Слова Мо Куна сделали воздух на несколько градусов холоднее.
Он был преднамеренным, так как Ман Шахуа неоднократно провоцировал Лонг Си!
Лонг Си тайно испугался, что обаяние брата Куна, как парня, снова вырвалось наружу!
Мань Шахуа в одно мгновение почувствовал себя крайне обиженным, не плачущим и не смеющимся, и ему пришлось смотреть на Андре с видом, как он ищет помощи.
Ради своей "любви на одну ночь" Андре не винил Ман Шахуа. Он просто улыбнулся и смиренно сказал Мо Кун: "Госпожа Лонг, господин Мо Кун, госпожа Лонг, сюда, пожалуйста".
Он лично отвел их на место рядом с белоснежным шоколадным фонтаном высотой в три фута в центре столовой. Он попросил их сесть, а затем позвал другого официанта Фусана, Кадзуко, чтобы он подошел и принял их заказ. Кадзуко свободно говорил по-китайски, а также был менеджером лобби этого ресторана.
Темой сегодняшнего вечера был "Шоколадный вечер", и все пришедшие сюда люди были VIP-гостями.
Прекрасный вечер уже начался.
После того, как Мо Кунь, Лонг Си и бабушка заказали ужин, Лонг Си вдруг увидел знакомого человека, входящего из дверей ресторана.
Лонг Си подняла подбородок к Мо Кунь и прошептала: "Разве не Ямамото Шанг, который вон там одет в костюм Воинов Фусана?".
Мо Кун поднял глаза, улыбнулся и сказал: "Это он! Я планировал увидеть Ямамото Лонгсана сегодня вечером и не ожидал увидеть так много знакомых. На самом деле "Один только что закончил, а другой выходит на сцену". Что ж, тогда давайте просто наслаждаться этой пьесой!"
Взгляд Ямамото Шанга отдохнул на Вэйвэя в клетке на несколько секунд.
Вэйвэй толкнул дверь птичьей клетки. Неожиданно дверь шоколадной клетки можно было открыть.
Она поприветствовала его с улыбкой и привела на сиденье рядом со статуей Писа Манекена. Когда он сел, она с энтузиазмом сказала ему по-английски: "Господин Ямамото, чтобы поблагодарить вас за поддержку, сегодня у нас 50% скидка, а напитки бесплатные".
Ямамото Шанг кивнул, и Вэйвэй передал ему меню.
Он посмотрел на него и сказал по-английски: "Сначала дайте нам две чашки шоколада "Эспрессо"".
Вэйвэй бросил на него гламурный взгляд и с улыбкой сказал: "Да, хозяин".
Манекен Пис был именно тем знаменитым бельгийским ребенком, который спас город, пописав.
Статус Manneken Pis из коричневого шоколада был полуметровой высоты, который имел живое выражение и непослушные движения, столь же яркие, как и жизнь.
Писы Manneken Pis посыпали "мочой" кофейного цвета в специальном круглом серебряном бассейне.
Вэйвэй взял к себе две чашки "мочи" шоколада из двух уникальных кружек, которые выглядели как смывной унитаз, и поставил их перед собой.
Она подумала: "Туалет и моча"? У босса Андреа был такой "тяжелый вкус" на маркетинговых методах."
Ямамото Шанг заказал еду, поднял кружку и сказал Вэйвэю: "Будем здоровы".
Вэйвэй взял еще одну шоколадную чашку, поболтал с ним и проглотил ее аккуратно с улыбкой.
Сладкий и мягкий вкус шоколадной суспензии развеял ее прежние опасения, и она выпила еще несколько ртов с улыбкой.
Андреа подошла и поздоровалась с Ямамото Шангом. Он хорошо говорил с юмором. Он мог свободно говорить на языке фусан и разговаривать с Ямамото Шангом в веселом настроении.
Ямамото Шанг улыбнулся и сказал: "Андреа, у меня есть еще одна просьба. Я хотел бы пригласить эту официантку в ваш ресторан поужинать со мной сегодня вечером. Ничего страшного?"
Андреа была бизнесменом. То, что его действительно волновало, было только прибылью, а не моралью. Он сразу же сказал с двойным смыслом: "Конечно, но вы заплатите за ее работу сегодня вечером!"
Ямамото улыбнулся и сказал: "Конечно. Я дам ей вдвое больше, чем ты!"
Андреа сказала: "Я не просила Вэйвэй предоставлять другие услуги. Она красивая девушка, которая умеет петь и танцевать. Как насчет того, чтобы я позволила ей исполнить косплейную песню Фусана и потанцевать для тебя позже?"
Ямамото Шанг улыбнулся и сказал: "Так было бы лучше". Мне очень нравится косплей Фусанга!"
Наслаждаясь вкусным и нежным салатом с омарами, Лонг Си смотрел, как Вэйвэй обходилась с Ямамото Шангом вежливо, но без искренности, задаваясь вопросом, каковы ее намерения.
В это время два шеф-повара, отвечающие за стейк на гриле, вышли на места гостей, толкнув вагон-ресторан по приказу гостей, а затем поджарили стейк для них на месте.
По приказу шеф-повара сначала подошли к месту Ямамото Шанга и поджарили для них стейк.
Одним из шеф-поваров был сводный брат Ямамото Шанга, Ямамото Лонгсан.
Когда Ямамото Шанг увидел Ямамото Лонгсана, он был очень удивлен, но в то же время очень отвратителен.
Раньше он не знал, что Ямамото Лонгсан здесь работает. На этот раз он приехал во Францию, он просто приехал в отпуск и, кстати, охотился за красавицами.
У Ямамото Лонгсана не было намерения унаследовать дело отца и брата "Общества Дракона Токсина". Он никогда не хотел ассоциироваться с семейными делами и хотел "восстать неуправляемым из грязи".
Ямамото Шанг занял второе место среди трех братьев в семье. Он всегда считал, что мать Ямамото Лонгсан заняла место его собственной матери и любовь отца к их двум братьям. Поэтому он всегда ненавидел этого младшего брата и часто прямо и косвенно ставил его в неловкое положение.
Позже, после смерти отца, Ямамото Лонгьи и Ямамото Шанг в каком-то смысле взяли большую часть наследства отца в свои руки и изгнали добрую мачеху Сакурако и его младшего брата из своих домов, оставив их одних без присмотра.
Сакурако умер в ненависти.
Позже старшая сестра Сакуры эмигрировала во Францию. Она была против замужества, не замужем и бездетна.
Чтобы защитить Ямамото Лонгсан, она усыновила Ямамото Лонгсан в качестве сына.
Чтобы избежать преследований Ямамото Лонгсан и Ямамото Шан, Ямамото Лонгсан использовал свои последние сбережения для иммиграции во Францию вместе со своей тетей.
Когда Ямамото Лонгсан внезапно увидел своего второго старшего брата, который был очень противен ему, он также почувствовал себя очень ошеломленным и отвратительным.
Из вежливости и ради своей работы он вежливо и вежливо сказал: "Здравствуйте, уважаемый господин и госпожа, я здесь, чтобы служить вам сегодня вечером". Меня зовут Ямамото Лонгсан. Хотите стейк средней прожарки с лимонным соком?"
Ямамото Шанг высокомерно сказал: "В прошлый раз, когда я пришел, ты слишком долго жарил мою еду. Я хотел приготовить 60%, но вы приготовили 70%. На этот раз вы поджарите ее лучше. Покажите мне свои особые навыки".
Ямамото Лонгсан кивнул и сказал не вздрагивая и не высокомерно: "Пожалуйста, будьте уверены, сэр". Я сделаю так, чтобы моя служба отвечала требованиям гостей".
Он сконцентрировался, приготовил стейк, аккуратно полил его и вежливо подавал.
Yamamoto Shang разрезал стейк, и две трети поперечного сечения стейка были нежными, просачивая немного кровавого сока.
Он нарезал его, откусил, выплюнул с хмурым выражением лица и мрачно и странно сказал: "Как можно приготовить этот стейк на 30%? Очевидно, 40%. Как ты это делаешь? Разве ты не обратил внимание на то, что я только что сказал?"
Чтобы сохранить работу и заработать на обучение, чтобы продолжить учебу в Институте кулинарного искусства Ле Кордон Блё, он подал унижение и сказал: "Простите, сэр. Я поджарю вам еще один кусочек".
Ямамото Шанг коварно сказал: "Нет. Позвони своему менеджеру".
Кадзуко подошел и посмотрел на поперечный срез стейка.
Она была очень опытна и сразу же пришла к выводу, что это идеальный среднепрожаренный стейк. Она знала, что господин Ямамото Шанг намеренно искал неприятности с Ямамото Лонгсан.
Хотя она знала, что Ямамото Лонгсан не сделал ничего плохого, она искренне извинилась и сказала: "Господин Ямамото, могу ли я сменить шеф-повара, чтобы он обслуживал вас" из-за ее собственной веры в то, что "Клиент - это Бог".
Ямамото Шанг лениво сказала: "Хорошо".
Он указал на Ямамото Лонгсана и с надменностью сказал: "Я советую вам не нанимать таких людей, как этот". Это снижает общее качество обслуживания персонала в вашем ресторане".
Ямамото Лонгсан чувствовал себя очень оскорбленным, но сказал спокойно: "Сэр, мне жаль, что моя служба вас не удовлетворила".
Он толкнул вагон-ресторан к столу Лонг Си и обслужил их.
Этот шеф-повар из Фусана также знал правду жизни: "Если вы хотите быть шафером, вы должны уметь страдать от горького". Тем не менее, он был в плохом настроении на всю ночь.
Тем не менее, он не позволял его настроение влияет на его отношение и качество обслуживания, и он работал усердно до конца.
Мо Кун действительно оценил его отношение к работе, и стейк из фруктовых деревьев, который он сделал на месте был действительно вкусным, поэтому он похвалил его несколькими словами, основанными на фактах.
Ямамото Лонгсан вежливо поклонился ему и ушел с улыбкой.
После того, как Ямамото Шанг подвергся умышленному преследованию, правильная оценка от лорда Мо Кун была весьма ценной.
Вэйвэй взял Ямамото Шанга за руку и скормил ему фиолетовый виноград из шоколада. Она улыбнулась и сказала: "Господин Ямамото, не сердитесь. Я спою вам песню, хорошо?"
Она спела классическую французскую песню Parlez-moi d'amour (Расскажите мне о любви).
Слова французской песни: Redites-moi des choses tendres/Votre beau discours/Mon coeur n'est pas las de l'entendre... (Скажи мне эти любовные слова, повтори нежное прошлое, никогда не утомляй меня своими сладкими словами; пожелай, чтобы ты часто повторял эти высшие слова. Я люблю тебя, и на самом деле, ты знаешь... Я не верю этим словам из глубины своего сердца, но сейчас я все еще хочу услышать мои любимые слова. Твой нежный голос, твоя потрясающая песня очаровали меня в этой сказке и заставили меня неосознанно поверить в нее...).
Вэйвэй выучил эту французскую песню для Сяолу раньше, потому что Сяолу случайно сказал, что ему нравится слушать эту старую французскую песню. К сожалению, у неё не было возможности спеть её для Сяолу.
Затем она, Ман Шахуа и официант Фусана, Кадзуко, выступили в роли трёх главных героев "Моряка Луны", Цукино Усаги, Мидзуно Ами и Хино Рэй, а также выступили на сцене.
Кадзуко стояла посередине, исполняя одну из японских тематических песен Над Венерой Плечо Моряка Луны, в то время как танцевала с Вэйвэй и Ман Шахуа в прекрасной и хорошо организованной манере.
В центре сцены была деревянная дверь.
В конце песни Цукино Усаги, Мидзуно Ами и Хино Рэй вошли за дверь.
http://tl.rulate.ru/book/34784/1011925
Готово:
Использование: