Читать Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 169 - Тяжелая жизнь стражника :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 169 - Тяжелая жизнь стражника

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Даже после решения суда этот парень всё ещё пытается доказать свою правоту.

— Ребята, он никакой не скромный аристократ! Это монстр в человеческой шкуре! Он просто хочет разрушить империю, этот парень демон из Миральдии!

Тяжело вздыхая, я просто делаю вид, что не слышу его. Мой принц назначил меня смотреть за парнем, что проиграл битву господину Вайдту.

В мои обязанности входит подчинение господину, поэтому я не могу отказаться от этой работы. Хотя, сказать честно, это настоящее дерьмо. Почему именно я должен слушать его, а не другие стражники?

Во время дуэли я находился на тренировочной площадке, так что заметил движения и удар господина Вайдта, они были прекрасными и быстрыми... Это движения настоящего мастера, а не дилетанта.

Я даже не успел понять, что именно происходит, когда оповестили о завершении поединка. Один точный удар оказался такой силы, что лицо Дони в тот же миг превратилось в кровавую кашу.

Пугающая сила – может ли ею обладать обычный человек? Теперь я думаю, что может!

Любой уважающий себя рыцарь будет тренироваться не только в фехтовании, но и в кулачном бою. Иногда во время битвы точный удар кулаком может решить всё, поскольку при предельно близкой дистанции тяжело махать мечом.

Вечером мне пришлось отправиться по делам, чтобы забрать заказанное господином лекарство и вернуться в дом Шуменов. Как и всегда, здесь несколько врачей и служанка. Люди думают, что он больной, но мне кажется, что это безумие уже неизлечимо.

Я стоял в коридоре, когда заметил двух врачей, находившихся около входа.

— Дони уже устал. Он настолько обезумел, что мне кажется, лекарства ему не помогут…

Другими словами, крыша поехала, лечить его бесполезно. Я передал лекарства врачу, и он всё понял. В бутылочку с лекарством было дополнительно добавлено несколько капель другого лечебного средства.

— Ему больно! Надо ему помочь!

Мы все разом вошли в комнату и подошли к больному. Даже магия не сможет вылечить его безумие.

— Что ещё, доктор?

Врач достал бутылочку с готовым лекарством в кармане и показал её больному. Прозрачная жидкость в бутылочке было не совсем обычным успокоительным.

— Вам надо выпить лекарство. Не беспокойтесь, это всего лишь успокоительное. Как только Вы проснётесь, боли больше не будет…

Дони отрицательно покачал головой, показывая, что ему не хочется пить эту жидкость.

— Подождите, не надо, у меня ничего не болит!

Врач свистнул, подзывая своего ассистента помочь. Нужно, чтобы больной выпел лекарство. Доктор положил руку на голову больному, а его помощник открывал тому рот.

— Фуру-у-ур… — Дони пытался сопротивляться, но два врача оказались сильнее.

Он даже кричал, но его никто не слышал, а лекарство из бутылочки лилось сразу в горло. Он и правда сошёл с ума… Его сложно лечить, в такие моменты человек удивительным образом берёт откуда-то дополнительные силы.

Я положил руку на рукоять меча, чтобы приготовиться к неожиданному моменту, но всё прошло успешно. Дони выпил лекарство, после чего перестал сопротивляться.

Врач убрал бутылочку в карман, а его помощник вытер руки и начал собирать оборудование и все лекарства в сумку.

— Сладких снов!

Врач похлопал Дони по груди, как бы разрешая ему уснуть. Тем временем помощник взял вещи, и мы направились на улицу, где уже ожидала карета.

— Через сколько он «отдохнёт»?

— Не переживайте, он не будет мучиться. Я обо всем позаботился.

Смерть дворян после болезни – это обычное дело в империи. Даже не нужно переживать по этому поводу. Останется только утром прийти к нему домой и подготовить все документы. Будем надеяться, что нужного лекарства будет достаточно, чтобы остановить его мучения.

Мы ехали дальше, как доктор вдруг заговорил:

— Это ужасно. Дони был таким прекрасным и амбициозным человеком. Мне казалось, что в будущем он станет прекрасным рыцарем или даже офицером, но теперь его судьба так печальна!..

Слушая доктора, я тоже вздохнул.

— Значит ли это, что Вам действительно жаль?

— Можно и так сказать. Я видел, как рос этот мальчишка, но говорить об этом теперь глупо.

— Я Вас понимаю.

Он аристократ империи, сошедший с ума. Любой человек может стать великим, но некоторые раскрывают свой потенциал ещё в детстве, другие, только достигнув совершеннолетия. В таком случае, зачем империи безумный аристократ? Таких у нас и так хватает.

Врач достал письмо из кармана и передал его мне.

— Тут ещё одна просьба к тебе. Открой, когда будешь дома.

— Очередная грязная работа?

Да, иногда мне приходится заниматься чем-то неприятным, но такова моя задача в империи. Поэтому мне оставалось только взять письмо и улыбнуться.

— Хорошо.

— Что-то случилось?

Кажется, что это просто очередные проблемы с очередным аристократом. Но не стоит сейчас думать об этом, сейчас нужно просто посмотреть, как всё сложится, а потом что-то решать.

— Небольшие судебные издержки двух аристократов, которые нужно решить, не доводя дело до суда.

Да, суд большая проблема для любого аристократа, поскольку за свою честь они готовы воевать не только честными методами.

Разборки аристократов – большая проблема для империи, поскольку они вызывают дополнительные розни в одном доме, что может привести к дырам в «обороне» кого-либо из будущих императоров.

Врач улыбнулся.

— Не волнуйся так. Нет дураков, что пойдут против Святого Барнака.

— Ну, я простой рыцарь, а не герой. Не надо приписывать мне такие поступки.

Благодаря очередному восстанию крестьян, мой дом потерял все свои земли. Теперь я вынужден работать на богатых землях других аристократов, чтобы сводить концы с концами.

Даже если меня заставят воевать с самой принцессой!

http://tl.rulate.ru/book/3549/531266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку