Читать Expecting to Fall into Ruin, I Aim to Become a Blacksmith / В Ожидании Бедности, Я Собираюсь Стать Кузнецом: Глава 3. (43) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Expecting to Fall into Ruin, I Aim to Become a Blacksmith / В Ожидании Бедности, Я Собираюсь Стать Кузнецом: Глава 3. (43)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С тех пор как Лотсон-сан ушел, Ирис стала какой-то… безжизненной, что ли.

Сколько бы мы ни пытались, единственными ее ответами были «А?» или «Аах», что бы мы ни говорили.

У нас всех пропал аппетит, как отрезало. Я вообще просто не могу есть в такой атмосфере.

Когда мы только приехали, я за каждым обедом ел всё с удовольствием, а теперь я даже забыл расписание этих самых обедов.

Я так много думал обо всём этом в последнее время, что, наверное, даже смог бы написать поэму... правда, переживаю за свой поэтический талант.

 

– Эй, Вайн, и что нам со всем этим делать?

– Я уже говорил, не знаю.

 

Подобные ситуации мне совершенно не знакомы, так что лично у меня нет никаких идей, как нам достучаться до Ирис. Ей это надо просто пережить.

А самое главное, вопрос идет не о какой-то там обычной девушке.

Эта влюбленная девица – возлюбленная кронпринца. Необдуманные действия по отношению к ней сравнимы с нападением на дикого кабана.

Никому не хотелось бы столкнуться с диким кабаном.

Они ведь такие опасные, а у некоторых даже клыки есть! Я бы дважды подумал, прежде чем нападать на нечто подобное.

Если я когда-нибудь увижу одного, я предпочту доложить о нем местному лорду, вместо того, чтобы пытаться самолично с ним разобраться! Такие, черт их дери, они грозные!!

Нет, соберись. Мы сейчас говорим не о диких кабанах.

Был бы это просто дикий кабан, влюбленность была бы не проблемой. Потому что его бы обязательно сожрали.

Но если мы говорим о будущем короле, который втюрился в эту девицу, то проблема куда серьезней.

Ты действительно влюбилась!? Очнись, Ирис, приди в себя!

Каждый раз, когда мы с Вайном видим подавленную Ирис, не знаю почему, но мы ничего не можем сделать, кроме как вздыхать.

Я хочу поддержать ее, но не знаю как.

 

– Ирис, а не хотела бы ты прогуляться со мной до города? Тут здесь рядом. Думаю, Лотсон-сан тоже будет там.

– Э!? С ч-чего это ты вдруг!? У м-меня нет никаких причин туда идти, понятно!?

 

Э!? Это вообще-то мои слова!

Даже если никто другой не узнает, я попытаюсь помочь тебе, пока Вайна с его бесчувственной натурой здесь нет.

Стоп! Я знаю!!

 

– Вообще-то, тут такое дело... понимаешь, мне нужно повидаться с Лотсон-саном. Однако идти мне одному это как-то…

– Оу, вот оно как. Ну да, проблема...

 

И даже так, я не получил ничего, кроме апатичного ответа.

Эй, что за влюбленный будет себя так вести в разгар лета. Где же твой дух!

И что будет, если мы вернемся в школу, а всё так и останется?

Мне придется упасть на колени перед Арком, чтобы он не убил меня!

– Курури!

Вайн позвал меня с необычно паникующим лицом. Интересно, что стряслось?

Но, пожалуйста, пусть это будет не дикий кабан.

Посмотрев в сторону, куда из окна указывал Вайн, я увидел стоящего Лотсон-сана.

 

В общем, тот уже был напротив нашей входной двери…

Человек-проблема явился!!!

Пока я паниковал, Ирис выглянула, чтобы посмотреть, по какому поводу волнения. И конечно, она его увидела.

 

Внезапно тоже впав в панику, Ирис схватилась за расческу и начала создавать огромный беспорядок на своей голове, стараясь уложить волосы.

 

– Эй, Курури, у меня прическа не странная?!

– Н-нормальная! Но, знаешь, у тебя под глазами ненормально темные круги!

Сердечные заботы Ирис начали давить на меня. От испускаемого ей давления складывалось чувство, что она хочет разорвать меня пополам.

– А!? И что мне делать!?

Она начала бегать по комнате, в панике крича «Ааааааааа~!»

Так, остынь, не беспокойся ...Курури.

Пока я повторял это себе, раздался роковой перезвон дверного звонка.

Мое сердце впервые подпрыгнуло от дверного звонка.

Э ладно, ты что, тоже влюбился?

 

С трепещущим сердцем я подошел к входной двери и открыл ее.

– Здравствуйте, Лотсон-сан.

Стоящий за порогом был никем иным, как одним из достойнейших людей, кого я знал – Лотсон-сан.

А? Его лицо выглядит немного… старше, чем раньше.

Нет, я просто придумываю, это всё тот же крутой Лотсон-сан, каким он и был. Ему ведь только слегка за двадцать, да? Но всё равно производит впечатление взрослого мужчины.

Интересно только, чем он так приклеил к себе Ирис?

Ладно, они оба вроде хорошие люди.

 

– Вы совсем не изменились, Курури-сама.

– Оу, вы тоже, Лотсон-сан.

– Поступили очередные отчеты. Курури-сама, в этот раз все бумаги по деревням, которые вы недавно начали развивать. Многие благодарят вас, говорят: продолжайте и дальше в том же духе.

– Разумеется. Спасибо за помощь. 

...И в более, чем одном смысле.

– А если подумать, то ведь это первые отчеты после нововведений. Ситуация не очень радужная, денег в казне за последнее время негусто. Впрочем, поскольку за всем следили вы, Лотсон-сан, я уверен всё это всего лишь временно и мне не о чем беспокоиться. В конечном счете наши затраты должны будут принести пользу.

– Спасибо за похвалу. Я обязательно приложу еще больше усилий в мою работу, дабы оправдать ваши ожидания.

– Да ладно, расслабься. Мы же еще не посмотрели отчеты.

 

Лотсон-сан вошел в дом, а я занялся проверкой документов, которые он принес сегодня.

Между тем, один человек прокрался в тенях позади нас.

За нами следит наша домработница Ирис!!

А нет, стойте, она ж не домработница.

 

Вайн вообще не выдержал этой странной атмосферы и сбежал.

 

Открыв доклад, передо мной предстало множество документов, и, кстати, Ирис то и дело заглядывала к нам.

– Курури-сама, вы меня слушаете?

– Оу, извини. Продолжай пожалуйста.

– Ну, если в общем и целом, наши дела сейчас на высоте.

 

Объяснения Лотсон-сана были очень важными и в то же время очень просты.

Вот только мне не удалось удержать в голове ни слова из сказанного.

По большому счету из-за Ирис, которая пыталась выверить время, чтобы что-то сказать, но из-за нескольких неудачных попыток начала нервничать.

 

Мне действительно стоит оставить всё как есть?

 

– Подождите секундочку, пожалуйста, – я остановил доклад и перевел свой взгляд за Лотсона.

– Ирис, Лотсон-сан в данный момент делает важный доклад. Это могло бы помочь твоим способностям вести учет, так что... ты не хотела бы присоединиться и послушать вместе?

– Ааа..!?

Да хватит уже паники! Когда ее позвали, Ирис вообще потерялась, не зная, что делать.

– Привет, – Ирис наконец пришла в себя.

Не знаю почему, но я чего-то я чувствую себя слегка вымотавшимся.

 

Лотсон-сан сидел напротив меня, и Ирис села рядом со мной.

Интересно, чего это ей вдруг не сидится нормально рядом с ним, как полагается влюбленным. Она что, стесняется?

 

И самое хреновое - Ирис вообще не разговаривала, кроме как только со мной.

 

– Ну вот и всё, конец сегодняшнего доклада.

– Спасибо за вашу тяжелую работу, без вас я бы не справился, Лотсон-сан.

– Я здесь только из-за того, что у меня есть кто-то вроде вас, на кого я могу работать, Курури-сама.

– Нет, вы просто удивительны, Лотсон-сан!

Ирис не выдержала. Похоже, наконец-то ее плотину прорвало.

 

Но... не уловив атмосферы, Лотсон-сан просто равнодушно кивнул "Ну да, ну да".

Влюбленные девы неуклюжи. Хотя, наверно здесь ничем не поможешь - слишком спонтанно, как-то всё в спешке вышло.

 

– Я еще вернусь.

В ответ на это, Ирис попыталась сказать что-то голосом, который мне не удалось расслышать.

…это нехорошо.

– Лотсон-сан, всё в порядке, если вы захотите остаться подольше.

– Спасибо, но вынужден отказать. У меня осталось еще много работы, которую следует закончить.

– Ну~ Не будь таким сдержанным... – я крепко взял его за плечо и усадил обратно на кресло.

– Я попрошу кого-нибудь принести нам еды, а вы двое можете немного поговорить, пока меня не будет.

– …Тогда я смиренно приму Ваше предложение.

Я покинул скромного Лотсон-сана и Ирис.

Сделал ли я сейчас хорошее дело для них двоих? Размышляя об этом, я вышел из комнаты.

– Так ты тоже сбежал, Курури?

Когда я вышел подышать свежим воздухом, меня заметил практикующийся с мечом Вайн.

– Что-то вроде того. Я ушел, чтобы они немного побыли наедине. Не хочу быть помехой.

– Хотя я себя таким не чувствую, – по правде, мне просто хотелось убежать.

– Интересно, всё ли у них получится, – озабоченно обратился ко мне Вайн.

– Уверен, что да.

 

Приблизившись к ближайшему окну, мы оба прижались лицами к стеклу, чтобы увидеть, как обстоят дела.

Мы не слышали, о чем они говорили, но они выглядели так, словно наслаждались разговором друг с другом.

Улыбка Ирис была ослепительна. Именно такую улыбку мечтал увидеть Принц Арк. Извини, принц.

– Похоже, им весело.

– Угу.

– Похоже, мы зря беспокоились.

– Да, но не плохо ли, что мы следим за ними?

– Возможно, это не самое этическое хобби.

– Ну, тогда ты не хотел бы немного со мной потренироваться?

– Конечно, давай.

Затем мы двое устроили довольно продолжительный спарринг.

Сказав, что думать необязательно, Вайн продолжил на меня нападать.

И он был прав, так что я прекратил размышлять о бесполезных вещах и сконцентрировался на наслаждении битвой.

– Хей, а у тебя прилично выросла техника меча, Курури.

– Спасибо, ты и сам не так плох, Вайн.

Вложив все силы в мечи, мы сражались не сдерживаясь.

Забыв обо всём другом, мы боролись друг с другом, пока последние силы не покинули нас.

Да, вот так поступают реальные мужчины.

Не думать ни о чем, просто делать то, что ты хочешь со всей своей силой. Вот что такое настоящее счастье.

В конце спарринга мы были на приличном расстоянии друг от друга, вымотавшись и тяжело дыша.

– Хорошая была битва.

– Ага.

Мы оба выдохлись и даже не могли нормально разговаривать, но, почему-то, это было весело.

После таких движений осталось прекрасное чувство.

Когда мы закончили хвалить друг друга после хорошей битвы, со стороны вдруг прозвучали внезапные аплодисменты.

Посмотрев в направлении звука, мы увидели стоящих там Ирис и Лотсон-сана.

 

– Лотсон-сан, извините, что задержали Вас, можете идти домой. Вы двое хорошо провели время?

– Да, я довольно сильно сегодня задержался, так что, теперь, попрошу меня простить.

– Вы уверены? Знаете, Вы можете приходить сюда, когда захотите. Мои двери всегда открыты для вас.

 

Одного просто взгляда достаточно, чтобы увидеть, как счастлива Ирис. Интересно, о чем они говорили?

Проводив, наконец, Лотсон-сана, мы трое направились внутрь.

И хотя неправильно совать нос не в свое дело, я всё равно хочу узнать о том, что произошло.

– Похоже, тебе удалось много поговорить с Лотсон-саном.

– Да, но мне много чего хочется сказать тебе, Курури. Еще с давних пор это в определенном роде есть в твоих словах. Знаешь, ты действительно хитрый.

 

Я ткнул пальцем в ее надувшуюся от недовольства щеку, на ее лице появилось что-то вроде раздражения.

Что? Я ведь всё это не ради веселья делал.

– Ну ладно, я, вообще-то, довольно голодный из-за всех этих тренировок, так что можем мы закончить разговор за ужином, после того, как я схожу в душ?

– Конечно.

Ирис энергично кивнула.

Сейчас она выглядит гораздо более жизнерадостной, чем утром. Ее взгляд теперь однозначно на порядок светлее.

...У меня такое чувство, что мы еще надолго запомним случившееся сегодня.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/315/53616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 19
#
Хренасе короткая какая
Развернуть
#
такой писец не растянуть =)
Развернуть
#
Похоже кто-то не читал китайцев с нефритовыми девами...
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Будет забавно, если она на самом деле влюбилась в Курури, но просто не могла с ним нормально разговаривать, а Лотсон просто давал ей советы, или что-то вроде того. Но это маловероятно, увы...
Развернуть
#
Плюсану, герои здесь какие то дибилы, хотя о чём я! Это же японская игра...
Развернуть
#
Принц самолично его регион разнесет вместе с источниками, и лотсона башку на площади повесит:)
Развернуть
#
Ирис его любить не будет тогда, и лучше себя убьет чем принцу отдастся
Развернуть
#
Шекспир, перелогинься!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за угощение ~
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Эх, кажется я понимаю почему анлейтер разочаровался в ГГ) надеюсь в следующие главы Ирис уйдёт на 2 план и автор продолжит развивать романтическую линию ГГ/Элис(или как там её?)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 3.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку