Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5. В конце концов, я детектив.

Фэн Буцзюэ по пятам за дворецким следовал на верхний этаж, когда он преодолел лестницу и завернул за угол, то обнаружил на полу в коридоре валяющийся дорожный мешок. Видимо, когда молодой господин Джек услышал выстрел, то бросил его здесь.

Более минуты спустя, Фэн Буцзюэ, следом за Хендерсоном, прибыл к дверям хозяйской спальни на втором этаже. Дверь была распахнута настежь, а из комнаты раздавались звуки жаркого спора.

Один из голосов принадлежал Денису, он эмоционально кричал: «Это тебя не касается, Джек!»

Джек, не признавая своей слабости, отвечал: «Эй! Я не трехлетний ребенок, я хочу знать, что такое ты сказал, отцу, чтобы так его взбесить!»

«Достаточно!» - раздался третий голос, он был не знаком Фэн Буцзюэ, звучал низко и мощно. – «Оба закройте рты!»

Бах…

Снова звук выстрела, судя по звуку, он был произведен из того же оружия, что и первый.

В это момент, Одетт и Кэрол тоже услышали выстрел и появились с другого конца коридора.

«О, Боже! Что случилось…» - сказала Одетт с тревогой на лице.

Выражение лица Кэрол было почти таким же, она выглядела растерянной.

Выстрел привлек сюда еще нескольких людей, ранее виденные Фэн Буцзюэ служанка Олиф, Бартон, а так же мужчина которого он раньше не видел, он был старше пятидесяти лет, носил очки, высокий и худой, кто-то раньше, кто-то позже появились в коридоре. На лицах каждого из них было недоумение, они спрашивали друг друга «Что случилось?» «Я слышал выстрелы».

«Господин, молодые господа…» - дворецкий Хендерсон первым вошел в дверь. – «Это…»

Никто в комнате ему не ответил. Все вокруг было наполнено атмосферой тягостного молчания.

Фэн Буцзюэ не обращал на это внимания, он бесшумно приблизился и заглянул в комнату через плечо Хендерсона. Это была спальня, в ней находилось всего три человека, за исключением Дениса и Джека, третьим, очевидно, был глава семьи Лавкрафт.

На взгляд обычного человека, Дениса можно было назвать величественной и сильной личностью, но в сравнении со своим отцом он явно проигрывал.

Внешность главы семьи производила неизгладимое впечатление, у него было волевое лицо, с четкими чертами, взгляд холодный и спокойный, в нем без труда можно было распознать выдающуюся властную личность, возвысившуюся над мирской суетой, без сомнения, он не мог вызывать чувства пренебрежения.

«Хм… Не удивительно, что он женился на женщине, которая на 30 лет младше него самого, он, действительно, держит стиль». – Подумал Фэн Буцзюэ, его взгляд метался, отмечая каждую мелочь в спальне.

В это время хозяин дома как раз сидел в кресле, облаченный в бордовый домашний халат, в руке он держал серебристый кольт с деревянной ручкой, классический, шестизарядный, из дула еще поднимался дымок.

Денис и Джек оба стояли от него на расстоянии более двух метров, похоже, они не были ранены.

«Тц… Так он просто демонстративно стрелял в потолок…» - подумал Фэн Буцзюэ, его стремление к хаосу было не удовлетворено. – «Так скрытый смысл знака вопроса в названии прошлой главы заключался в этом…»

«Колстон!» - худой высокий мужчина из коридора размерено шагнул вперед. – «Прошу прощения, пропустите». – Он протиснулся рядом с Фэн Буцзюэ и Хендерсоном, вошел в спальню и обратился к хозяину дома. – «Колстон, ты с ума сошел?... Быстро опусти пистолет, что будет, если ты кого-то ранишь?»

«Верно… Если на глазах у такого количества людей совершить преступление, то, как это можно будет растянуть на 33 главы…» - мысленно съязвил Фэн Буцзюэ.

«Пф…» - Колстон взял пистолет и положил на маленький столик, глубоко вздохнул, затем посмотрел на двоих сыновей и сказал: «Вы двое, уйдите».

Денис и Джек переглянулись сквозь пороховой дым, но ничего не сказали, а подчинились приказу отца и вышли.

«Пауэлл, ты останься, мне нужно с тобой поговорить». - Сказал Колстон высокому худому мужчине, видимо это тот, кого ранее Одетт назвала «доктором Пауэллом».

Дождавшись, когда два сына вышли из комнаты, Колстон дал знак Пауэллу закрыть дверь.

В коридоре воцарилась некоторая неловкость, очевидно, что по поводу того, что ранее случилось между Денисом и Колстоном, каждый сделал свои собственные выводы, потому во взгляде каждого человека было особое выражение.

«Любимый, с тобой все в порядке?» - Кэрол порывисто схватила мужа за руку.

«Не беспокойся, любимая…» - Денис мастерски скрывал свои истинные чувства, после того, как он вышел за дверь, его лицо восстановило обычное выражение. – «Отец просто… Рассердился из-за какой-то мелочи, ты же знаешь, в эти несколько лет его характер становился все более взрывным, я думаю, что это может быть связано с его болезнью».

«Ха! Ты будто правду говоришь». – Джек холодно ухмыльнулся, повернулся и собрался уходить.

«Как ты разговариваешь со старшим братом?» - громко сказал Денис.

«На твое счастье, у меня нет такого пистолета». – Легкомысленно сказал Джек, может он сначала так не думал, но в этой шутке был очень опасный скрытый смысл. По мнению Фэн Буцзюэ, если Денис будет убит в ближайшее время, эта реплика может стать ключевым моментом для подозрений.

С этими словами, Джек повернулся и направился к лестнице, видимо пошел обратно за своим вещевым мешком. Денис холодно фыркнул и ничего ему не сказал.

Так как Фэн Буцзюэ был посторонним, естественно, ему было неудобно вмешиваться в разговор, он просто с преспокойным видом наблюдал за реакцией окружающих… Дворецкий Хендерсон, Бартон, служанка Олиф, госпожа Кэрол, а так же госпожа Одетт. По мнению брата Цзюэ, каждый из них скрывал какие-то тайны.

«Хорошо, расходимся, смотреть не на что, все в порядке». – Громким голосом Денис велел всем расходиться, пока говорил, он заметил, что Фэн Буцзюэ тоже здесь, потому сделал шаг вперед и сказал. – «О, мистер Фэн, мне очень жаль, что вам пришлось увидеть это… Мой отец раньше был военным, и этот пистолет, это трофей, оставшийся с войны…»

Фэн Буцзюэ были не интересны эти взятые с потолка объяснения, он очень великодушным тоном ответил: «О, пустяки, таких ситуаций я видел немало, в конце концов, я – детектив».

Эти слова будто повисли в воздухе. Все собравшиеся уходить люди остановились, и даже ушедший довольно далеко Джек обернулся и посмотрел на Фэн Буцзюэ.

Жена Дениса немного переменилась в лице. Хоть, когда в машине они общались с Фэн Буцзюэ, последний тоже упоминал об этом факте, но тогда Денис и Кэрол не придали этому значении. Он после аварии и сотрясения мозга он не мог вспомнить своего дня рождения, и в каком времени живет, даже если бы он сказал, что астронавт, кто бы ему поверил…

Однако в данный момент Фэн Буцзюэ уже привел себя в порядок, сменил одежду на чистую. Сейчас у него был одухотворенный взгляд, он бы здоров, речь и поведение четкие, формулировки уверенные. Видимо… Он действительно может быть сыщиком.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/134557

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Это первый сценарий где Поневоле реагирует на сам факт что он в книге. Обсуждает название глав или точно знает что их будет 33.... Очень интересно)
Развернуть
#
Было сказано в начале истории, что надо растянуть это мыло на 33 главы.
Развернуть
#
И это значит, что? Это значит, что в этом так сказать "мыле" точно будут присутствовать эти необычные программы вроде Х-23(просто забыл как называются). Точно будут такие повороты что ГГ не дадут до конца пройти эти 33 главы или система насильно урежет это странными обстаятельствами (преступник подскользнулся и разбил себе голову из за того что ГГ пролил кофе) и так далее. Тут не должно быть воды на 33 главы. Я просто не верю так как автор себя зарекомендовал.
Развернуть
#
Автор китаец. Так что может случится все что угодно. И 33 главы мыла, и толпы божественных культиваторов, и превозмогание ГГ в бою с "самым главным" злым ИИ игры.
Развернуть
#
И раскрытие всего преступления в первый же день или отсутствие преступления и борьба с демонами Лавкрафта...
Развернуть
#
Разве первый?
Развернуть
#
Вы опять автора недооцениваете. Это был намек на то, что сюжет сценария взят из книги с таким количеством глав
Развернуть
#
Пока действующих лиц где-то 10 штук, включая ГГ. Была бы ещё парочка человек, проливной дождь, оползень, перекрывший дорогу, оборванные провода - и можно запускать "12 негритят". Хотя 33 главы напрямую намекают на Лемони Сникет 33 несчастья.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку