Читать World Keeper / Хранитель Мира: Глава 147: Пополнение Запасов и Отплытие :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод World Keeper / Хранитель Мира: Глава 147: Пополнение Запасов и Отплытие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После неудачной засады ганта, я уже не волновался о потенциальных опасностях, которые могли представлять животные этого острова. Если существо шестидесятого уровня может считаться на этом острове хищником, то оно хорошо давало понять какими будут остальные обитатели острова в плане силы. Всё-таки, шестидесятый уровень не сможет охотиться на существа двухсотого уровня. И если такие вообще есть на острове, то для маленького ганта вообще еды не осталось бы.

Конечно, мы ещё потом сталкивались с другими существами, но они все были ниже сотого уровня. К тому времени, как мы вернулись на берег несколько часов спустя, закончив своё "мародёрство", большинство групп уже были там. Когда я осмотрел их, то увидел, что ни у кого из них не было особых проблем. Хотя, на некоторых была порвана одежда, скорее всего, это произошло из-за колючих кустов или неожиданных атак хищников.

Как только последняя группа присоединилась к нам спустя несколько минут, наше внимание переключилось на нашего лидера вояжа.

- Ладно, парниши и девчата! - ухмыльнулась Яна, сидя на стуле, который она явно принесла с корабля, пока нас не было. - Выкладывайте свою добычу, и мы её проверим! Я так полагаю, что все запомнили, где они добыли свои товары, так что нам не придётся потом искать вслепую!

После её слов, перед ней вышла пожилая женщина фелина, которую я раньше не видел. Несомненно, она была одной из не-боевых членов другой команды, судя по её уровню.

- Это Далия, одна из лучших травников, что мы смогли найти. Её работой будет определить, что съедобно, что полезно, а что придётся выбросить.

Собравшиеся с уважением кивнули Далии.

- Не нужно формальностей, - сухо усмехнулась она, подходя к группе на дальнем конце, чтобы начать процедуру. - Итак, посмотрим, что вы мне принесли.

Её улыбка была нежной, как у старой бабушки, морщины на её лице, когда она прищурила глаза, тоже естественным образом сложились в небольшие улыбки.

Группа, которую она выбрала, состояла из сестёр Элементалистов с другого корабля. Они начали доставать свои свитки и вызывать зверей и растения, которые в них содержались. Далия даже не взглянула в сторону мёртвых животных, их унёс кто-то другой, а вместо этого начала изучать растения одно за другим.

Первым делом, она ловко разобрала каждое растение на различные части, внешнюю и внутреннюю оболочки, корни и стебли, и так далее. Затем, она осторожно брала каждый кусок и обнюхивала его. На этой стадии она просто выбрасывала некоторые части, вроде корней или чёрной травы или небольшого жёлтого фрукта размером с виноград.

Из тех частей, что остались, она брала их одну за другой, и клала себе на запястье, после чего на несколько мгновений концентрировалась. Каждый раз, после этого, она осторожно вытирала запястье, после чего решала выбрасывать или не выбрасывать эту часть, после чего куча продолжала уменьшаться. В данный момент, около трети изначально потенциальных ингредиентов сестёр уже были выброшены.

Наконец, оставшиеся части были готовы для последнего "раунда" проверки. Один за другим, она снова их собирала, и держала на ладони. Я чувствовал, как природная энергия кружится над её рукой, а значит, у неё ещё были и некоторые навыки друида. Вода быстро собиралась вокруг ингредиента, и начинала кипеть.

Закончив с этим шагом, она прикладывала каждый ингредиент к губам, пробуя их. И снова, многие части были отброшены, после чего осталось меньше половины изначальной кучи. Однако, её удовлетворило то, что осталось. Посмотрев на сестёр, она слабо кивнула.

- Это всё съедобное, - объяснила она, указывая на оставшуюся кучу.

Однако, она всё ещё не закончила. Подойдя к куче отброшенных частей, она снова начала выбирать ингредиенты. В этот раз она разминала их в кашицу и варила, превращая в пасту. Затем, она брала небольшую часть пасты от каждого ингредиента, и прикладывала к руке. После этого её глаза начинали светиться, и я чувствовал слабое колебание маны, каждый раз, как она проверяла очередной предмет.

Иногда, она качала головой и вздыхала, отбрасывая копии ингредиентов после первой проверки. А иногда она радостно улыбалась, складывая их в свою собственную кучку. Два раза у неё над головой появлялась полоска здоровья, показывающая, что применяемая ею паста нанесла ей небольшое количество реального урона. Но вместо того, чтобы тревожиться, она тоже откладывала их в другую кучку.

Весь процесс изучения различных растений, предоставленных сёстрами, занял почти два часа. Учитывая. что у нас было около пятидесяти "команд", вряд ли мы закончим таким темпом к концу дня. Однако, она просто перешла дальше и снова повторила процесс.

Те предметы, которые она уже раньше проверяла, она либо выбрасывала либо раскладывала по соответствующим кучам "съедобно", "полезно", "полезно в качестве яда", или "мусор". Это уже значительно уменьшило кучу второй команды, пока у них не осталось всего пять растений, которые нужно проверить. К моему удивлению, одним из этих растений оказался фрукт сброса, который мы с Келли уже собрали.

Дали проделала всю рутину, медленно анализируя каждый предмет, чтобы определить, что сохранить, а что выбросить. Тут всё было без изменений, пока она не добралась до фрукта сброса. Разломив его внешнюю оболочку, она обнажила розовую внутреннюю часть, похожую на гель.

Когда она вскипятила фрукт сброса и приложила его к губам, на её лице впервые появилось выражение удивления. Этого было достаточно, что даже Яна с беспокойством посмотрела на неё, хотя полоска здоровья Далии не появилась.

- Всё в порядке?

Далия медленно отложила фрукт обратно и уставилась в пространство перед собой.

- Голос мира только что сказал мне, что я потеряла ранг Пирата, - тихо сказала она, но на её лице явно было замешательство. - Однако, у меня такой же ранг, что и раньше. Любопытно...

Словно в качестве немедленной проверки, она съела остальную часть фрукта и подождала немного, после чего покачала головой.

- Капитан Яна, пожалуйста, запомните число девять.

Яна, которая, похоже, была озадачена, кивнула головой, пока Далия подбирала очередной фрукт сброса из кучи и кипятила его. Когда она съела его, то в её глаза снова вспыхнуло удивление.

- Капитан... число было девять, верно?

- Всё верно, Далия. Что-то случилось?

- В этот раз это был Разведчик. Но, число кажется неправильным, когда я на него смотрю, - объяснила она, и на её лице появилось осознание. - Этот фрукт, похоже, имеет особое свойство убирать силу мира, когда его ешь.

- Понятно... - Яна слабо кивнула. - Леди Далия, скажите на милость. Сколько мы уже путешествуем?

Она скрестила руки перед собой и пристально уставилась на Далию, на лице которой появилось недоумевающее выражение.

- Должно быть... пять месяцев, по моим подсчётам, капитан? - ответила она, хотя явно не была уверена в своём ответе.

Внезапно голос Яны стал нежным, и в нём уже не было обычного пиратского акцента.

- Далия, возможно, тебе стоит отдохнуть остаток дня, посмотрим, восстановишься ли ты от эффектов этого фрукта. Мы можем продолжить завтра.

- Капитан... как долго шло наше путешествие? - спросила Далия, и её голос впервые стал дрожать, словно она боялась, что потеряла нечто важное.

- Уже почти семь месяцев, - Яна покачала головой в ответ, отчего Далия застыла. Пожилая женщина резко упала, понимая, что часть её памяти тоже была отколота, вместе с её уровнями. - Отдохни пока. Может, всё вернётся, после хорошего ночного сна.

Далия слабо кивнула и положила остальные фрукты сброса в кучу для алхимии, после чего она пошла к берегу.

- Тогда... капитан, я пойду, - её голос всё ещё дрожал, когда она шагнула на воду, формируя кусок льда, который медленно понёс её к ближайшему судну.

Яна просто кивнула в ответ, а потом повернулась к остальным. Она глубоко вдохнула, после чего её стоическое выражение лица вернулось к обычному.

- Лады, ребятки. На сегодня веселье окончено, - она указала на растения, которые были отмечены как съедобные или полезные для алхимии. - Те, кто знает, где можно найти это, отправляйтесь туда и соберите, сколько сможете. Те, кто не знает ... присоединяйтесь к тем, кто знает. Всем вернуться на корабли к закату.

Неудивительно, что почти все команды сразу же развернулись и снова отправились в джунгли, так как они уже находили как минимум один из этих ингредиентов. А те, кто не находил - просто присоединились к ближайшей команде. Что касается меня и Келли, вполне очевидно, что мы знали, где есть фрукты сброса, но мы также знали где находятся и некоторые другие фрукты и корни.

Ещё час спустя, когда солнце уже заходить, мы снова залезли на свои корабли. Наши с Келли сумки были забиты квестовыми свитками. На каждом свитке было изображение того, что содержится внутри, для лёгкой идентификации, так что, по возвращении, мы рассортировали и разложили по соответствующим ящикам под палубой. Это, собственно, был мой первый раз, когда я сам спустился под палубу, поэтому я наконец-то смог увидеть, как там всё выглядит.

Первая нижняя палуба была почти полностью занята большими ящиками, большинство из которых были пустыми. А в остальных были сложены свитки, в которых были разнообразные предметы вроде досок, медных гвоздей, инструментов, ткани и зелий. В каждом ящике легко могли вместиться тысячи свитков, так что одно только количество запасных припасов было умопомрачительно. Вряд ли будет преувеличением сказать, что половина богатств королевства, скорее всего, ушли на покупку товаров для этих кораблей.

Я также заметил, что каждый ящик был помечен, либо лапой, либо изогнутым хвостом. Келли объяснила, что лапой были помечены основные квестовые свитки, а хвостами - парные свитки. По сути, это уменьшало количество припасов вполовину, но это всё ещё было нелепо огромное количество.

Мы прошли дальше и нашли где хранятся свитки с фруктами, которые мы собрали для хранения, и разложили их по соответствующим местам. После этого мы вернулись на палубу, чтобы поесть и расслабиться, пока вечер...

На следующий день, процесс идентификации начался снова, рано утром, когда все сошли на берег. Далия снова была тут, хотя её неизменная улыбка казалась меньше обычной. Очевидно, ни её уровни, ни её воспоминания не вернулись после отдыха. И всё же, у неё была работа, которую нужно было сделать, и во всём флоте был лишь один, или, может, два травника, которые были достаточно квалифицированны для этого.

С каждой новой командой, через которую она проходила, разбирая растения, они начали приносить всё меньше и меньше. Никто уже не приносил те вещи, которые она уже оценила, так что с каждой командой процесс проходил всё быстрее и быстрее. После десяткой команды, спустя всего пять часов после начала процесса, несколько команд начали выходить из очереди. Скорее всего, им уже нечего было ей показать.

Мы с Келли были почти в конце очереди, так что не было ничего удивительного в том, что мы отошли раньше, чем она добралась до нас. На седьмой час. После того, как она оценила последний принесённый ей предмет, она удовлетворённо кивнула.

- Похоже, что всё в порядке. Капитан, если вы не возражаете... я бы хотела вернуться на свой корабль и отдохнуть.

Яна ничего не сказала в ответ, лишь кивнула, отпуская Далию. Как только та ушла, нас всех снова отправили на поиски соответствующих предметов. Следующие три дня провели, заполняя все ящики на всех кораблях. И хотя эта работа была долгой и довольно нудной, она всё равно приносила некоторую радость, так как была хорошей альтернативой для постоянного сидения на лавке на корабле.

К тому времени, как мы покинули остров, я не сомневался, что мы оставили серьёзную дыру в экосистеме. Но я знал, что остров успеет восстановиться прежде, чем кто-либо ещё тут появится.

http://tl.rulate.ru/book/3120/375700

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Мораль сей басни такова: не ешьте незнакомые фрукты. :)
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Спасибо большое/(!_!)\
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку