Читать I'll Just Live As A Villain / Я просто буду жить как злодейка: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I'll Just Live As A Villain / Я просто буду жить как злодейка: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Я медленно скрестил руки и ноги, приподняв подбородок, как это делают хулиганы в фильмах. Я хотел выглядеть как можно более высокомерным и крутым, поэтому я старался делать это уверенно. 

К лучшему или к худшему, мой план сработал. Озадаченные лица двух людей, смотревших на меня, немного посуровели. Это было определенно то, чего они от меня ожидали, поэтому я решил удвоить усилия. 

«Что? Ты недовольна? Я говорю тебе, что это то, что я хотел бы сделать». 

Я повысил тон голоса, пока он не стал звучать противно даже для меня.

'Ого. Не могу поверить, что я звучу так ужасно, приложив так мало усилий. Должно быть, я родился злодеем.'

Восхищаясь злодейскими генами Эверии, я обнял Гарри.

[Я, унаследовавший кровь своего предка — ах!]

Гарри, который рассказывал себе свою генеалогию, начал кашлять, когда я крепко сжал его шею.

«Я говорю тебе, что хочу оставить его! Ты собираешься сказать нет?»

На этот раз мой голос был ехидным, даже свирепым. Я решил тоже на них посмотреть, чтобы убедиться, что выгляжу свирепо.

«Если это то, чего ты хочешь, хорошо».

В конце концов, барон поддался моей подлости.

«Сначала мы найдем его хозяина, и если никто не заявит на него права, пожалуйста, позаботьтесь о нем. Он тоже будет тебе благодарен. Лучше бы он остался здесь, чем замерзал насмерть на холоде».

* * *

Погрузившись в раздумья, барон Инсентия уставился на горящий камин. Пламя от огня Эверии продолжало сжигать черные стальные поленья.

'Как горит черное стальное дерево? Эверия сказала, что ее искренние молитвы создали это пламя, но как это возможно? Если бы это было правдой, никто в Эйрелле не страдал бы от холода.'

Услышав, что маги обладают большой силой, барон однажды привез из королевской столицы известного мага. Однако этот маг не смог зажечь черное стальное дерево.

'Это определенно не было случайностью. Леди Эверия, должно быть, создала это своей силой.'

Он был не из тех, кого могла обмануть молодая благородная леди. Сколько лет он терпел суровые условия севера? Барон Инсентия был слишком опытен. Ребенок, выросший в пузыре столицы, не мог его обмануть.

'Все говорили, что уровень маны у леди был низким. Почему они так говорили, когда ее мана достаточно сильна, чтобы создать такой мощный огонь?'

Барон вспомнил лицо отца Эверии и его начальника, герцога Оберона. Оберон был дотошным стратегом, поэтому у него, должно быть, была причина скрывать сильную магическую силу своей дочери.

'Скорее всего, он хотел защитить ее от внешних угроз. Человек с мощными способностями неизбежно становится целью.'

Семья Оберонов могла похвастаться традициями и престижем, сопоставимыми с королевской семьей. А что, если бы в такой семье родился ребенок с большой силой? Эверия не смогла бы жить так свободно, как сейчас.

'Однако аура, которую я чувствовал, была слишком обычной для человека с такой большой силой.'

Барон покачал головой. Говорят, что когда маг достигает очень могущественного состояния, обычные люди больше не могут распознать его уровень маны.

'Означает ли это, что леди Эверия достигла этого состояния?'

Он почувствовал, как мурашки побежали по его рукам.

'Кажется, герцог держит в уме общую картину.'

Если так, то у барона Инсентии не было выбора, кроме как следовать воле своего начальника. Несмотря на то, что он был полон сомнений, он не стал слишком глубоко расспрашивать Эверию.

'Пока герцог не упомянет об этом первым, мне придется держать рот закрытым.'

Тем не менее, он не мог не вспомнить старую легенду об Айрелле. Это был миф, который передавался только на севере. Он не был сопоставим с мифом об основании королевства, но у людей севера были свои собственные истории. Хотя север в настоящее время находился под властью королевства, изначально он был отдельной страной, как этнически, так и культурно. Это была страна, полностью отличающаяся от центральной знати королевской столицы.

Люди севера жили свободно, пока не были уничтожены могучим пламенем синего волшебника в мифологии королевства. Семья Оберон также родилась на севере. Поскольку у дома Оберонов были другие корни, императорская семья относилась к ним особенно настороженно.

'Легенда гласит, что здесь, в самой северной части Айрелла, загорится новый огонь, который изгонит страдания. Это будет первым деянием героя, который спасет эту землю.'

Может ли этот огонь, созданный Эверией, быть легендарным пламенем? Знал ли об этом герцог, и было ли это причиной, по которой он послал свою дочь в Айрелл? Испытывал ли он свободу их земли и легенду, которая дорога сердцам всех северян?

'Я буду молчать, пока все не выйдет на свет.'

Глаза барона Инсентии выглядели глубоко запавшими.

«Сначала мне нужно убедиться, что люди не будут об этом говорить».

Он должен был предотвратить распространение слухов о существовании пожара Эверии.

* * *

Дворецкий весь день ходил по особняку, задавая вопросы, но, конечно, никто не сказал, что они потеряли собаку. Гарри, который, безусловно, был собакой без хозяина, был притащен в комнату дворецкого поздно ночью. Затем без предупреждения ему на шею надели ошейник.

«Это ошейник?»

«Этот человек, которого ты называешь дворецким, надел его на меня. Он сказал, что большие собаки опасны. Не могу поверить, что мне приходится носить это. Это величайшее унижение в моей жизни!»

Гарри лежал на полу и вытягивал ногу, чтобы почесать ошейник, но он не поддавался.

«Как думаешь, это сработает?»

Я усмехнулся и наклонился, чтобы погладить Гарри по голове. Его ноги, которые отчаянно сопротивлялись, застыли в воздухе.

«Почему ты гладишь меня по голове в такое время?» — спросил он с замешательством в голосе. «Ты же сказал, что поглаживание для утешения, не так ли?»

Кажется, он вспомнил, что я сказал, когда впервые погладил его по голове.

«Одно действие может иметь несколько значений. Сейчас это комплимент».

Я пожал плечами и продолжил двигать рукой.

«Спасибо, что терпишь унижение, Гарри».

Он фыркнул и сказал: «Ты шутишь? Если бы ты не попросил меня превратиться в собаку, я бы не перенес такого унижения!»

«Я знаю. Вот почему я так горжусь тобой и делаю тебе комплимент. Видишь, ты такой милый! Хорошая работа».

Я похвалил его машинально, затем снял с него ошейник. Когда он был снят, он встал с более оживленным выражением лица.

«Так лучше».

«Я скажу другим, чтобы они не надевали на тебя ошейник или поводок. Взамен ты не можешь вести себя агрессивно перед людьми. Иначе у них будет оправдание надеть на тебя поводок».

«Вчера ты сказал мне быть собакой, а сегодня ты говоришь мне быть овцой».

Гарри застонал и запрыгнул на кровать. Я был ошеломлен, когда увидел, как он потянулся и гордо занял свое место.

«Гарри, это моя кровать».

«Я знаю, но я твоя домашняя собака».

«И что?»

«Ты спрашиваешь это, потому что на самом деле не знаешь? Собаки имеют право делить кровати со своими хозяевами».

Это правда, спать в одной постели со своим питомцем — обычное дело.

«Но твое истинное «я» — темный демон».

«Я все равно не могу навредить своему подрядчику. О чем тут беспокоиться?»

«Ну, это хороший момент, но...»

Поскольку он был демоном, я не мог не чувствовать подозрения. Околдовывать людей — это специальность демона.

«Я ничего не сделаю. Ничего. У меня нет никакого желания что-либо делать с таким ребенком, как ты, в любом случае».

Гарри медленно махнул хвостом в раздражении.

«Кстати, сколько тебе лет?»

«Мне в этом году исполнится восемнадцать. Скоро я стану взрослым».

Мой реальный возраст намного больше, но Эверии все еще было всего семнадцать.

Гарри фыркнул: «Не могу поверить, что тебе семнадцать. Ты просто крошка».

Он что, держал против меня мой возраст, потому что это все, что у него было? Ошеломленный, я скрестил руки.

«Крошки? Сколько же тебе тогда лет?»

«Мне? Мне 2176 лет!»

««2176»?»

Моя голова на мгновение опустела от неожиданно большого числа. Ну, Теохарис существует с момента основания королевства. Конечно, он старый. Но он выглядел так, будто ему было чуть больше двадцати, так что я даже не задумывался об этом.

«Гарри... ты ведь дедушка, да?»

«Кого ты называешь дедушкой?! Я молодой человек с блестящим будущим!»

Гарри навострил уши, услышав мое оскорбление. Разве 2176 лет считаются молодыми по меркам демонов? Так ли это? Все еще ошеломленный его возрастом, я уставился на него, когда он победно растянулся на кровати.

«Что ты делаешь? Ты не собираешься спать? Уже поздно. Если тебе не нравится кровать, можешь спать на диване».

Он говорил так, словно это была его кровать.

«Это моя кровать. Зачем мне спать на диване, если у меня есть кровать?»

Надувшись, я легла. Поскольку кровать была такой большой, я не чувствовала присутствия Гарри по ту сторону. Вместо этого уютное одеяло и теплый воздух растопили мои тревоги. Все благодаря ревущему пламени в моем камине и тому, как я устала от того, что целый день дрожала от холода. Но все это было позади. Проливая слезы радости, я мгновенно уснула.

'Теперь трудности заканчиваются и начинается счастье! Ура!'

* * *

«Эй, ты спишь?»

Гарри прищурился, лежа в кровати. Прежде чем он это осознал, он превратился из собаки в человека.

«Это потому, что она все еще просто крошка? Она такая наивная».

'Я не могу поверить, что она спит в постели с демоном только потому, что я сказал ей, что ничего не сделаю.

Я думал, она должна быть подозрительной к другим.'

Гарри протянул руку и провел ею по волосам Эверии. В отличие от его серебристых волос, волосы Эверии были обычного каштанового цвета. Ему это нравилось, потому что они напоминали огонь, который был источником его силы.

'Она не просыпается, даже когда я ее так трогаю.'

Он попытался ткнуть ее в щеки пальцем, но Эверия просто ворочалась и не показывала никаких признаков пробуждения.

'Я благодарен, что она доверяет мне, но...'

Тот факт, что она была так расслаблена, ранил его самолюбие.

'Разве я не выгляжу красивым? Всем девушкам я нравился.'

Демоны были довольно искусны в завоевании сердец людей и использовании их в своих интересах. Привлекательная фигура была самым простым способом очаровать людей. По этой причине демоны эволюционировали, чтобы иметь красивую внешность. Даже среди демонов внешность Гарри была исключительной. Однако новому подрядчику, похоже, не нравился его внешний вид.

'Она думает, что я настоящая собака из-за моей животной формы?'

Судя по тому, как удобно она спала, это казалось вероятным.

'Я наконец-то пришел в мир людей после долгого времени, но они обращаются со мной как с собакой.'

Если бы те, кто в подземном мире, узнали, что он вообще носил собачий ошейник, они бы смеялись над ним как минимум сто лет.

'Я должен получить компенсацию за то, что работаю как животное.'

Проблема была в том, как соблазнить этого подрядчика.

'Чего хочет мой хозяин? У нее красивая внешность, высокий статус и много денег. Чего ей не хватает?'

Гарри не слишком беспокоился. У всех людей есть желания, глубоко зарытые в сердце. Все, что ему нужно было сделать, это пробудить ее. Пока что она сказала, что не хочет войны, но если он будет медленно сеять идеи в ее голове, она может изменить свое мнение.

'Таковы люди.'

Улыбаясь, Гарри слегка поцеловал волосы Эверии.

'Я скоро узнаю твои желания, так что жди этого с нетерпением.'

Демон получит свое удовольствие, и Гарри ухмыльнулся при этой мысли. В этот момент он почувствовал присутствие в гостиной снаружи. Кто-то осторожно двигался. Движения были довольно неуклюжими, но человек старался быть как можно тише.

'Это убийца?'

Он много раз сталкивался с такими ситуациями, когда был со своим первым подрядчиком. Любой, кто входил в комнату в это время, должен был быть убийцей. Гарри посмотрел на Эверию, которая крепко спала.

'Если я ничего не сделаю, она умрет, верно? Тогда контракт закончится естественным образом.'

В такой ситуации ему лучше было бы ничего не делать, но ему эта идея не понравилась.

'Подрядчик Теохариса не может быть убит неуклюжим убийцей. Нет, это неправильно.'

Человек, который назвал его имя, заслужил лучшую смерть, чем эта.

'Я буду ее верным псом на данный момент.'

* * *

[Хозяин! Просыпайся!]

Голос Гарри, полный тревоги, вырвал меня из сладкого сна.

«Ты меня будишь? Уже утро?»

Я поднял тяжелые веки и огляделся. Однако комната все еще была окутана тьмой.

'Что? Все еще ночь.'

Раздраженный, я попытался оттолкнуть Гарри от себя, но этого было недостаточно, чтобы избавиться от огромной, тяжелой собаки.

[Тебе нужно проснуться! В гостиной кто-то есть!]

[Зачем кто-то приходил сюда ночью?]

[Вот почему это странно! А вдруг это убийца? Вставай!]

[Убийца? Зачем убийце пришлось проделать весь этот путь ради меня? Я ничто.]

Я протянула руку и погладила его тело, словно успокаивала капризного ребенка.

[Ты, наверное, ошибаешься. Просто засыпай снова, Гарри.]

[Я не могу ошибаться. Я Теохарис, синий волшебник!]

[Понятно. Я прекрасно знаю, какой ты великий маг, так что спи дальше.]

[Тьфу, серьезно?!]

Гарри спрыгнул с кровати и отказался от попыток меня уговорить. Затем послышались легкие шаги собаки, направляющейся в гостиную.

'Он наконец сдался.'

Почувствовав радость от победы в битве с Гарри, я снова провалился в глубокий сон. Или, скорее, собирался, но потом...

«Аааах!»

Внезапно из гостиной раздался крик.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37438/4297575

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку