× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Back to the Sixties: Farm, Get Wealthy and Raise the Cubs / Назад к шестидесятым: ферма, богатство и забота о детях [Завершено✅]: Глава 257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда братья вернулись, Чжоу Цинбай и Линь Цинхэ еще не закончили.

Услышав движение снаружи, а также шепот братьев, супруги не обратили на них внимания. Они обнялись и продолжили дальше.

Раньше у семьи был служебный пес Фэй Ин, который охранял дверь. Но в феврале прошлого года он умер от старости.

Он был членом семьи. Они устроили Фэй Ину достойные похороны, чтобы он покоился с миром.

После того как они закончили, Линь Цинхэ спросила:

— Почему ты до сих пор увлечен мной?

Она слышала от своих подруг, что пара будет вожделеть друг друга в течение первых двух-трех лет. После этого их отношения станут чище, чем у монахов. Даже когда они будут спать голыми, у них не будет ни малейшей мысли о пошлости.

Почему же ее ситуация не совпадала с тем, что говорили ее лучшие подруги в прошлой жизни?

Влечение к ней мужчины не ослабевало по мере того, как они становились все более близкими друг другу. Наоборот, он становился все более и более интенсивным.

— Но тебе это нравится? — ответил Чжоу Цинбай.

Линь Цинхэ спокойно кивнула. Ей нравилось.

— Засыпай, — Чжоу Цинбай рассмеялся и обнял ее, чтобы она уснула.

Как он и его жена могли потерять свой энтузиазм? Это была его жена. Он заботился о ней.

Когда она была дома, все было именно так. А сейчас? Сколько раз за год они могут встретиться? Он, конечно, скучал по ней.

Жаль, что она не может забеременеть. В противном случае он все равно бы ждал, когда она закончит учебу, и продолжил стараться над этим. Теперь же такой возможности не было.

Линь Цинхэ не знала, о чем думал этот человек. Она устала и уснула.

***

На второй день Нового года в гости пришли зятья с семьями. Старшая сестра и вторая сестра постучались в дверь.

В начале весны прошлого года они начали меняться, теперь они обе разводили много кур.

Вероятно, благодаря яйцам, они выглядели намного лучше, чем в прошлом году.

Сестры приехали ненадолго.

Затем Су Далинь привел двух своих старших сыновей, маленького Су Чэня и маленького Су Сюня.

Что касается Чжоу Сяомэй, то она отсутствовала.

— Почему вы не пришли вместе? — спросила Линь Цинхэ.

— Сяомэй беременна, — смиренно признался Су Далинь.

Линь Цинхэ очень удивилась, ведь Чжоу Сяомэй сказала, что больше не будет рожать.

Этот инцидент был очень забавным. Ни Су Далинь, ни Чжоу Сяомэй не собирались рожать. Двух сыновей и одной дочери было вполне достаточно, верно?

Семья была не слишком богата, хотя и имела двойной доход. Когда дети вырастут, на родителей ляжет большой груз.

Поэтому Сяомэй не хотела рожать.

Но тут произошел несчастный случай.

Пара была еще молода. Неизбежно наступали моменты, когда они не могли удержаться. Каждый месяц они покупали презервативы. Но иногда те заканчивались. Иногда они ими не пользовались.

Долгое время ничего не происходило. Только один раз они не надели их в прошлом месяце. И вот в этом месяце пришел этот малыш.

Чжоу Сяомэй заметила, что месячные не начались, и у нее появилась тошнота. Она чувствовала себя не в своей тарелке.

Девушка пошла в больницу. Оказалось, что она беременна.

Чжоу Сяомэй часто ворчала на Су Далиня.

Теперь, когда беременность уже была состоявшимся фактом, они решили не избавляться от нее. Но Чжоу Сяомэй заявила, что после родов сделает перевязку.

Линь Цинхэ мысленно сказала, что не знает, что ответить.

За последние два года в город вернулась образованная молодежь. Свободных вакансий уже почти не было. Если кто-то отступит сейчас, то вернуть свое место для него будет невозможно.

На второй день нового года Линь Цинхэ приняла семью, а на третий день она привезла в город Чжоу Цинбая и мальчиков.

Все они зашли к Чжоу Сяомэй.

Чжоу Сяомэй некоторое время развлекала их, а затем потянула Линь Цинхэ в комнату для разговора.

— У меня действительно не очень благословенная жизнь, — ворчала Чжоу Сяомэй.

— Ты это заслужила. Ты все предусмотрела, и все же осмелилась испытать удачу, — не задумываясь, заметила Линь Цинхэ.

Чжоу Сяомэй смутилась:

— Тогда у меня не было выбора.

— Но раз ты уже беременна, не стоит так переживать. Просто прими это, — Линь Цинхэ утешила ее.

— Я просто беспокоюсь о работе. В связи со сложившейся ситуацией я зашла к дяде Су Далиня. В этом году многим, кто уехал в деревню, разрешили вернуться. Боюсь, что после этого у меня не будет шансов, — сказала Чжоу Сяомэй.

Если отбросить планы поехать в столицу в будущем, то сейчас эта работа была очень нужна.

Даже если бы речь шла о двадцати-тридцати юанях в месяц, на сердце было спокойно от наличия этих денег.

Если она уйдет, то Су Далинь останется единственным работником в доме.

— В этом году в город вернется много образованных молодых людей, — подтвердила Линь Цинхэ.

Чжоу Сяомэй ответила:

— Тогда после длительного отпуска я точно уйду с работы.

— Это будет последний ребенок. В будущем у тебя не будет возможности родить ребенка, — сказала Линь Цинхэ.

— Четвертая невестка, меня теперь беспокоит, повлияет ли это на фабрику Далиня в будущем? — высказалась Чжоу Сяомэй.

— Если его фабрика пострадает, немедленно позвони мне, — Линь Цинхэ сказала ей телефонный номер офиса своего наставника.

Чжоу Сяомэй поспешно взяла ручку и записала его.

— Если его действительно уволят, позвони мне и сообщи. Я распоряжусь насчет зятя, — сказала Линь Цинхэ.

Если бы это был кто-то другой, Линь Цинхэ не решилась бы давать обещания. Но так как это был Су Далинь, Линь Цинхэ с радостью указала дорогу.

Кроме того, Линь Цинхэ ела булочки, приготовленные Су Далинем.

Когда они со старшим сыном сдавали вступительный экзамен в университет, который длился два дня, Су Далинь напек булочек и отправил их им.

Линь Цинхэ считала, что если Су Далинь поедет в столицу и откроет киоск по продаже булочек, то у него получится неплохо.

— Четвертая невестка, ты же не думаешь о том, чтобы посоветовать Далиню продавать булочки? — пробормотала Чжоу Сяомэй.

Линь Цинхэ раздраженно ткнула ее пальцем в лицо. Даже если у этой девушки после свадьбы с Су Далинем было трое детей, а четвертый вот-вот был готов появиться на свет, и она явно была хорошо воспитана, она все равно была такой суетливой.

— Я знаю, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что продавать вещи и открывать ларек в качестве индивидуального предпринимателя — это не солидно, верно? — недовольно произнесла Линь Цинхэ.

— Да, — ответила Чжоу Сяомэй.

В этом не было ничего странного. В начале 1980-х годов, если человек говорил, что он рабочий, это было солидно. А тех, кто говорили, что они индивидуальные предприниматели, — презирали.

— Раньше, когда я, твоя четвертая невестка, пряталась в доме, чтобы учиться, многие говорили, что я ленивая обжора. Часто говорили, что твоему четвертому брату не повезло, что он на мне женился. Я ничего не объясняла и не хотела ничего говорить. А теперь, спустя десять лет, кто не завидует удаче твоего четвертого брата? — спокойно заявила Линь Цинхэ.

http://tl.rulate.ru/book/36775/3137588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот умница, плевать на чужое мнение, надо быть в курсе, но делать что бы себе плохо не было
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода