День отъезда Сома из Джебоа. Принцесса Адметея специально приехала в пригород Джебоа, чтобы проводить Сома от имени Ольги и Тетея.
В обществе Сома по-прежнему считался главой мятежных рабов или, в лучшем случае, провинциальным правителем. То, что принцесса морского народа приехала проводить его на сушу, было чрезвычайным почетом.Это показывало, насколько велика была благодарность морских людей Сома.
«Но разве это действительно было правильно?»
Ольга с виноватым видом спросила о распределении компенсации, полученной от гильдии купцов.
Все личное имущество Юды было конфисковано и направлено на компенсацию Сома и морским людям, но Сома передал большую часть своих прав морским людям.Он хотел, чтобы на эти деньги можно было выкупить как можно больше детей, проданных в рабство.
Сначала Ольга и другие отказывались, но, поняв твердость решения Сома, приняли деньги с благодарностью, хотя, по-видимому, все еще чувствовали себя виноватыми.
Сома же, улыбаясь, сказал, чтобы они не беспокоились.
«Я получил рабов в дар, так что все в порядке».
Сома получил право выкупить большинство рабов, принадлежавших Джуде. Конечно, это было сделано для того, чтобы освободить их от рабства.
Однако, вопреки ожиданиям Сомы, большинство бывших рабов пожелали остаться в Джебоа.
Несмотря на то, что Джуда так жестоко поступил с морскими людьми, он был милосердным хозяином для своих слуг и рабов. Они не были недовольны своим положением и предпочли остаться в Джебоа в качестве рабов, чем уезжать в незнакомую страну с чувством неуверенности.
Для таких рабов через торговую компанию Шапиро были найдены новые хозяева.
Те немногие рабы, которые хотели освобождения, были отправлены в город Борнис, где им собирались найти работу.
Глядя на группу таких рабов, Аома заметил среди них, среди человеческих рабов, особенно крупного раба-динозавра.
Аома вспомнил, как впервые встретил этого раба-динозавра.
◆◇◆
«Уааа...»
Сома открыл рот и посмотрел на огромного динозавра перед собой.
Сома, который был привычен к динозаврам, никогда не видел таких высоких. Они были выше Джахангира как минимум на голову. Стоя перед ними, он чувствовал себя, как будто смотрит на отвесную скалу.
Однако его глаза были спокойными, как у коровы, пасущейся на лугу. Его лицо тоже не было острым, как у Джахангира и его соплеменников, а имело округлые черты.
Этот динозавриан был рабом, которого Джуда получил в подарок для перевозки морских людей по дороге к югу от города Борнис. По-видимому, он раньше был гребцом на галере, и его сила превосходила силу других динозаврианов.
Действительно, он был явно обладателем огромной силы. Его руки были толстые, как туловище Аома. С такими руками он без труда поднял бы большую бочку.
«Как тебя зовут?»
«... Морад», — пробормотал огромный динозавриан. «Морад Кавера...»
На этом динозавриан, назвавшийся Морадом, замолчал.
Сома наклонил голову. По знаниям Сомы, имя динозавриана состоит из трех частей: «имя», «фамилия» и «место рождения». Однако Морад не назвал последнюю часть своего имени.
Когда Сома указал на это, Морад снова пробормотал:
«Я просто каменный едок».
Сома не знал этого выражения.
Однако Морад, как будто считая, что этого достаточно, замолчал.
Не выдержав такого обмена репликами, младший сын Джахангира, Парша, вступил в разговор.
«Сома-сан. Этот парень принадлежит к расе Камара — расе, рожденных рабами».
Динозаврианы — это смешанная раса, состоящая из воинствующей расы, к которой относятся Джахангир и другие представители рода Тирано, а также священников и простолюдинов, отличающихся внешним видом. А этот Морад был динозаврианом из расы Камара, называемой рабской и занимающей самое низкое положение в иерархии динозаврианов.
Слово «камеед», употребленное Морадом, является уничижительным названием рабской расы, происходящим от предания о том, что их предки питались только травой и глотали камни, чтобы облегчить пищеварение.
А в случае с рабской расой вместо названия региона используется имя хозяина, но теперь, когда их хозяин Джуда обанкротился, Морад лишился имени, объяснил Парша.
«Поэтому, если вы, господин Сома, возьмете его, он будет называться Соми (Сома)».
«Но мне не нужны рабы»,
Слегка раздраженно спросил Сома, думая, что тот собирается завести себе раба.
«В таком случае, можно сначала принять его в рабство, а потом освободить. В этом случае он будет носить фамилию «Джабард», что означает «освобожденный раб».
Парша посмотрел на Морада, как бы спрашивая, согласен ли тот, и тот кивнул.
«Понятно. Мое имя — Морад Джабард Соми».
◆◇◆◇◆
Морад, который по-прежнему молча переносил вещи, казался согласным, но Сома почувствовал некоторую тревогу.
Почему-то этот динозавриец по имени Морад не вызывал у него чувства самостоятельности. Возможно, это было объяснимо тем, что он долгое время был рабом, но Сома подозревал, что он захотел освободиться именно потому, что Сома посоветовал ему это.
Еще одно беспокоило Сома — Джахангир.
Возможно, он раскаялся в том, что поспешил найти ребенка морского человека в караване Юды, потому что в последнее время он был необычно тихим. Даже когда они ворвались в гильдию торговцев Джебоа, он сам отнес бочку с принцессой Адметеей, что было совершенно не похоже на обычного Джахангира.
Несмотря на это, Джахангир по какой-то причине явно проявлял недовольство Морадом.
Несмотря на то, что по выражению лица этого динозавра трудно понять его эмоции, даже Аома, который изначально хотел отдать Морада на попечение Джахангира, поскольку они оба динозавры, понял, что тот настолько недоволен, что не смог сказать ни слова.
Старший сын Джахангира, Мельфзад, при малейшем приближении Морада оскаливал клыки и угрожающе рычал, так что Сома не мог ошибаться.
Сома решил, что позже нужно будет спросить об этом младшего брата, Парша.
«Ну, мы пойдем»,
Хотелось бы остаться, но в таком положении мы никогда не сможем уехать. Сома принял решение и, положив ноги в стремена, сел на лошадь. В этот момент Ольга окликнула его.
«Сома-сан. Его величество Тетус просил передать вам это...»
С этими словами Ольга протянула ему запечатанное воском письмо. Сома снял печать и открыл письмо, но, естественно, не смог прочитать. Он передал письмо Шемру.
«Здесь сказано, что Сома официально признается истинным другом морских людей. В любое время и при любых обстоятельствах Сома будет приветствоваться, и даже без предварительной договоренности ему будет предоставлена аудиенция у королевы».
Сома был удивлен тем, что прочитал Шемру.
Это было не просто заключение дружбы, а неожиданное признание Сомы важной личностью для морских людей.
«Его Величество Тетус передал вам следующие слова: «Не стесняйтесь, пользуйтесь этим как хотите».
Статус важного человека для морских людей, без сомнения, станет козырем в переговорах с Джебоа.
И это письмо было написано с полным пониманием того, что оно будет использовано в качестве козыря.
Сома закрыл глаза и поблагодарил Тетуса за его заботу, которая не была выражена словами.
Увидев это, Шемру удовлетворенно выдохнул.
«Десять членов комитета. Напрасно пытались помешать заключению дружбы с Сомой».
Ольга нахмурилась, глядя на Шемру, который с гордостью выпячивал грудь, как будто хотел сказать, что попытки помешать «господину под пупком» бесполезны.
«Простите, но вы, кажется, ошибаетесь».
С вопросом в глазах Шемру и Сома Ольга сказала.
«Не торговая гильдия Джебоа в письме запрещала нам заключать с вами дружбу. Напротив, я думаю, что торговая гильдия Джебоа получила такое же письмо».
Сома и Шемру слегка расширили глаза.
Но Сома сразу вспомнил.
После того как они разгромили банду разбойников, Йоаш и Менахем отвергли договор о дружбе с ним, но они, казалось, знали, что так и будет. Возможно, это потому, что торговый гильдия получила такое же письмо, как и морские люди?
Но кто же отправил такое письмо?
Ольга, к которой Сома обратился с этим вопросом, немного затруднилась. Но это длилось всего мгновение.
«В принципе, нельзя говорить, что одно письмо этого человека повлияло на направление развития нашего народа, но мы в большом долгу перед вами».
Сказав это, Ольга назвала имя.
В тот же миг Сома и его товарищи почувствовали удар, словно от удара молнии.
ОднакоОльга,незаметивэтого,продолжалаоправдываться,говоря,чтоэтотчеловексейчаснаходитсявнемилости,новусловияхрастущейнапряженностивотношенияхссоседнейстранойонможетвновьподняться,ипоэтомуонанемоглаигнорироватьегописьмо.
НоСомапочтинеслушалее.Онприоткрылглазаи,полуошеломленный,произнесдрожащимголосом:
«Неужелиэтототчеловек...!»
◆◇◆◇◆
В большом особняке в столице страны Холмеа, Холмении, два старика пили чай.
Один из них был небольшого роста. Любой, кто хоть немного был знаком с дворцом Холмеа, узнал бы в нем бывшего канцлера Помпия, который донес королю Вариусу о необходимости уничтожить сына-разрушителя и добился его согласия.
Напротив него сидел пожилой мужчина крупного телосложения, полный противоположность Помпиуса.
В этот момент, когда эти два контрастных человека молча пили чай, в комнату вошел управляющий особняка. Он что-то шепнул пожилому мужчине и передал ему письмо.
«Что случилось? Плохие новости?»
Попробовав прочитать письмо, старик нахмурился, и Помпий спросил его.
«Да. Плохая новость. — Это чудовище сорвало цепь, прикованную к его задним ногам...»
Прочитав письмо, он передал его Помпию.
«Я думал, что вскоре мы разберемся с Джебоа, но не думал, что он втянет в это морских людей и сделает их своими союзниками.— Как всегда, он опередил мои прогнозы».
Прочитав письмо, Помпий выдохнул от удивления, а старик, глубоко вздохнув, откинулся на спинку кресла. Скрип кресла отчетливо раздался в комнате.
«Пять лет...»
Со старика вырвалось всего одно слово. Но оно было тяжелее миллиона слов.
«Пять лет ушло на то, чтобы убедить короля и вельмож, которые презирают восстание полулюдей-рабов, что он — наш враг».
Сколько раз он скрежетал зубами от своей несостоятельности! Сколько раз проливал слезы от досады!
«Но наконец-то это принесло плоды. Теперь наше государство Хормеа считает сына разрушения врагом, которого нужно уничтожить, добычей, которую нужно съесть. И все это благодаря тебе. Я благодарен тебе».
Помпиус, как бы не придавая этому значения, слегка покачал головой.
«Да ладно, это просьба старого друга. К тому же я сам считаю, что так нужно поступить.Ну, что будем делать дальше?»
Помпий называет имя своего старого друга.
«Дариус!»
Услышав свое имя, Дариус улыбнулся злобно.
Дариус Брут, старый полководец, когда-то называвшийся лучшим генералом Холмеи.
Он был ранен и состарился, но не потерял своих клыков.
http://tl.rulate.ru/book/38695/6263137
Готово: