Девочка плавала в море.
Она была еще совсем ребенок, на лице еще сохранилась детская невинность. Такая девочка, развевая серебристые волосы, свободно плавала в море.
Но на дворе был ранний весна. Даже на суше только-только начали слышны были первые шаги весны. Вода в море была еще холодная, и если долго оставаться в ней, то можно было промерзнуть до костей.
Однако на девушке было только широкое поясное покрывало, скромно прикрывающее грудь, и кожаный пояс, обернутый вокруг талии. Такая одежда не могла защитить от холода.
Но, несмотря на это, девочка, казалось, совершенно не чувствовала холода воды, улыбалась без тени печали и плавала в море с такой скоростью, что даже рыбы удивлялись.
Но это было вполне объяснимо.
Девочка не ногами гребла в воде, а двумя большими плавниками.
Это большие плавники. Нижняя часть тела девочки не разделялась на две части, как у человека, а продолжалась в виде прямой линии, на конце которой были большие плавники в форме полумесяца.
Это была русалка.
Это полулюди-полурыбы, созданные, по легенде, богиней воды.
Девочка-русалка заметила в море стаю мелких рыбок, похожую на грозовые тучи. Девочка улыбнулась озорно, описала в воде большой дугу, набрала скорость и с головой нырнула в стаю рыбок. От этого внезапного нападения рыбки рассеялись и зашумели.
Насладившись этим зрелищем, девочка сильно оттолкнулась от воды и всплыла на поверхность, высунув голову из волн.
«Ах! Как весело!»
Она давно так не плавала. Обычно ей не разрешают покидать пределы королевства, поэтому она не может плавать в полную силу. К тому же, в королевстве она всегда должна следить за тем, кто на нее смотрит, и это очень угнетает ее.
Надоевшая такая ситуация, девочка, воспользовавшись тем, что ее не видела старая няня, приплыла сюда, подальше от королевства, к берегу.
Сейчас, наверное, старуха, заметив, что я пропала, в панике ищет меня.
Представив, как старуха беспокойно ищет меня, девочка рассмеялась.
Но пора возвращаться, старушка будет переживать.
Подумав так, девочка снова начала плыть, но в углу глаза ее бросился блестящий предмет.
Что это?
Похоже, на берегу что-то сверкает. Девочка, поддавшись любопытству, поплыла к берегу.
«...! Это зеркало!»
Это было ручное зеркало. Оно, вероятно, было частью груза затонувшего корабля и выброшено на берег, и теперь, наполовину зарывшись в песок, сверкало на солнце.
Девочка сглотнула слюну.
Зеркало — это ценная вещь. А для морских людей — тем более.
Символом этого является большое зеркало, украшающее трон королевы. Это зеркало было найдено около ста лет назад на затонувшем корабле, и простолюдин, подаривший его королеве, получил от нее не только право взимать налог со ста семей, но и звание аристократа, а также в качестве подарка — младшую дочь королевы.
Для морских людей зеркало — не просто редкость. В этом мире зеркала — это тщательно отполированные медные зеркала. Но даже такие зеркала в море быстро тускнеют от соли. Поэтому, чтобы сохранить их блеск, их приходится регулярно отправлять на полировку, что стоит очень дорого.
Для морских людей зеркало — это очень ценная и дорогая вещь.
Тем более что девочка находится в том возрасте, когда начинает интересоваться своей внешностью. Неудивительно, что она хочет иметь не зеркало, наполненное водой, а собственное зеркало.
Девочка быстро огляделась.
Она слышала, что на суше много злых людей, которые ловят их и продают в рабство. Поэтому ей до изнеможения повторяли, что нельзя выходить на сушу.
Но вокруг зеркала не было ни души. К тому же это было небольшое углубление в скале. Оттуда их не было видно, и даже если девочка выберется на берег, ее никто не заметит.
Собравшись с духом, девочка опустилась на руки и, волоча ноги, выбралась на берег.
И в этот момент, когда она уже протянула руку к зеркалу, покрытому песком,
«Сейчас! Давай!»
Вдруг раздался громкий крик мужчины.
На испуганную девочку набросили сеть. Она инстинктивно замахала руками, пытаясь вырваться из сети, но сеть только еще больше запуталась.
«Заткни ее! Быстрее!»
Из ямы, вырытой в песке, как окоп, выскочили мужчины, которые до этого затаили дыха, и набросились на девушку, запутавшуюся в сети. Девушка попыталась закричать, но ее голос был заглушен тряпкой с пропитанным гнилью запахом, заткнутой ей в рот. Она отчаянно пыталась сопротивляться, но мужчины схватили ее руки и связали веревкой.
«Быстрее, уходим!»
Эти слова и шум шагов грубых мужчин были последними, что раздались на пляже.
И на пустом песчаном берегу остались только небольшие волны, набегающие на берег.
◆◇◆
Сообщение о том, что Шапиро Синкай приглашает Сома в Джебоа, пришло сразу после того, как Менахем и Йоаш проводили отца и сына в Джебоа.
Узнав об этом, Сома с облегчением вздохнул.
Ведь он принимал человека, который, где бы он ни оказался, всегда получал расточительное гостеприимство, — председателя торговой компании Шапиро. Ему нужно было расположить к себе такого человека, чтобы тот пригласил его в Джебоа.
После долгих раздумий о том, как лучше всего его принять, он обратился за советом к Йоашу, но тот дал ему не слишком полезный совет: «Все как обычно. Все как всегда».
Но «как обычно» означало, что Йоаш, когда он приезжал в Борнис, вместе с поваром Марко готовил блюда современной японской кухни. Он не дарил дорогих подарков и не устраивал пышных банкетов. Я очень переживал, что этого будет недостаточно.
И, как и следовало ожидать, реакция Менахема не была слишком радужной.
Сначала Менахем улыбался спокойно, но с каждым блюдом его выражение лица становилось все более напряженным. Хотя он и говорил, что ему все нравится, но, видимо, блюда не пришлись ему по вкусу. Тем не менее, я подавал ему всевозможные блюда, надеясь, что хотя бы одно из них понравится Менахему, но это принесло обратный эффект, и в конце концов Менахем даже заломил руки.
В отличие от него, Йоаш выглядел очень довольным, и Сома, тайком расстроенный, подумал: «Может, он над нами издевается?». Но, поскольку его так быстро пригласили в Джебоа, он решил, что, должно быть, получил удовлетворительную оценку.
Успокоившись, Сома начал спешно готовиться к отправке в Джебоа, боясь, что Менахем передумает.
И вот, когда он уже собирался покинуть город Борнис, в карету снова вскочил Джахангир.
Как обычно, воин динозаврианец, чьи мысли было невозможно прочитать по выражению лица, без спроса решил сопровождать Сома.
Сома и Шемру уже не собирались ничего говорить. Но, видя полностью вооруженного и тяжело дышащего Джахангира, они не могли не обратиться к нему.
«Э-э, Джахангир. Что это за наряд?»
На робкий вопрос Сомы Джахангир, как будто спрашивая, что это за глупость, громко выдохнул.
— Ты же собираешься напасть на Джебоа. Доверь это мне!
Похоже, он услышал слова Солона от кого-то.
— Э-э... «Напасть» — это просто выражение, я не собираюсь начинать войну, понимаете?
В нынешней ситуации, когда страна Хормеа собирается напасть на нас, было бы слишком опрометчиво наживать себе врагов в тылу, в лице Джебоа.
Объяснив это, Джахангир на мгновение замигал своими длинными глазами. Некоторое время он стоял неподвижно, но затем, волоча опущенный хвост, сошел с повозки.
«Э? Вы не пойдете с нами?»
Даже если не было войны, Джахангир часто присоединялся к нам, поэтому было неожиданно, что он так просто сошел с повозки. Когда Аома спросил его об этом, Джахангир резко ответил:
«Я не люблю море».
Его мнение разделял вождь гномов Доварилин.
«Я тоже не хочу в море. К тому же у меня есть дело».
Эти двое были бывшими рабами, привезенными на рабском корабле из стран за пределами Запада. Они были заперты вместе с множеством других рабов в темном и тесном трюме корабля и только после многих дней, проведенных в качке, наконец-то прибыли в Запад. Наверное, они больше не хотят видеть море.
Однако, несмотря на Джахангира, Сома хотел, чтобы Доварилин сопровождал его.
Доварилин был ответственным за управление мастерскими, производящими стекло и мыло, которые были основными экспортными товарами Борниса. Это было очень важно, так как при переговорах с торговцами из Джебоа ему нужно было объяснить производственную ситуацию в мастерских и перспективы на будущее.
Поэтому он заранее попросил его сопровождать его, но, вероятно, его скрытое неприятие моря проявилось под влиянием слов Джахангира.
Дворин, будучи гномом, даже не имея неприятных воспоминаний о рабстве, боялся больших скоплений воды, таких как море.
Это связано с особенностями расы гномов. Тело гномов по сравнению с другими расами имеет более плотную мускулатуру и кости.Благодаря этому гномы сильны и выносливы, несмотря на свои небольшие размеры. Однако в воде это становится их слабостью.
Человеческое тело плавает в воде, потому что его плотность немного выше плотности воды. Поэтому, чтобы оставаться на поверхности, достаточно грести руками и ногами и набирать воздух в легкие.
Однако дворфы, у которых плотность мышц и костей выше, не умеют плавать.
Соума хотел бы, чтобы они пошли с ним, но не хотел их заставлять. Дворин не мог отказать Соуме, который оказал ему большую услугу, но все же не хотел идти в море.
Джахангир смотрел на двух мучающихся людей, но вдруг внезапно двинулся.
Он скривил лицо, задумавшись, и внезапно схватил Доварина за шею и бросил его на платформу повозки, как будто это был кусок дерева.
Доварина бросили на платформу повозки с таким грохотом, что Сома и Шемру невольно вздрогнули, но он сразу же высунул голову, от которой поднимался пар, и стал протестовать.
«Ах ты, Джахангир! Ты предал меня!»
Однако Джахангир, как будто довольный своей работой, громко фыркнул и ушел, тяжело ступая ногами.
Некоторое время Доварин выглядел очень разгневанным, но, видимо, решил, что спускаться с повозки, на которую его бросили, будет некрасиво, и, с недовольным выражением лица, сел по-турецки на платформу.
Убедившись в этом, Сомама приказал коню привести лошадь, залез на стремена и ловко вскочил на седло. Как обычно, Шемру снял с лошади удила.
«Что ж, пора отправляться»,
сказал Сомама, и, провожаемый Эрадией, Маркронисом и другими, он отправился в Джебоа.
◆◇◆◇◆
Выехав из Борниса, Сома ехал на лошади особенно медленно. Ведь если он поспешит в Джебоа, то его могут заметить.
Сома с трудом сдерживал нетерпение, понимая, что до вторжения Холмеи необходимо установить хорошие отношения с Джебоа, и поэтому намеренно ехал в Джебоа очень медленно.
И вот, на пятый день после отправления из города Борнис, Сома и его спутники, неуклонно продвигаясь по дороге в Джебоа, наконец увидели море.
«Сома! Это море?!»
Шемру знал о море по рассказам, но видел его впервые. Сома улыбнулся, глядя на возбужденного Шемру. Если бы он не снял удила с лошади, то, скорее всего, бросился бы бежать к морю.
«Да, давай немного отклонимся от пути»,
Сома решил сделать небольшой крюк. Свернув с дороги и спустившись на песчаный берег, он обратился к Шемру, который нервно встряхивал шерсть: «Подойди поближе, посмотри». Шемр, как собака, с которой сняли поводок, бросился к берегу.
«Сома, это потрясающе! Это море?!»
Сначала Шемру с каждой волной отскакивал назад, но, поняв, что волны не опасны, начал резвиться на берегу.
«Это волны? Потрясающе! И, как Сома и говорил, вода соленая! Кто добавил в воду столько соли?!»
Он никогда не сомневался в словах своего «господина», которому он был предан беззаветно, но, увидев море воочию, Шемру не смог сдержать своего волнения.
Как щенок, которого впервые привели к морю, Шемру резвился в волнах. В отличие от него, остальные зоаны стояли в оцепенении.
Хотя Зоаны, как и Шемру, знали о существовании моря, они не могли понять, что море, которое они видели издалека, действительно представляет собой огромное количество воды.
Это было потому, что Зоаны не знали ничего более обширного, чем равнина.
В их представлении, бесконечно широкое пространство было равниной. Поэтому, глядя на море издалека, они решили, что это равнина, покрытая сине-черной травой.
Однако, когда они встали на берегу, им пришлось признать, что море действительно состоит из воды.
В этот момент воины Зоана, сопровождавшие Аома, были потрясены разницей между своими представлениями и реальностью, и могли только стоять в оцепенении.
Не были исключением даже Гарам и Зуг, которые на равнине считались двумя величайшими воинами.
«Эй, Гарам»,
Зуг, все еще выглядящий ошеломленным, обратился к Гараму, который стоял рядом с ним и смотрел на море.
«Что, Зуг?»
«Похоже, за горами нет золотой страны».
Зуг был потрясен видом моря, которое он видел впервые. Однако, будучи от природы угрюмым, он не мог признать это и хотел вернуть себе обычное настроение, подразнив Гарама.
Однако в ответ он услышал такой же ошеломленный голос.
«Да. Похоже, страны огня тоже нет...»
Некоторое время они молча смотрели на море.
◆◇◆
Из-за неожиданного отклонения от маршрута Сома и его спутники прибыли в Джебоа на день позже запланированного. У главных ворот города их встретил человек, представившийся слугой торговой компании «Шапиро». Сома извинился за опоздание, но тот, наоборот, стал извиняться сам.
В сопровождении этого человека Сома и его спутники наконец вошли в город Джебоа.
Сома и его товарищи были готовы к тому, что для входа в город потребуются сложные процедуры, но даже грозные стражники пропустили их, лишь кивнув слугам торговой компании Шапиро. Это событие позволило Соме и его товарищам по-настоящему ощутить влияние торговой компании Шапиро.
За главными воротами была широкая улица, ведущая прямо к порту. Там толпились люди, отличающиеся не только цветом глаз и волос, но и цветом кожи, а из лавок, выстроенных по обеим сторонам улицы, разносились громкие крики торговцев.
Дома, стоящие вдоль улицы, тоже были самых разных форм. Даже крыши были разные: круглые, плоские, остроконечные. Однако строительные материалы для домов были не дешевыми кирпичами, высушенными на солнце, а красно-коричневыми обожженными кирпичами, что свидетельствовало о богатстве этого города купцов.
Даже в таком многонациональном и многокультурном городе, как Джебоа, зоан, не являющиеся рабами, были редкостью, и поэтому сома и его товарищи привлекали внимание прохожих.
Человек, который время от времени поглядывал в их сторону и шепотом переговаривался с соседом, вызывал у них неприятные ощущения.
Поэтому, когда они прибыли в особняк, подготовленный торговой компанией Шапиро, все невольно вздохнули с облегчением.
«Йо-хо! Добро пожаловать! Пожалуйста, считайте этот дом своим домом и чувствуйте себя как дома».
Войдя в особняк, Йоаш с широкой улыбкой встретил Сома и его спутников. За его спиной стоял Менахем, который, судя по всему, был очень занят.
«Спасибо за приглашение. Мы будем беспокоить вас некоторое время».
Сома поблагодарил его, а Менахем ответил: «Не за что». Затем он, как будто что-то заметил, стал часто поглядывать на сопровождающих Сома.
Сома сразу это заметил.
«Марко, подойди-ка».
Он позвал Марко, который с широко открытыми глазами и ртом разглядывал незнакомые здания и интерьеры. В приглашении была фраза «Обязательно пригласите повара», поэтому Марко тоже сопровождал Сома в поездке в Джебоа.
«Это Марко, мой повар».
«О! Так вот кто он!»
Менагем, которому представили Марко, расцветил лицом.Сома, который думал, что современная японская кухня не понравится, с облегчением понял, что, возможно, она оказалась не такой уж плохой.
К Соме подошел Зуг.
«Сома-сан. Я бы хотел посмотреть на этот порт».
Зуг был новатором в Зоане. Он быстро оправился от первого впечатления от моря и заинтересовался портом, где стояли большие торговые корабли.
Хотя Сома хотел бы с удовольствием разрешить ему пойти, он решил не рисковать и покачал головой.
«Подождите здесь, пока. И передайте остальным, что им тоже нельзя выходить».
Судя по чрезмерной реакции жителей города на Зоана, не стоит позволять ему беспорядочно общаться с людьми. Чтобы избежать ненужной суматохи, лучше ограничить его выход на улицу на некоторое время.
Зуг был недоволен, но, видя улыбку Йоаша, понял, что решение было правильным.
К ним подошел слуга и что-то шепнул Менахему.
Менахем, который до этого был в хорошем настроении и объяснял Марко, что он может свободно пользоваться кухней особняка и что там есть редкие продукты, помрачнел.
«Похоже, нас опередили...»
Из тона Менахема было понятно, что что-то произошло. Менахем, встретив вопросительный взгляд Аома, вздохнул и сказал:
«Несколько членов комитета из десяти человек пришли, чтобы поздороваться с Сомой».
http://tl.rulate.ru/book/38695/6263117
Готово: