевод 鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 73. Беседа с призраком

Свет свечей трепетал, тонкий аромат цветов наполнял комнату. Несколько людей в гостиной молчали, было очень тихо, можно было бы даже услышать, как падает иголка.

Девушка имела печальный вид, опустив голову она долго смотрела на носки своих туфель, потом подняла голову и, указав на Шуань Чжу, сказала: «Мы, сестра с братом, хоть и призраки, но по природе своей не отличаемся от людей. Сегодня вечером к нашим гостям у нас нет злых намерений, потому прошу, господин Ли, господин Дин, не нужно подозрений».

Ли Вэйнянь молча встал, взволновано улыбнулся и сказал: «Мисс говорит очень серьезно, на самом деле, я вижу в вас друзей, а не… Призраков».

«Благодарю господина Ли за высокую оценку, прошу прощения за ошибку». – Девушка тоже встала и сказала в соответствии с этикетом. – «Моя фамилия Янь, имя – Люйчжу. Если господин Ли не против, то он мог бы называть меня младшей сестрой, я вижу в нем старшего брата».

Дин Эрмяо бросил взгляд на Ли Вэйняня, в уголках его губ скрывалась улыбка. Сейчас происходило большое дело, женщина-призрак внезапно решила побрататься, позднее будет очень забавно понаблюдать за старшим братом и младшей сестрой.

«Что…? Мисс имеет в виду, что хочет, чтобы между собой… Мы звали друг друга братом и сестрой?» - на Ли Вэйняня нахлынули такие эмоции, что он начал заикаться.

«Да, если старший брат гнушается этой идеи, тогда сделаем вид, что Люйчжу ничего не говорила, не нужно волноваться». – Шепотом сказал Люйчжу.

«О, нет-нет-нет-нет…» - Ли Вэйнянь был взволнован. – «Я не это имел в виду… Я хотел сказать, если бы вы были живы, то были бы старше меня… Немного. И что бы называться старшим братом и младшей сестрой, я не осмеливаюсь, недостоин».

Дин Эрмяо фыркнул от смеха и подумал, что этот Ли Вэйнянь действительно интересный, посчитал по возрасту. Если бы эта женщина-призрак Люйчжу была жива до настоящего времени, то ей было бы 300-400 лет, не говоря уже о младшей сестре, даже бабушкой звать ее как-то не по статусу.

Люйчжу, так же скрывая улыбку, сказала: «Старший брат неправ, младшая сестра умерла в 18 лет, с прерыванием жизни возраст тоже остановился на месте. Хоть с момента смерти прошло уже более 300 лет, но в обители мертвых возраст не увеличивается».

«Старшая сестра имеет в виду, что ей все еще 18 лет». – Влез в разговор Шуань Чжу. – «Господину Ли в этом году ведь не18?»

«В этом году мне 23». – Покрасневший Ли Вэйнянь обратился к Люйчжу. – «В таком случае, я буду звать тебя младшей сестрой».

Младшей сестрой? - Дин Эрмяо хихикнул и странным взглядом посмотрел на Ли Вэйняня.

Люйчжу не обратила внимания на смех Дин Эрмяо и продолжила говорить с Ли Вэйнянем: «Младшая сестра в качестве призрака живет уже больше трехсот лет одинокой сиротой. Чтобы рассказать о страдания прошедших эпох не хватит и нескольких сотен лет. Потому сегодняшняя возможность признать господина Ли старшим братом, это большая радость и утешение для моего сердца».

«Ох-ох… Хватит-хватит». - Дин Эрмяо замахал руками и сказал. – «Мисс Люйчжу, раз уж вы побратались с Ли Вэйнянем, установили между собой отношения старшего брата и младшей сестры, то позднее сможете еще спокойно поболтать. А сейчас, прошу вас, расскажите, зачем вы нас пригласили?»

Чем больше он все это слушал, тем страннее все это казалось. Похоже, что эта женщина-призрак задумала в отношении Ли Вэйняня что-то недоброе. Если этот спектакль пойдет в том же направлении, то кто знает, может и правда, все выйдет так, как и сказал Вань Шугао, Ли Вэйнянь и Люйчжу скоро поклоняться ему, как муж и жена, и пойдут в комнату для новобрачных, заниматься сексом!

Когда Дин Эрмяо прервал Люйчжу, ее лицо стало чуть недовольным, немного помолчав, она сказала: «Господин Дин, не нужно подозрений, просто жизнь Люйчжу была трудной, и сегодня мне посчастливилось признать господина Ли в качестве старшего брата, я очень обрадовалась и хотела поговорить с ним о моей жизни…»

С этими словами, вопреки ожиданиям, тоскливая слеза скатилась из уголка ее глаза.

Ли Вэйнянь увидел выражение лица Люйчжу, его сердце не выдержало, он вскочил и сказал: «Младшая сестра Люйчжу, мне очень нравишься ты… Вы, сестра и брат, я очень хочу послушать о вашей жизни».

Парень поплыл! - Дин Эрмяо пристально посмотрел на Ли Вэйняня, слова «вы, сестра и брат» разве не были лишними?

«Я не люблю слушать истории, и еще больше не люблю слушать истории о том, что было несколько сотен лет назад». - Дин Эрмяо поднялся и обратился к Люйчжу. – «Если вам больше нечего сказать, тогда я уйду первым».

«Господин Дин, люди ходят в чайные залы, чтобы слушать чтецов книг, если хотят потратить лишние деньги». – Люйчжу тоже поднялась и сказала из-за занавески. – «Люйчжу бесплатно расскажет вам историю, а после еще и подарит подарок, так зачем же вам так спешить? К тому же, если господину Дину докучает болтовня Люйчжу, то Шуань Чжу может отвести вас на задний двор, чтобы полюбоваться пейзажами».

«В призрачном дворце все пейзажи лишь миражи, обойдусь и так». – Холодно усмехнулся Дин Эрмяо. – «Ваш подарок предназначается Ли Вэйняню, так ведь?»

У него из головы все не шли слова Вань Шугао - «Что у женщины самое дорогое? Не что иное, как тело и целомудрие». Судя по этой женщине-призраку, сегодня вечером она собралась подарить Ли Вэйняню саму себя. Эх, Вань Шугао - Вань Шугао, ты накликал беду или обладаешь даром предвидения?

«Мой подарок предназначен и для моего старшего брата и для господина Дина». – Люйчжу обворожительно улыбнулась и сказала. – «Я надеюсь, что господин Дин не отвергнет его».

Э… Подарить и мне? И что это значит? Одна женщина и два мужчины? А у этой Люйчжу те еще пристрастия.

Дин Эрмяо содрогнулся и тут же замахал руками: «Увольте-увольте, играйте сами, а я не хочу в этом участвовать».

Похоже, что Люйчжу умела читать мысли, она покраснела и сказала: «Господин Дин, вы неправильно меня поняли, подарок о котором я говорила – это человек…»

«Я знаю, что вы говорили о человеке, потому и не хочу». - Дин Эрмяо продолжал отказываться. А про себя подумал: Человек, о котором ты говоришь, это разве не ты сама?

Ли Вэйнянь нахмурил брови и вдруг сказал: «Неужели, человек, о котором говорит младшая сестра Люйчжу… Это Ян Дебао? Вы схватили его и привели сюда?»

«Нет, это не Ян Дебао. Хоть он и отвратительный, но мне нет интереса хватать его и тащить сюда». – Люйчжу покачала головой, она несколько раздосадовано посмотрела на Дин Эрмяо и сказала. - «Люди, которых я хочу вам подарить, сейчас на заднем дворе. Шуань Чжу отведет вас посмотреть, а потом вы примите решение».

С этими словами, Люйчжу отвернулась к стене, слегка передернув плечиками, похоже, она ужасно обиделась.

Так значит, он ошибся? Дин Эрмяо прокашлялся, чтобы скрыть неловкость. Внезапно его мнение изменилось, и он уже знал разгадку!

Люди, на заднем двое у этой женщины-призрака, определенно, те два охранника, находящиеся без сознание. Два подчиненных Ли Вэйняня - Сяо Юань и Сяо Ду! Они потому и были без сознания, что их души были схвачены этой женщиной-призраком и заточены здесь!!

Если сегодня вечером женщина-призрак смилуется и позволит Ли Вэйняню забрать их, то разве это не будет огромным подарком этому парню?

Твою мать, призраки, такие призраки! Сначала хватают и запирают подчиненных, а потом, чтобы оказать милость, говорят, когда ты будешь уходить, я подарю тебе подарок!

Это все равно, что насильно затащить в постель женщину, а потом сказать ее родителям, а чем я вам не зять?

Где справедливость в этом мире?! Они держат меня, Дин Эрмяо, за идиота?

Дин Эрмяо начал раздумывать над планом, в его сердце была ярость, он по привычке протянул руку за спину, собираясь атаковать.

Однако не смог нащупать за спиной зонта. Дин Эрмяо медленно выдохнул, его правая рука очень странно поднялась над плечом, но он не продолжил движения.

Сейчас он в призрачном дворце, при нем нет Казнившего Десять Тысяч Человек и нет никаких ритуальных сосудов. Если он собирается драться против этой женщины-призрака при помощи пальцевых знаков и заклинаний, то у него почти не будет шансов на успех.

Шуань Чжу прыснул со смеху: «Господин Дин, вы забыли взять свой зонт?»

«О… Это я не за зонтом тянулся, а почесался».

Дин Эрмяо улыбнулся, правой рукой поскреб шею, но в душе он был зол и подумал про себя: Подождите, вот я вернусь, возьму все свои ритуальные сосуды и сровняю с землей ваш призрачный дворец. Покажу вам, нечисти, что есть еще на земле справедливый закон!

http://tl.rulate.ru/book/3873/117935

Переводчики: Arugula

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 4 пользователя

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим