Читать The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country / Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране: История из мира, в котором Арнольд и Рише учатся в одной школе :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country / Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране: История из мира, в котором Арнольд и Рише учатся в одной школе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

* Это пародия на провинциальную школу.

* Это совершенно другая вселенная, которая не имеет ничего общего с основной историей. Некоторые черты, например, возраст персонажей, отличаются от оригинальной истории.

________________________________________

В Королевском лицее, куда перевелась Рише, было много эксцентричных людей.

Например, преподаватель экономики, выпивающий прямо в школе.

Глава комитета по связям с общественностью, хилый и чрезмерно суровый человек, мило беседовал со студентками с безмятежным видом. Учитель естествознания, который был гениален, но неординарен, всегда ходил с сияющей лучезарной улыбкой на лице.

Здесь был студенческий совет, состоящий из учеников с дурным поведением, и президент студенческого совета, который дерзко заявлял, что он управляет школой ради своего брата. На ум приходило много образов, хотя Рише была знакома только с некоторыми из них.

Среди всего этого самым загадочным для Рише было присутствие одного студента выпускного курса.

— Рише.

— Арнольд-сенпай!

Во время перемены из-за двери класса прозвучал голос, заставивший Рише вскочить на ноги.

В этом лицее даже двери классных комнат были массивными. Говорили, что резьба на дверях имеет культурную ценность.

Однако из-за красоты стоящего там юноши даже тонкая резьба казалась туманной.

Появление Арнольда взбудоражило всех учеников в классе.

— Боже, почему Арнольд-сенпай позвал Рише-сан?!

— А, ты о той переведенной ученице? Разве президент Теодор раньше не вызывал ее тоже? И учитель Талли, и учитель Мишель...

— Что? И даже Арнольд-сама? Я слышал, что он не проводит время со своими одноклассниками, что уж говорить про младшеклассников...

Среди болтовни своих одноклассников Рише поспешила выйти в коридор.

В этом лицее большая часть учеников происходили из знатных семей. За исключением нескольких задир, большинство учеников вели себя подобающе и выглядели изысканно даже в своей школьной форме.

Впрочем, Арнольд выглядел в своей униформе весьма раскованно.

Верхние пуговицы его черного пиджака были расстегнуты.

Даже незастегнутый верх его рубашки обнажал его красивые ключицы. Сегодня на нем был галстук, но он, само собой, был ослаблен.

Несмотря на это, вид Арнольда излучал некую элегантность.

Его образ дополняло его красивое лицо, и он, казалось, привлекал внимание не только всего класса, но даже учеников в коридоре.

«Он ведь просто стоит там, так как вся эта яркость и харизма их всех сражает?»

Подумала Рише, прежде чем подойти к Арнольду.

— Арнольд, почему ты пришел ко мне в класс?... А, те книги!!

Глаза Рише заблестели при виде нескольких книг, которые он принес.

— Ты действительно их нашел!? В библиотеке?

— Это было не сложно. Если ты правда хочешь их прочесть, то стоит начать с самой верхней и продолжить по порядку.

Арнольд держал книги одной рукой, хотя они, должно быть, были достаточно тяжелыми. Когда Рише взяла их в руки и прижала к себе, она почувствовала книжный запах библиотеки.

— Спасибо! Я начну читать их сегодня же, когда вернусь в общежитие!

— Хм.

— Кстати, я раньше не видела тебя в школе в это время. Неужели ты собираешься сегодня пойти на занятия?

— Нет. Я пойду спать.

— Конечно, опять прогуливаешь...

Она не знала, зачем ему было учиться в лицее, ведь он был лучшим учеником по всем предметам. Сам Арнольд, вероятно, поступил в школу только потому, что был сыном директора.

Когда речь зашла об этой теме, Арнольд внезапно бросил на Рише раздраженный взгляд.

— ...

Это было неудивительно. В конце концов, все ученики вокруг говорили о нем.

Жадные глаза, завистливые взгляды, тоскующие взоры. Некоторые выглядели испуганными, в то время как другие ученики не сводили глаз с богоподобного создания.

— Я никогда не думал, что найдется ученик, который сможет спокойно разговаривать с Арнольдом.

— Он взял на себя труд доставить ей эти книги? Как, черт возьми, эта новая ученица поладила с сыном директора?

— ...

В этот момент Арнольд лишь тихо цокнул языком.

Этого было достаточно, чтобы плечи всех присутствующих дрогнули от испуга.

Когда все вокруг стихли, Арнольд приобнял Рише за талию и притянул ее к себе.

— Ах!

— Возвращайся на то же место после занятий.

Он прошептал ей что-то на ухо, но ученики поблизости, должно быть, его услышали тоже.

Арнольд намеренно заговорил с ней в такой манере, но щеки Рише вспыхнули.

— Эм, но я сегодня дежурная по уборке.

— Я подожду… Тем временем поищу другие книги.

— !

Она была так счастлива этому приятному приглашению, что даже позабыла о своем смущении.

— Тогда я потороплюсь.

— Ага.

Он убрал руки с ее талии и выпустил ее.

Арнольд погладил Рише по голове, а затем перевел свой холодный взгляд прямо на смотрящих на них учеников.

— ...

— Ах...

Позади Рише раздался короткий пронзительный вскрик.

Арнольд редко так пристально смотрел на учеников. Ей было интересно, какие сплетни они обсуждали, раз вызвали у него такую дерную реакцию.

Однако в тот же момент прозвенел звонок, и Арнольд повторил:

— Пойду посплю.

Она пожелала ему приятного сна и вернулась на свое место.

Позже одна из учениц, одноклассница, с которой у Рише сложились приятельские отношения, поспешила к ней.

— Эй, Рише, что это было? Почему ты разговаривала с Арнольдом-сенпаем?!

— Ну, эм, у нас назначена встреча...

Услышав ответ Рише, цвет лица одноклассницы резко изменился.

— Только не говори мне, что когда ты все время говорила, что у тебя назначена встреча с кем-то после школы...

— ...

Когда Рише после некоторых раздумий мягко кивнула, ее подруга взвизгнула, и весь класс, подслушивающий их в этот момент, загудел.

* * *

«Фух, наконец-то я от них избавилась».

Закончив свое дежурство после уроков, Рише направилась на встречу с Арнольдом, но в этот момент она попала в небольшую заварушку.

Девочки, желающие познакомиться с Арнольдом, прибежали умолять ее взять их с собой.

Но сейчас она спешила в их тайное место, и Рише не могла привести туда этих девушек.

Рише ничего не оставалось, как пробежать по коридору, притворившись, что взбежала по лестнице, и выпрыгнуть из окна во двор.

По пути она осторожно осматривалась по сторонам, все время держась настороже, и наконец-то добралась к месту встречи.

«Сейчас я должна быть ещё осторожнее».

Она зашла в библиотеку в старом здании лицея.

Именно здесь хранилась вся школьная коллекция книг. Хоть её и считали простой библиотекой, но она была намного больше любой обычной библиотеки и была заполнена огромным количеством самых разных книг.

Там были книги, которые приносили преподаватели лицея, а также большое количество узкопрофильных книг. Когда Рише узнала об этой библиотеке, сразу после перевода в лицей, она пришла сюда и...

Встретила его.

«Никто, наверное, никогда и не догадывался, что книжная полка в самом дальнем конце - это потайная дверь...»

Погруженная в эти мысли, Рише подошла к нужной полке.

Проделав небольшую хитрость, она отперла дверь и медленно, не издавая ни звука, толкнула ее.

За дверью была маленькая комната, залитая мягким солнечным светом, пробивающимся сквозь деревья.

Там стояли два старых дивана и куча книг, сваленных в кучу на полу. Потайная комната была заставлена вещами, которые следовало давно выбросить, но на самом деле они придавали уюта этому тайному месту.

— Привет...

Рише прикрыли дверь, тихо поздоровалась и вошла.

Она ожидала услышать ответ или звук сворачиваемой бумаги, но его не последовало. Рише подумала, что он ушел, но человек, к которому она пришла, все же был тут.

«Спит?»

Арнольд лежал на диване у окна, закинув ноги на подлокотник, и спал с книгой в руке.

Раньше он почти не носил пиджак, а сейчас он был накинут на спину. На нем была белая рубашка, но галстук он снял.

— ...

— Хм.

Должно быть, она слишком быстро подошла к нему, потому что он тут же открыл глаза.

Глаза цвета морской волны сонно посмотрели на Рише. Его взгляд был завораживающим, и он пару секунд в замешательстве смотрел на нее.

— Ох, доброе утро. Я тебя разбудила?

— ...Нет.

Арнольд приподнялся и откинулся на правую сторону дивана. От его томного вида, подтверждающего то, что он только что проснулся, исходила какая-то сексуальность, отчего у нее не хватало духу смотреть ему прямо в глаза.

— Я видел сон. О тебе.

— ...

Рише быстро заморгала, услышав эту неожиданную информацию.

Но после этого она кое-что вспомнила и ахнула.

— Это очень странное совпадение! В последнее время ты мне тоже часто снился.

— А?

— Мне снился сон о другом мире. Я была одета в платье и держала меч! Думаю, это все потому, что в книгах, которые ты мне принес, были истории о других мирах.

С момента ее первой встречи с Арнольдом он приносил ей множество книг.

Арнольд, который редко посещал занятия и использовал потайную комнату в библиотеке в качестве своей кровати, был на удивление хорошо знаком с книгами в библиотеке. И причина его появления в классе Рише тоже была в том, что он хотел принести книги, о которых ей рассказывал.

Они проводили так много времени вместе, что именно поэтому Арнольд стал все чаще приходить к ней во снах.

Но, в конце концов, это были всего лишь сны, поэтому она никогда не рассказывала об этом Арнольду. Но его слова ей об этом напомнили.

— Рише.

— !

Арнольд похлопал ладонью месту на диване рядом с ним.

Она догадалась, что он хочет, чтобы она села рядом с ним. Она послушалась и присела, согреваясь под лучами полуденного солнца.

Арнольд прислонился щекой к спинке сиденья и посмотрел на нее.

— Какие сны ты видела обо мне?

— К-какие...

Возможно, это был обычный вопрос, но Рише запнулась.

Арнольд внимательно посмотрел на нее, словно почувствовав ее дискомфорт из-за его вопроса.

— Что у тебя с лицом? Расскажи мне...

— Ну-у...

Неловкость, которая охватила ее, заставила пожалеть о том, что она разболтала о своем сне.

«Мне будет довольно неловко рассказать правду об этих снах».

Но она не могла взять свои слова назад. Она прочитала восточную пословицу «пролитая вода не вернется в поддон» в книге, которую дал ей Арнольд.

— Я видела сон...

— Мм?

— ...Сон про свадьбу.

Глаза Арнольда слегка расширились.

Но Рише открыла рот и произнесла, чувствуя, что ее лицо горит.

— Мне приснилось, что я собираюсь выйти замуж за тебя!! Это гипотетический сон «что, если», о другом мире, не об этом!!

— ...

Сейчас Арнольд казался удивленным.

«Я так и знала, что не нужно было ему это говорить!»

Будет ли он смеяться над ней за ее нелепые сны? Или он подумает, что она странная, и будет держаться на расстоянии?

Она поджала губы, готовясь к этому, но вместо этого услышала смешок.

— ...Хах.

— А?

Она ожидала издевок, но была озадачена, когда ничего такого не последовало.

Арнольд улыбнулся такой нежной улыбкой, такой спокойной и мягкой.

Потом он бросил на нее хитрый взгляд и сказал:

— Мне только что приснился тот же сон, что и тебе.

— !?

Настала очередь Рише удивляться.

Некоторые моменты казались странными, но Арнольд отказался рассказывать ей детали. Она настаивала на том, чтобы расспросить его подробнее, но он сказал лишь:

— Тогда сначала ты расскажи мне.

Так что ей больше ничего не оставалось, кроме как сдаться на этот раз.

В конце концов, Рише наверняка придет сюда завтра и послезавтра.

Она будет стараться узнать подробности его сна, пока они будут увлечены чтением.

http://tl.rulate.ru/book/36266/2274677

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку