Читать My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 69. (часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 69. (часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 69. (Часть 2)

.

-Пожалуй я подарю глупцу шанс. Я позволю тебе сразиться со мной — при свидетелях. Если победишь — я сделаю всё, что пожелаешь.

-А если проиграю?

-Естественно, тебе придётся выслушать мою «просьбу».

-......Я согласен.

.

Поразмыслив о чём-то, именно к такому ответу пришёл Фрэнсис и вложил рапиру обратно в ножны. Затем же исчезло и чувство давления со спины. Похоже ему таки удалось полностью избежать опасности испортить Итсуки праздник.

Но хоть Гарольд в душе и вздохнул с облегчением, Фрэнсис вдруг пробормотал нечто неожиданное:

.

-В Гарольде определённо есть нечто большее, чем говорят слухи. Я готов это признать, Итсуки.

-Хм? Значит ли это что теперь ты полностью ему доверяешь или у тебя всё ещё остались сомнения?

.

…Этот голос, донёсшийся из-за спины...для начала, Гарольд без задней мысли просто выбросил ногу назад, разворачиваясь.

.

-Оуч!

.

Если бы здесь присутствовал мастер боевых искусств, он бы однозначно дал высокую оценку этому красивому, решительному и текучему движению.

И глядя теперь уже сверху вниз на Итсуки, который валялся на полу и держался за левое бедро, Гарольд обратился к нему голосом во много раз холоднее чем тот, которым он обращался к Фрэнсису:

.

-Объяснись.

-Про-...прошлой ночью Фрэнк пришёл ко мне в комнату и говорит: «Слушай, а разве этот Лорд не Гарольд Стокс на самом деле?» - так что я и сказал ему: «А что если и так?» - и затем......

.

Агонизируя помаленьку, Итсуки кое-как собрал воедино своё объяснение.

В общем, во время вчерашнего переполоха один из слуг Фрэнсиса узнал Гарольда и конечно же доложил тому об этом. По всей видимости этот слуга уже видел Гарольда раньше в столице.

Затем Фрэнсис отправился к Итсуки чтобы подтвердить неожиданно всплывший факт. Тот же быстро сознался что Лорд мол на самом деле Гарольд, на что Фрэнсис попытался заставить Итсуки пересмотреть свою связь с этим человеком, но разговор зашёл в тупик.

Итак, видя что это их никуда не приведёт, Итсуки сделал предложение:

.

-Тебе стоит самому проверить какой Гарольд человек.

.

И это стало причиной всему этому инциденту. Ну, для начала, было очевидно что всему виной здесь Итсуки.

Вообще было сомнительно хотел ли Итсуки изначально скрывать личность Гарольда......или скорее уж он должно быть был совершенно не серьёзен по поводу этого маскарада с фальшивым(забавным) именем.

«Ну, наказание ему придумаем позже...» - и с этой мыслью Гарольд вновь обернулся к Фрэнсису и спросил:

.

-Так что за бред Итсуки тебе наговорил? И с какой это стати ты только что меня вдруг «признал»?

-«По своей природе Гарольд не злодей, которым его описывают в слухах. Просто его легко неправильно понять из-за того, что он строг с людьми и ещё строже с самим собой.» - вот что он сказал. Я думал, если бы всё действительно было так, то тебя не называли бы «убийцей рыцарей» и тому подобным, но всё же...

.

Фрэнсис улыбнулся в самоуничижении.

.

-Ты силён. Если мы сразимся 100 раз, ты должно быть выиграешь в каждом бою. Так что когда я отвёл взгляд ранее, ты легко мог бы взять под контроль всю эту ситуацию.

-Так ты создал эту брешь намеренно? Ты и вправду меня недооцениваешь.

-То же самое можно казать и о тебе, не так ли? Кроме того, я ведь здесь действительно ставил свою жизнь на кон.

.

«Как и я, чёрт бы тебя утащил в рай целомудрия.» - пожаловался в душе Гарольд.

Однако это чувство просто смело когда Фрэнсис вдруг начал говорить о чём-то немыслимом:

.

-Даже в такой ситуации ты пытался организовать всё так, чтобы мы стояли на равных — даже не смотря на то, что для тебя это сулило одни лишь проблемы и совершенно никакой выгоды.

-И поэтому ты меня признал?

-Да, именно. И ещё...моё поведение только что было совершенно безумным. И если ты хочешь меня за него наказать, то я смирюсь.

.

Это уже не шутки. При таком развитии событий то есть риск что Фрэнсис может даже не вступить в группу Райнера в будущем. Вскоре уже наступит время оригинальной истории — нельзя допустить чтобы Фрэнсис отсиживался в тюрьме.

Так что Гарольд немедленно отклонил это его «предложение»:

.

-Мне не интересно разбираться с твоим делом. Если мне придётся вытаскивать клинок каждый раз, когда нужно стереть какое-нибудь насекомое, то это будет пустой тратой времени.

-......Спасибо за доброту, полагаю... Однако, мне очень жаль, но......только лишь с этим я всё ещё не могу полностью доверять тебе.

.

И это естественно. Скорее уж Гарольд бы удивился, заработай он доверие Фрэнсиса лишь вследствие этой странной цепочки событий.

То, что Фрэнсис вот так прямо это высказал, на самом деле было удобно, так как Гарольду теперь не нужно гадать что у того на уме.

.

-Так что я хотел бы попросить у тебя кое-что действительно непомерное. Гарольд, могу я всё же провести с тобой эту дуэль?

.

...Попросил Фрэнсис, поклонившись в пояс. Хоть он и не думал о желаниях Гарольда когда это делал, на самом деле это было именно то, на что Гарольд и надеялся.

.

-Итсуки.

-Да?

-Будешь свидетелем.

-......Ну, полагаю, тут уж ничего не попишешь.

-Спасибо. Большое спасибо.

-Не нужна мне твоя благодарность. Я буду полностью удовлетворён твоим жалким видом — когда ты будешь ползать у моих ног и осознавать всю разницу между ТОБОЙ и МНОЙ.

.

И оставив за собой эту фразу, Гарольд покинул комнату чтобы приготовиться.

Итак, хоть путь слегка и отличался, в итоге у Гарольда всё таки состоится дуэль с Фрэнсисом.

http://tl.rulate.ru/book/3222/147218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Аригато!!! Мне кажется или скорость перевода повысилась? Чует моя пятая точка, ни чего у Гарольда не получиться с отстранением от Сумераги))
Развернуть
#
+
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку