× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka / Читосэ внутри бутылки рамунэ: Глава 17. Благоприятные дни и обычные дни. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фон святилища был наполнен приятным звуком деревянных подошв гэта, глухо и чётко стучащих.

Красочные ларьки выстроились вдоль пути аккуратными рядами, каждый испуская облака соблазнительных и уникальных запахов.

Красный, синий, оранжевый, зелёный, с узорами, которые были круглыми, треугольными, квадратными.

Пока девушки проходили мимо, туда и сюда, их кимоно расцветали как красочные цветы. Повсюду были яркие цвета, вплоть до блестящих красных карамельных яблок и ярких игрушечных йо-йо, подпрыгивающих в ящиках с водой.

Взрослые внимательно наблюдали, как дети бегают вокруг в пластиковых игрушечных масках и размахивают игрушечными мечами. Они держали пиво, и их лица выглядели мягче, добрее, чем обычно.

Бумажные фонари освещали сцену, словно паря почти эфемерно над толпой. Окутанные их сиянием, святилище напоминало крошечную деревню из сказки. На фонарях были выведены названия местных предприятий.

Было воскресенье, день после товарищеской игры, около семи тридцати вечера.

Я ждал Юдзуки под большими красными воротами тории, которые отмечали вход в маленькое святилище, расположенное в окрестностях Фудзи Хай.

Я знаю, что обещал ей свидание, и я думал, может, сводить её в кино или походить по магазинам в Лпа. Но затем я узнал, что в этом святилище проводился фестиваль.

Глухой удар, чёткий удар, шарканье.

Звук гэта остановился передо мной.

Я поднял голову, и время, казалось, остановилось на секунду, по крайней мере для меня.

На ней было белое юката с нежным узором из ярко-синих и ультрамариновых цветов мальвы по всей поверхности. Её пояс оби был контрастного глубокого полуночно-синего цвета, а её чёрные волосы до плеч были заколоты заколкой с замысловатым узором. Затылок её шеи был полностью обнажён, почти чувственным образом. Я не уверен, накрасила ли она губы, но когда она улыбнулась, её губы казались чуть более красными, чем обычно.

Она была сдержанна и так же тихо стильна, как всегда, но сегодня Юдзуки была также гораздо красивее, чем кто-либо другой, проходящий мимо.

Я предполагал, что она придёт разодетая в юкату, но это было куда более зрелищно, чем я мог себе представить.

— Прости! Я заставила тебя немного подождать сегодня, да?

Я посмотрел на Юдзуки, которая немного краснела и всё ещё улыбалась. По какой-то причине я начал чувствовать себя странно эмоционально.

— Саку?

Я взял свои неуместные эмоции и выбросил их в свой ментальный мусорный бак. Затем я заговорил, мои слова звучали непринуждённо.

— Хм? Что это? Ты выглядишь достаточно хорошо, чтобы заставить парня захотеть… ну, ты знаешь.

— Неужели ты не можешь попытаться сделать мне более искренний комплимент, чем этот?

— В такие моменты я действительно задаюсь вопросом, есть ли под этим вообще что-нибудь…

— Слушай сюда…

Юдзуки на мгновение вздохнула, словно раздражённая, затем её лицо прояснилось, и с томным выражением она ухватилась за воротник своей юкаты.

— Если тебе так любопытно, не хочешь ли посмотреть сам?

— Сдаюсь, сдаюсь. Ты меня поймала. Прежде чем мы перейдём к серьёзным флиртам, давай вести себя прилично и пойдём съедим карамельное яблоко или что-то в этом роде.

Я начал уходить, но Юдзуки схватила меня за руку.

— Погоди. — Она протопала две-три ступеньки назад, окидывая мой внешний вид взглядом. — Это вызывает у меня странное чувство.

— Хм, я хотел уровнять игровое поле, включив элемент неожиданности. Знаю, знаю; я хорошо выгляжу. Но в таких случаях парень должен позволить девушке расцвести, верно?

Вероятно, Юдзуки имела в виду тот факт, что я тоже пришёл в юкате. Это была простая индиго-синяя без особого узора, но я подумал, почему бы и нет, и вытащил её из своего шкафа перед выходом.

— Это несколько необычно для парня - иметь юкату под рукой.

— В прошлом году меня втянула в это… кое-кто.

— Хм? И какие же странные отношения у тебя с этим «кое-кто»?

— Я сказал: не скажу.

— Но, Саку, тебе нужно, чтобы грудная часть была немного более открытой…

— Эй, грязные шутки - это моя работа.

Я тогда действительно начал уходить, и Юдзуки обвила мою руку своим мизинцем.

Всё-таки сегодня благоприятный день. Несомненно, боги проигнорируют это, всего один раз.

Манимые в святилище праздничной музыкой с преобладанием флейт, мы вместе прошли под воротами тории.

Мы купили ярко-красное карамельное яблоко и по очереди откусывали от него, пока бродили по фестивалю.

Я всегда любил фестивали, ещё с детства.

Сжимая в руке горстку монет, раздумывая над тем, что купить, затягивая с решением, а затем обнаруживая, что половина ларьков уже распродана. На фестивали в Фукуи в основном ходят друзья по соседству, но всегда было волнующе заметить там девочек из своего класса.

Кто бы мог подумать, что однажды я вырасту и начну ходить на фестивали с красивой девушкой рядом. Весной прошлого года я был поглощён бейсбольным клубом, а летом, даже хотя Юко и другие приглашали меня, я просто не мог настроиться на поход. Я осознал, что это мой первый фестиваль с начала старшей школы. Пока я жевал яблоко, теперь рассыпчатое под карамельной глазурью, я думал о том, что фестивали не так уж и плохи, в конце концов.

— Эй, Саку. Давай пойдём ловить золотых рыбок. — Лицо Юдзуки сияло от возбуждения.

Я немного беспокоился о ней после вчерашнего, но этот фестиваль, казалось, был желанным отвлечением.

— Конечно, но если поймаешь рыбку, ты должна будешь заботиться о ней, окей?

— Окей! У меня были питомцы-рыбки с фестиваля, когда я была маленькой.

Мы оба заплатили старику, управляющему ларьком, по триста иен каждый, и он дал нам по пластиковому обручу с натянутой бумагой для вылавливания.

Юдзуки закатала рукава своей юкаты и осторожно опустила сачок в воду, уже имея в виду цель.

Она на секунду поместила рыбку прямо в центр пластикового сачка, но затем бумага порвалась, и рыбка ускользнула.

— Чёрт возьми!

— Любитель.

Юдзуки надула щёки от негодования.

— Тогда сделай это ты, Саку. Я хочу ту маленькую красную. О, и ту маленькую чёрную тоже.

— Золотые рыбки вакин и демекин плавают с разной скоростью, так что выловить двух одновременно нецелесообразно. Как насчёт двух красных или одной из тех золотых рыбок рюкин с перистыми плавниками?

Глаза Юдзуки заблестели, и она кивнула.

— Здесь есть свой секрет. Наблюдай за сачком. Сторона с натянутой бумагой — это на самом деле тыльная сторона. Если ты будешь вылавливать этой стороной вверх, бумаге труднее порваться.

Я показал на своём собственном сачке в качестве примера.

— Держи свою чашку наготове, как можно ближе к поверхности воды. Опускай сачок под углом и двигайся быстро. Если ты погрузишь в воду только половину, он сломается гораздо быстрее.

Пока я говорил, я пошёл за одной из чёрных золотых рыбок демекин своим сачком.

— Затем используй край сачка, и, если возможно, переверни рыбку за голову. Поехали.

Я выловил красную рюкин одновременно.

Я поднял чашку с двумя плавающими в ней рыбками, чтобы Юдзуки могла видеть. Она наклонилась, вглядываясь в рыбок.

— Потрясающе! Просто потрясающе!

— Хи-хи. Это может удивить тебя, но в детстве я был таким супер-ловцом, что меня на самом деле забанили.

— Я никогда бы не подумала! Я бы решила, что ты из тех, кто стоит в стороне и смотрит, как это делают друзья, с выражением «я выше всего этого» на лице.

— Эй, ты можешь не верить, но я парень фестивальный. Я носил переносное святилище микоси и всё такое.

— Ты носил хаппи? Я бы хотела это увидеть!

Я бы чувствовал себя виноватым из-за того, что выловил больше нашей справедливой доли, так что я вернул свой сачок и попросил парня упаковать двух рыбок. Думаю, старичок, должно быть, был неравнодушен к Юдзуки или что-то в этом роде, потому что он бесплатно добавил маленький пакетик корма для рыбок вместе с сентиментальной улыбкой. Угу, угу, я понимаю, старый друг.

Мы решили отдохнуть, и я раздобыл нам марумару яки, порцию якисобы и пакетик бейби кастелла, которые мы могли есть, сидя на каменных ступенях. Кстати, марумару яки - это по сути маленький жареный несладкий блинчик в стиле окономияки, размером с ладонь. И поскольку нам, вероятно, захочется пить после всей этой еды, я также купил нам две бутылки Рамунэ.

Пока я был занят, я продолжал украдкой поглядывать на Юдзуки, которая поднимала пакет с рыбками к свету и улыбалась ему.

Видя, как она счастлива со своими рыбками, я мысленно поблагодарил своего детского себя за то, что тот вложил всю эту практику в ловлю золотых рыбок.

— Эй, Саку, как мне их назвать?

— Красная Рыбка и Чёрная Рыбка.

— Это немного уж слишком буквально, не так ли?

— Фестивальные золотые рыбки имеют тенденцию быть слабыми; иногда они умирают прямо сразу. Тебе не следует давать им значимые имена; это только сделает прощание тяжелее.

— Тогда я назову их Саку и Читосэ.

— Ты хочешь получить марумару яки в лицо, да?

Юдзуки легонько ткнула пакет.

— Я буду хорошо заботиться о них, чтобы они не сдохли на мне.

Её лицо выглядело таким невинным в профиле, освещённое мягким светом праздничных фонарей. Я почувствовал очередную волну меланхолии, накатившую на меня, прямо как тогда, когда я стоял под воротами тории и впервые увидел Юдзуки сегодня вечером.

Я даже не знаю, что заставило меня чувствовать себя так.

Но чувство, медленно разворачивающееся в моей груди, было определённо печалью. Всё это было так мимолётно. Я не мог разлить по бутылкам аромат фестиваля, я не мог запечатлеть суету счастливой толпы, я не мог запечатлеть этот момент и сохранить его навсегда. И этот точный момент никогда, никогда не повторится снова. Эта мысль заставляла меня чувствовать себя безнадёжно грустным.

Но было ещё слишком рано, чтобы дать имя этому чувству.

— Хочешь якисобы?

Я щёлкнул своими одноразовыми деревянными палочками для еды, словно отмечая конец чему-то.

Пока я погружался в дешёвый, но сытный вкус фестивальной еды, Юдзуки протянула руку, словно говоря: «Дай-ка».

— М-м.

Я протянул ей новую пару деревянных палочек для еды вместе с пластиковой упаковкой якисобы.

…По какой-то причине она вернула палочки мне.

Я протянул ей другую, неиспользованную пару деревянных палочек для еды.

Моя молчаливая соседка по сиденью покачала головой из стороны в сторону.

…Она, по-видимому, не хотела использовать и эти палочки для еды.

В качестве эксперимента я предложил ей те же палочки для еды, которыми ел сам.

Наконец, Юдзуки кивнула, схватила их и принялась за якисобу.

— Что это всё значит, ты хотела сделать Хару ревнивой или что-то в этом роде?… — вот что я хотел сказать, дразня её, но Юдзуки отводила взгляд, словно смущённая, так что я решил оставить это.

Когда мы закончили с якисобой и марумару яки, мы оба приготовили наши бутылки Рамунэ, затем с возгласом «Готовы? Начали!» мы открыли крышки и погрузили наши шарики в газировку. Это были на самом деле пластиковые бутылки, а не традиционные стеклянные, что было немного разочаровывающе, но неважно. Юдзуки убрала руку с верхушки на долю секунды слишком рано, и пена начала бить фонтаном из её бутылки. Она начала визжать, но я поднёс бутылку к губам и стал жадно глотать пену.

Я был удивлён тем, сколько пены булькало из бутылки. Это была настоящая приливная волна.

Юдзуки смеялась. Я тоже начал смеяться. Как только она останавливалась, я начинал снова, и затем она присоединялась вновь.

Даже бутылки Рамунэ присоединились, шарики, стучащие внутри, издавая звук, подобный приглушённым, хихикающим голосам.

Когда мы закончили пить, мы сняли крышки и извлекли наши шарики. Затем, как мы делали в детстве, мы поднесли их к глазам, чтобы смотреть сквозь них.

Мир, увиденный сквозь шарик Рамунэ, был перевёрнутым, красочным и казался парящим.

Я мог видеть маленьких мальчиков, бегающих вокруг, крошечных девочек, одетых в красочные юкаты, пары, прогуливающиеся, держась за руки и выглядевшие так, словно хотели бы делать гораздо больше, чем просто это. Но никто из них, казалось, не осознавал, что они перевёрнуты.

— Эй, Саку. Ты выглядишь довольно красиво, если смотреть сквозь шарик.

Так сказала Юдзуки.

Фестивальная атмосфера, казалось, овладела и Юдзуки, и мной.

Наступит завтра, и это снова станет маленьким, обыденным святилищем. И это тепло между нами вскоре снова рассеется, когда наши границы будут вновь утверждены.

Так что я решил, что нам можно оставаться захваченными этим моментом ещё несколько минут.

Когда мы доели все бейби кастелла, мы решили сделать ещё один круг по фестивалю.

http://tl.rulate.ru/book/38513/8610329

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как непросто страдать от меланхолии
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода