Читать 人狼への転生、魔王の副官 / Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 121 - Заговорщики скрываются в туннелях! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод 人狼への転生、魔王の副官 / Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 121 - Заговорщики скрываются в туннелях!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вместе с Хаммамом мы отправились в заброшенные шахты, чтобы немного осмотреться. Длинные бесхозные туннели тянулись всё дальше и дальше, но соли тут совсем не наблюдалось, да и других ценных ресурсов не видно.

— Интересно, сколько они их копали?

— Думаю, что лет триста, не меньше. Но меня интересует другое. Принюхайся, они явно не такие заброшенные, как кажутся на первый взгляд.

— Есть!

Все шахты выглядят заброшенными, но благодаря нашему особому нюху мы можем почувствовать то, что не чувствуют обычные люди. Даже сейчас эти шахты для чего-то используются, и шастают тут точно не дети или бедняки.

Часть старых шахт и правда используется с разрешения городской власти. Там располагаются старые склады или дешёвые пивнушки, раньше иногда складировались городские отходы, но таких мест было мало.

С другой стороны, запах идет именно с нижних ярусов, оттуда, где никто кроме крыс обитать не должен.

— Что это?

Пахнет молочными продуктами. Наверное, там есть сыр или что-то ещё.

— Это… Тьфу!

Это запах разлагающихся овощей! Но почему-то он так сильно мне напоминал запах сыра, что я даже поддался соблазну.

Не знаю почему, но смотря на старые, гнилые овощи, я вспомнил вкус солений, что-то типа огурцов или помидоров, да и солёная свинина – это прекрасное блюдо. Лаш говорила, что под городом иногда устраивают свалку, когда нет возможности вывозить объедки и пропавшие продукты за пределы города.

Хаммам принюхался и в итоге развеял мои сомнения.

— Всё же тут есть людской запах. Они явно сюда не выбрасывать овощи ходят.

Мы быстро помчались по узкому тоннелю, по человеческому следу, и этот противный запах был явно свежим. Глазам оборотня не нужен свет, а потому мы можем ориентироваться в этих шахтах, как дома.

Безусловно, это люди. И их много. После очередного поворота мы встретили группу из не менее чем десяти человек.

Медленно подкрадываясь к ним, чтобы подслушать, нам приходилось быть совершенно бесшумными, ведь даже шёпот расходился тут эхом на многие километры вокруг. Хаммам похлопал меня по плечу и руками попытался объяснить:

— Ты собираешь следить за ними?

— Тут только одна дорога, так что да! — жестами ответил я ему.

Если у этих людей есть какие-то замыслы против южан или даже нас самих, мы окажемся в западне между двух огней. Так что сейчас нам лучше следовать за ними, дабы узнать, что именно они задумали.

Судя по множеству различных следов на земле, тут много людей, и все они в разной обуви.

«Это тюрьма или дом? — задавал я вопрос сам себе, но никаких комнат или кроватей не видел, да и защитных сооружений тут попросту нет. — Может быть, укрытие для воров?»

Нет, Мао рассказывал, что стражники периодически осматривают шахты, так что делать тут нечто вроде стационарного лагеря – это самое глупое решение.

Тогда что же они тут делают? Какая-то секта или что? Кажется, что я не смогу узнать больше, если мы сейчас отступим.

Что может заставить большую группу людей спускаться в шахты, рискуя собой? Поскольку в городе процветает торговля, да и здания крепкие, любые сходки можно устраивать под крышей, в домах, только если они не противозаконны, конечно же.

На ум приходит только сборище воров города или контрабандистов, но эти ребята не похожи на людей, живущих по ту сторону закона. Судя по тому, что нам пришлось проследовать за ними уже около пяти километров, мы давно покинули территорию города.

Структура шахт напоминает паутину, так что тут можно блуждать. А остаться здесь без факела для человека равносильно смерти, но не для оборотня – нам такие места нравятся.

Мы попали в огромный зал, где стоит что-то вроде небольшого забора и даже есть несколько источников света. Хаммам указал мне пальцем куда-то вдаль.

— Смотри!

В этом месте ещё была каменная соль, но мне кажется, что обычная соль не стоила того, чтобы выкапывать её втайне от города, ведь соль тут повсюду, это не редкий минерал.

— Тут даже охрана есть!

— Это явно не обычные шахтеры!

Шахтёры не будут устанавливать заборы и брать с собой вооруженную охрану, у города сейчас вроде бы нет врагов.

Они достали какой-то ящик, где лежали небольшие камни – это точно не каменная соль. Что же странное они тут нашли?

— Они явно отрыли что-то ценное, иначе зачем такая секретность?

— Я тоже в этом уверен!

Я перевел свой взгляд на территорию, над которой работали шахтёры, и кое-что заметил. Эта скала или подземная гора намного крепче, чем всё вокруг. И тут два варианта: или они пытаются прокопаться дальше, или нашли какой-то ценный ресурс именно в этом пласту земли.

Стоп…

— Это же северная гряда!

У меня мало информации, но, насколько мне известно, северяне изначально пришли через горную гряду, во время жаркого десятилетия, но потом пришли морозы и тропы вновь засыпало.

Мне ещё не доводилось слышать, чтобы люди перебирались через горы, дабы узнать, что же там находится.

— Вайдт, у них странные доспехи.

— Ты о чём?

— Присмотрись. Они используют двойные меховые подкладки под доспехи, такие даже стражники города не надевают.

— Значит, тут бывает очень холодно!

Ещё раз присмотревшись к людям, я и правда замечаю, что большая часть из них одета в специальные теплые костюмы. Все железные части доспехов прикрываются кожей и мехом, а плащи намного толще.

— Я слышал, что тут холодно, но разве так сильно?

— Нет, даже у северных гор температура не опускается ниже -15, а потому рыцари не используют двойные меховые подкладки или утепленные плащи, это только пустая трата времени, или…

— Они не хотят умереть от холода!

Крейхен находится около горной гряды, но даже тут температуру можно считать умеренной, зимой металл не накаляется так сильно, чтобы обмораживать человеческие тела.

Насколько я знаю из своего опыта, альпинизм – опасная штука, а уж тем более без профессионального снаряжения подняться на гору не получится.

В своей жизни я поднимался только на Фудзияму, но даже просто идти вверх по тропинке было очень сложно.

Из туннеля вышел мужчина средних лет с накачанным телом. Вокруг него толпились охранники и рыцари, так что он явно не был простым шахтером.

— По-моему, это кто-то из старших, может, босс в городе, если мне не подводит память.

Он что-то скомандовал шахтерам, и те отправились работать дальше, а сам мужчина со стражниками пошёл греться к костру.

— Я полагал, что встречусь с боссом, но не так скоро!

http://tl.rulate.ru/book/3549/468845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Маловато будет! МАЛОВАТО!
Развернуть
#
Спасибо) 💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку