Готовый перевод The Last Battlefield Between You and I, or Perhaps the Beginning of the World’s Holy War / Последнее поле брани между тобой и мной, или начало мировой священной войны / Наш последний крестовый поход или рассвет нового мира: Воспоминание 3 (Часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Воспоминание 3: Когда жизнь рассыпалась на части

…………

……………………

…Чем…я занимался?

Он открыл глаза.

Не помнил снов. Даже не вспоминал момент, когда сомкнул веки, пока не увидел потолок и не осознал, что лежит на спине.

— …Я……ой!

Едва он попытался подняться с белоснежных простыней, острая боль пронзила затылок.

Видимо, он упал на спину и ударился головой.

Но если так, когда это произошло? И почему?

— Как самочувствие? — Медсестра в белом заглянула в палату из коридора.

— Рада, что вы очнулись. Сейчас позову врача. Думаю, он захочет вас осмотреть.

— …

Он понял, что находится в больнице и что его рассматривают как пациента. Несмотря на затуманенность сознания, это он уловил.

— Можете назвать своё имя?

— …Кроссуэлл Гейт Небулис.

— А помните, что произошло перед потерей сознания? Взрыв?

Взрыв? Какой взрыв? Разве это связано с тем, чем он здесь занимался?

…Я живу в этом старом доме…

…С сёстрами. Нет, не то.

Не поэтому он упал. Вспомнил: утром вышел из дома. Казалось, будто отправился на работу, как обычно, с сёстрами.

…Стоп, нет же. У нас был выходной.

…Потому что достигли цели — пяти тысяч метров.

Все шахтёры собрались у входа.

— О!

Он вспомнил. Вспомнил взрыв.

— Точно! Я был… на Фестивале духов! Мы наблюдали, как добывают астральную энергию, открывают новый источник. Но потом…

Прорвался свет. И это всё, что он запомнил. Разноцветные всполохи, вырвавшиеся из-под поверхности планеты, взметнулись вверх, словно гейзер. В тот же миг свет поглотил и его.

— …Кажется, я потерял сознание сразу после того, как меня накрыло этой вспышкой…

— Совершенно верно, — медленно кивнула медсестра. — Многие потеряли сознание от удара. Когда поступило сообщение, что сотни людей одновременно отключились, мы бросились на место, но… к счастью, причиной оказался временный шок. Просто яркий свет и громкий звук.

— Так никто не… — начал Кроссуэлл.

— Имперский совет заявил, что жертв не ожидается.

— …

— Не волнуйтесь. Больница тоже подтверждает этот вывод.

Она показала на другие койки в палате. Три из четырёх были пусты. Похоже, он здесь один.

— Остальные трое уже пришли в себя и ушли, — пояснила она.

— Все выписаны? Я последний?..

— Да. Вы пробыли здесь четыре дня, мистер Кроссуэлл. — Она улыбнулась. — В эту больницу доставили пятьдесят три человека. Большинство очнулись на следующий день, их признали здоровыми и отпустили.

— …А вы не знаете, где мои сёстры?

— Их имена?

— Ева и Алисароза. Фамилия такая же — Небулис.

— Они уже выписаны, — ответила она так быстро, что даже разочаровало. Видимо, заранее подготовила ответ, ожидая этого вопроса.

— …Рад слышать. Уже легче.

В глубине души он хотел спросить и о кронпринце, но удержался.

…Его бы не положили в ту же больницу.

…Да и неосторожным вопросом могу навлечь на него неприятности.

Наверное, с ним всё в порядке.

Будь что-то с Императором или наследником, поднялся бы переполох. Пациентов вряд ли отпускали бы так быстро.

Так что он рад.

Чудо, что при таком масштабе взрыва никто не пострадал.

— Можно вопрос? — спросил он. — Та вспышка, что нас накрыла… это была новая энергия из шахты?

— Имперский совет подтвердил это. Говорят, человечество обрело чудесный новый ресурс.

— …Даже после аварии?

— Несмотря на взрыв, жертв нет. По данным, астральная энергия безвредна для людей — отличная новость.

— …Пожалуй.

Не поспоришь.

Если бы это был огонь или ударная волна такой силы, погибли бы тысячи. Но свет лишь ослепил их, ненадолго вырубил — и ни единой раны.

Астральная энергия безопасна. Лучше и представить нельзя. Небывалый инцидент стал рекламой для других стран.

— Понятно, — сказал Кроссуэлл. — Раз сёстры уже дома, могу выписываться без опасений.

— Предупреждаю: сначала нужно пройти полное обследование. Вы же ударились головой.

— А, да. Шишка ещё чувствуется.

Пульсировала. Он машинально потрогал затылок, затем провёл рукой к шее.

— …А?

Что-то было не так.

Не боль, не инородное тело — просто ощущение, будто что-то изменилось.

— …У вас есть зеркало? Даже маленькое.

Он взял медицинское и осмотрел шею. На ней было нечто странное. На первый взгляд — родимое пятно. Тёмно-фиолетовое, спиралевидное. Синяк от удара? Но цвет слишком насыщенный, форма — чёткая.

…Что это?

…Я травмировал это место?

При касании не болело.

— О? — Медсестра взглянула и удивилась. — У вас тоже.

— ……Что?

— Из пятидесяти трёх пациентов у десятка появились такие отметины в местах ударов. Имперский совет собирает группу врачей, чтобы выяснить, связано ли это со взрывом. Есть ещё симптомы?

— …Нет. Голова болит сильнее.

Синяк? Разве они бывают такими? И у других такие же отметины. Всего пострадавших — около тысячи; что в других больницах?

— Вы же не станете держать меня, пока метка не исчезнет?..

— Если обследование покажет норму, назначим повторный осмотр и отпустим. Ещё вопросы?

— …Нет.

— Тогда я пойду. Если что — зовите.

Медсестра вышла, оставив его одного в четырёхместной палате.

— …Что это?

Он снова посмотрел на отметину. Лишь одна причина приходила на ум: свет астральной энергии, омывший его при взрыве.

…Не может быть.

…Имперский совет официально заявил, что энергия безвредна.

Лёгкая тревога закралась в сердце.

Остаток дня его не покидало навязчивое ощущение, будто что-то не так.

На следующий день, после медосмотра, Кроссуэлла выписали без задержек.

— С возвращением, Кросс!

— Наконец-то. Пять дней проспал, да?

Первый раз за пять дней он оказался дома.

Кроссуэлла встретили сёстры — одна с самой сладкой улыбкой на свете, другая — с язвительнейшей усмешкой.

— …Вы слишком разные.

Как он скучал по этому.

Возвращение к привычной жизни успокоило его.

— Вас выписали раньше, — сказал он.

— Да. Меня — двумя днями ранее. А Ева очнулась в день взрыва и ходила по больнице, будто ничего не случилось.

— Так быстро!

— …Хех, — самодовольно фыркнула Ева. — В отличие от тебя, я не хлюпик.

— Для меня это было серьёзным испытанием. Раз я оказалась одной из пострадавших при взрыве, меня тут же окружили камеры, как только я вышла. Все шумели, допытывались о свете, что окутал нас, расспрашивали, как я себя чувствую и всё в таком духе.

— Наверное, все кинулись к тебе, потому что ты первая очнулась, — тихонько рассмеялась Алисароза.

Когда Кроссуэлл взглянул в её добрые глаза, то заметил, что они покраснели.

— Алиса, у тебя глаза воспалённые, — сказал он.

— А, ты об этом?.. Да, последние три дня я плохо спала. — Она прикрыла глаза ладонями и смущённо засмеялась. — Но ничего страшного. Ты такой заботливый, Кросс, спасибо, что переживаешь за меня. Уверена, скоро всё наладится.

— Ты… не спала?

— Просто не могла уснуть. В последние дни было так жарко.

Она отвела взгляд. Он не стал давить на неё дальше. Не мог, когда его добрая сестра вела себя так.

— Эй, Кросс, значит, и мои глаза тебе проверить охота, да? — сказала Ева.

— Э-э, ну… если Алиса не хочет спать, то, наверное, с тобой всё в порядке, Ева. Ты и правда выглядишь нормально.

— ...

Ева широко раскрыла глаза и пристально на него уставилась. На мгновение она просто моргала, словно не веря, что он обратился именно к ней.

— С чего это ты так разошёлся, Кросс?!

— Ой?!

Она ударила его.

Почему-то стукнула, хотя он всего лишь беспокоился о сёстрах.

— Я к тому, что тебе стоит волноваться о себе, а не обо мне, — сказала Ева. — Фух. В отличие от тебя и Алисы, я не неженка. Даже насморка ни разу не подхватила.

— Хмф, — фыркнула Ева, снова скрестив руки.

— Скоро распродажа в супермаркете. Я схожу, а вы с Алисой оставайтесь дома.

— О, Ева, тогда давай я… — попыталась вызваться Алисароза.

— Я сама справлюсь, — даже не дала ей договорить сестра. — Ладно? Если ты правда не спала, тебе нужно отдохнуть. То же самое касается и тебя, Кросс. Что мы будем делать, если вы переусердствуете и упадёте в обморок сразу после выписки?

— ...

— ...

Пока Ева говорила это, Кроссуэлл и Алисароза переглянулись.

— М-м? Что такое? Чего вы так смотрите?

— Да ничего, — ответил Кроссуэлл.

— Мне так нравится, когда ты ведёшь себя по-детски, Ева, — сказала Алиса.

— К-кого ты называешь ребёнком?! Я явно веду себя как старшая! Алиса, хватит ухмыляться!.. А, плевать!

Ева выбежала из дома, ярко раскрасневшись. Кроссуэлл и Алисароза проводили взглядом её милую удаляющуюся спину. Да, несмотря на вспышку света, они продолжат жить своей обычной жизнью.

Кроссуэлл даже не сомневался в этом.

По крайней мере, пока.

http://tl.rulate.ru/book/35785/7439409

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода