Готовый перевод Back to the Sixties: Farm, Get Wealthy and Raise the Cubs / Назад к шестидесятым: ферма, богатство и забота о детях [Завершено✅]: Глава 258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжоу Сяомэй скривила губы в улыбке.

Это было правдой. Кто в округе не завидовал ее четвертому брату, что он женился на ее четвертой невестке? Жена, идеально подходящая для семьи и карьеры.

Просто благословение для трех поколений.

— Неужели продажа булочек может принести деньги? — Чжоу Сяомэй была настроена скептически.

— Ну, разве ты не глупая? Если это не приносит денег, зачем мне предлагать эту идею тебе и зятю? Да и какой бизнес не приносит денег? — ответила Линь Цинхэ.

Тогда она разложила все по полочкам и объяснила Чжоу Сяомэй. Если одна булочка с паром приносит пять цзяо, то десять паровых булочек приносят в десять раз больше. Значит, в день можно продавать не менее пятидесяти булочек, верно?

Пятьдесят булочек — это немного. Все будет распродано в кратчайшие сроки.

Прибыль от пятидесяти паровых булочек составит 2,5 юаня. Сколько это было за месяц? Как бы то ни было, это будет не хуже, чем работа по найму.

К тому же, если вкус булочек будет очень хорош и правильно это преподнести, они будут продаваться еще лучше.

Чжоу Сяомэй была ошеломлена. Она действительно не рассчитала.

— Расскажи об этом зятю. Я слышала, что в столице будет волна увольнений. Не знаю, как там у зятя, но планировать заранее не помешает. Я могу дать вам двоим гарантию на своей стороне, так что волноваться не стоит. В крайнем случае, вы просто переедете туда. Я все равно смогу защитить вас благодаря своему положению в университете, — заверила Линь Цинхэ.

Для лучших студентов университет мог дать много поблажек.

Будь-то ларек у ворот университета или в другом месте, все было в порядке. Просто нужно было пойти и предупредить.

— Хорошо, тогда я поговорю с Далинем, — кивнула Чжоу Сяомэй.

— Значит, тебе нужно позаботиться о ребенке. Не думай так много. Если вы, муж и жена, будете усердно трудиться, то в будущем дети никогда не будут голодными, — сказала Линь Цинхэ.

— Пока мы не голодаем, все в порядке. Я все равно хочу осесть и продвинуться в столице, — быстро сказала Чжоу Сяомэй.

— Я приму к сведению, — Линь Цинхэ рассмеялась с легкой досадой.

Невестки вдоволь пообщались и только тогда семья Линь Цинхэ ушла.

Хотя Су Далинь пригласил их остаться на обед, Линь Цинхэ сказала, что в этом нет необходимости, и что семья собирается в ресторан.

Помахав на прощание рукой, семья направилась к фотографу.

Фотограф был уже знаком с их семьей.

Они приезжали каждый год. Даже если на Новый год шел сильный снег, они приходили, чтобы наверстать упущенное после Нового года.

Как же они могут быть не знакомы?

— Время летит так быстро. Когда вы только пришли, эти трое детей были совсем маленькими, — мастер показал рукой рост малыша, а затем продолжил: — А сейчас они уже выше отца.

Особенно Чжоу Кай. Он ненамного отставал от своего отца.

Одна фотография всей семьи. Затем — индивидуальные. Было сделано семь-восемь фотографий, прежде чем все было закончено.

— Примерно так. Сколько лет этому парню? Нет ли у него случайно спутницы жизни? У меня есть племянница, которой только что исполнилось 18 лет…

После того, как мастер высказался, Эрва рассмеялся:

— Восемнадцать лет — это слишком много. Моему старшему брату в этом году только пятнадцать.

— Всего пятнадцать, а такой высокий? — глаза мастера засияли. — У меня есть дочь, которой столько же лет, сколько и ему.

— Это слишком рано. Мой старший брат еще учится в университете, — весело заметил Саньва.

— Учится в университете?

Взгляд мастера, обращенный к Дава, был взглядом, каким смотрят на молодого человека, входящего в его семью.

— Увидимся в следующий раз, мастер, — Дава не выдержал, он махнул рукой и быстро ушел.

Линь Цинхэ до смерти смеялась.

Куда бы Дава ни пошел, везде находились люди, которые его преследовали.

— Хозяин как будто почти видел, как ты рос, и знал, какой ты человек, поэтому он хочет выдать за тебя замуж свою дочь, старший брат, — заметил Эрва.

— К пятнадцатилетнему человеку относятся как к двадцатилетнему. Старший брат, я сочувствую тебе. Ты слишком быстро повзрослел, — сказал Саньва.

— Не надо говорить обо мне. Судя по тому, что я вижу, ты будешь примерно таким же, как и я, — бросил в ответ Дава.

Из трех братьев только Эрва был похож на их мать. Остальные двое были похожи на отца.

Это было неплохо — быть похожими на отца.

Могло показаться, что они слишком быстро взрослеют. Но, судя по возрасту отца, он не изменился за эти несколько лет.

Поэтому Дава нисколько не терял уверенности в себе.

А вот Саньва не верил, что в будущем его ждет быстрый рост.

Семья пришла в ресторан пообедать, а затем посмотреть фильм.

Выйдя из кинотеатра, они снова пошли в ресторан. Только после этого они отправились домой.

Линь Цинхэ ехала на велосипеде Чжоу Цинбая. Что касается Эрва и Саньва, то их вез домой старший брат.

— Дети выросли в одно мгновение. Когда мы впервые пришли в город, они были совсем маленькими, — вспоминала Линь Цинхэ, наблюдая за тремя братьями, которые возились на велосипеде.

Когда она привозила Эрва и Саньва в город продавать свинину, братья сидели возле велосипеда и ели мороженое, ожидая ее возвращения.

Теперь два маленьких ребенка в мгновение ока стали такими большими и высокими.

Признаться, глядя на то, как дети растут день за днем, они испытывали необыкновенное чувство выполненного долга, несмотря на то, как тяжело было их растить.

Чжоу Цинбай сказал:

— О чем вы говорили с Сяомэй в комнате?

— Почему ты спрашиваешь об этом? — удивилась Линь Цинхэ. Он никогда не спрашивал о таких вещах.

— Матушка просила передать Сяомэй, что ей нельзя делать аборт. Пусть рожает, раз уж в таком положении, — пояснил Чжоу Цинбай.

Он передал это Су Далиню, но не сестре.

— Не волнуйся. Сяомэй думает так же, — Линь Цинхэ кивнула и сказала: — Она немного беспокоится о своем трудоустройстве после рождения ребенка, поэтому она попросила меня помочь ей.

— Какую идею ты ей подкинула? — спросил Чжоу Цинбай.

— Если зять не сможет работать на фабрике, я планирую разрешить супругам привезти детей в столицу, чтобы они продавали булочки, — ответила Линь Цинхэ.

— Продавать булочки? На этом можно заработать? — не удержался Чжоу Цинбай.

— Ты недооцениваешь эти мелкие дела? Сколько сейчас стоит одна булочка? — спросила Линь Цинхэ.

Чжоу Цинбай ответил:

— По крайней мере, семь-восемь цзяо.

— Семь-восемь цзяо. А что, если он будет зарабатывать немного меньше, правильно управлять отношениями с клиентами, давать больше начинки и увеличит размер булочки? Может, и не так уж много. Достаточно заработать пять цзяо. Как ты думаешь, сможет ли он продавать по пятьдесят булочек в день? — спросила Линь Цинхэ.

— Паровые булочки Далиня хорошо сделаны. Их можно продавать, — Чжоу Цинбай ел булочки на пару, приготовленные Су Далинем, поэтому кивнул.

— В общем-то, беспокоиться не о чем. Давай поговорим об этом, когда они не смогут продолжать работать здесь. Думаю, Сяомэй нацелилась на столицу. Если бы меня там не было, то об этом и думать не стоило бы. Но раз уж я там, то рано или поздно она туда переедет, — улыбнулась Линь Цинхэ.

Младшая золовка, Чжоу Сяомэй, была полна решимости следовать по стопам своей четвертой невестки.

— А мы? — сомневался Чжоу Цинбай.

Он много думал об этом, но до сих пор ничего не мог придумать. Что он может сделать, если отправится в столицу?

— Все просто. Когда придет время, мы сначала откроем магазин электротоваров. Когда время почти придет, поедем на юг закупать товары, — ответила Линь Цинхэ, показывая, что уже все предусмотрела.

http://tl.rulate.ru/book/36775/3137596

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Все распланировала))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода