× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 86. (Часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 86. (Часть 3)

.

После неторопливого спуска в течение нескольких минут, его поле зрение вдруг расширилось.

.

-......

.

Очарованный, Гарольд на мгновение забылся при виде представшего перед ним помещения. Хоть и слегка искажённая, но комната явно была выполнена в форме купола, и самым лучшим здесь было то, что каждый видимый камень на самом был камнем света. Мягкий и приятный фиолетовый свет лился буквально отовсюду. Это было поистине захватывающее зрелище.

Конечно же, учитывая интенсивность света и цвет камней, всё это были низкоранговые камни, которые не обладали особой ценностью как товар. Однако же сейчас это никак не мешало им создавать просто прекрасную картину.

.

Взглянув вверх, Гарольд подсчитал что высшая точка потолка была не ниже 10 метров над полом. Учитывая эту форму, сложно поверить что комната была творением природы, что оставляло лишь удивляться — как вообще её здесь выкопали? Было ли это работой авантюристов, или же это остатки цивилизации древних, которые когда-то жили в этих руинах? Гарольду действительно было интересно.

Когда же он посмотрел вниз, там оказалось пустое пространство, причём настолько глубокое, что потолок с ним не шёл ни в какое сравнение.

Лишь около самих стен оставалась дорога, спиралью окольцовывающая этот провал — всё глубже и глубже, слой за слоем. И вдоль этой дороги Гарольд заметил множество тоннелей, которые, казалось, были соединены с внутренней частью скалистой стены. Среди них должно быть была и та, что вела к центру руин, а возможно и дальше — и ещё глубже. Но хоть он и подумал о таких «коротких тропках к самой цели», это ещё не значит что он не понимал что им придётся всё таки потратить здесь время и не спеша обследовать руины, дабы избежать каких-нибудь неприятных инцидентов.

.

К примеру, в случае столкновения с монстрами было бы очень сложно сражаться в этом чуде архитектурной мысли. Поэтому-то по всей видимости торговцы и говорили что при столкновении с монстрами в руинах вы должны просто бежать. И это не только из-за того, что в узких проходах сложно сражаться, но ещё и монстры в этих руинах похоже привыкли сбиваться в группы. Так что всегда есть риск быть атакованными именно такой сварой, а когда эти монстры начинали волноваться или возбуждаться, то, как слышал Гарольд: «Вы уж точно не захотите при этом присутствовать.»

Это должно быть было одной из главных проблем, которые мешают исследовать эти руины.

.

Итак, осматривая окрестности в поисках признаков монстров, Гарольд с остальными начали свой спуск по спиральной дороге, нацелившись сразу на самое дно. Они всё продолжали спускаться даже не задерживаясь около то и дело попадающихся по пути боковых тоннелей. Это было потому что, учитывая как работали все руины в игре, Гарольд посчитал что самые ценные вещи будут находиться в самой же глубокой части руин. Он лучше сначала обыщет место с наивысшим приоритетом, и лишь затем примется за остальные закоулки.

.

-...Стоп.

.

Дуо у Гарольда за спиной как всегда последовало инструкциям беспрекословно. Три пары ног одновременно замерли как только Гарольд почувствовал присутствие, отличное от человеческого, в глубине 20-метрового тоннеля прямо перед ними.

И пока трое скрыли своё дыхание, из темноты показался 3-метровый голем. Этот монстр, явно слепленный из грязи с различными торчащими в разные стороны камнями, служащими ему неким подобием брони, часто встречался и в игре. Медленно и постепенно он начал спускаться по дороге. По всей видимости он двигался в том же направлении, что и их небольшая компания.

Гарольд колебался насчёт того, что следует предпринять в такой ситуации. Возможно было бы лучше подождать пока голем не свернёт в один из многочисленных тоннелей. Однако не может быть чтобы этот голем оказался единственным монстром, которого группе предстоит встретить в этих руинах. А если ещё один монстр вдруг вынырнет сзади их группы, то был риск что их атакуют сразу с двух сторон.

Хоть их удалую команду этим и не победить, их сражение всё же определённо создаст немалый переполох, на который могут заявится ещё монстры, из-за чего им может понадобится даже временно вернуться ко входу. А это было бы проблемно.

.

Гарольд ещё сильнее обострил свои чувства — похоже вокруг них не было никаких монстров, кроме этого голема. Ну, или по крайней мере не в радиусе его восприятия.

А значит пока что враг только один. Его движения были неуклюжи и он даже не подозревает о существовании Гарольда, Вентуса и Лилиум.

Гарольд тихо поставил свою поклажу напол и, не производя ни малейшего звука, достал два меча, висящих у него на поясе. В этом тёмном месте клинки казалось светились каким-то колдовским светом, отражая огни камней света.

Блеснули два луча света. Они не были грубыми и изломанными, как молнии — скорее они казались совершенными острыми прямыми. Лучи пересеклись с телом голема и спустя кратчайшее мгновение монстр развалился на части. Гарольд встал над обломками и взглянул своими циничными глазами на гору земли, которая когда-то была големом.

Затем он подумал: «Если уж они на таком уровне, то сколько бы групп мы ни встретили — мы должны бы с ними суметь разобраться.»

Возможно это был эффект всех его усилий — он уже привык сражаться в одиночку против многих. Гарольд осознал что всё таки серьёзно вырос за последние года.

.

...Но эти мысли были обрублены единственным криком:

.

-Уо-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о!

.

Этот глубокий голос звучал так, словно бы шёл из самих земных глубин. Но чем как крик, он скорее уж звучал как боевой клич. И одновременно с ним ноги Гарольда почувствовали дрожь — словно бы самое настоящее землетрясение.

«Ох не нравится мне это.» И почти одновременно с этой мыслью он наконец увидел источник всего этого бедлама. Какой-то мужик вдруг буквально выкатился из одного из тоннелей на нижнем уровне «дороги». Выкатился он в сопровождении облака пыли и громоподобного шума. Поскольку мужик этот был ещё далеко, а также благодаря этой пылевой завесе и тусклому освещению, Гарольд его едва видел. Но судя по голосу это определённо был «мужик».

Возможно оттого, что он был ранен где-то, ему явно было сложно встать после своих кульбитов. И тут...из тоннеля повалили целые толпы монстров и быстро его окружили.

Монстры оказались прямоходящими кротами с какого-то рода механизмами на носах — это был толстый дрелеподобный рог, который ещё и вращался сам по себе. У монстров также были длинные когти, которые они выставили вперёд в угрожающем жесте. Что же касается их жертвы — тот всё ещё валялся на земле в весьма жалком состоянии.

И вздохнув от разворачивающейся прямо перед его глазами очередной проблемы, Гарольд подумал отчуждённо: «Так вот что случается когда ты "взволнуешь" местных монстров.» - словно бы это была не его проблема.

В следующее мгновение Гарольд уже спрыгнул прямо в гущу кротов.

http://tl.rulate.ru/book/3222/181908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Аригато!! Интересно а в истории будет ещё кто то из пяти героя? А то 5 героев как то мало для JRPG
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода