Всякое Alderamin on the sky
Из приятного:
✦Редактировать текст первых двух томом я закончил, поэтому теперь он стал более читабелен. Исправил все ошибки, которые только нашёл, и убрал этот вырвиглазные гугловский транслейт. Тем не менее, я уверен ошибок в тексте ещё достаточно, поэтому указывайте, не стесняйтесь.
✦На удивление, английские коллеги продолжили перевод. Не знаю на долго ли, но буду надеяться, что переведут как можно больше. Уж больно английский проще, в сравнении с 日本語。
✦В связи с карантином появилось больше времени на перевод, поэтому попытаюсь побыстрее вырваться из событий аниме/манги и наконец перейти к тому, на чём многие остановились.
P/s: "зачем нам твои анонсы и новости!? Просто переводи!" Не переживайте, перевести, я переведу. Это так, чтобы знали, что проект на заброшен. Просто идёт своим медленным, для одного человека, ходом.
Анонсы — это как бы лента новостей проекта перевода. Анонсы пишут модераторы перевода. Так как этот перевод – открытый, все его анонсы попадают также и в общую ленту анонсов.
Написать анонс в книге можно только в случае, если в ней были переводы за последние 5 дней.