Читать Lightning Lord [SI/OC ] / Harry Potter Лорд молний (ЗАВЕРШЕН): Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Lightning Lord [SI/OC ] / Harry Potter Лорд молний (ЗАВЕРШЕН): Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пообедав в одном из лучших ресторанов Косого переулка, Гарри продолжил закупаться различными вещами, периодически отправляя эльфов домой с очередной горой покупок. Наконец настал момент, которого он долго ждал — покупка волшебной палочки. Скрывшись в неприметном переулке, он вернул себе свое обличие. Гарри искренне верил, что знание — сила, и не собирался открывать свое лицо раньше времени, но Оливандера подобным способом ему точно не обмануть.

Он вошел в магазин и сразу почувствовал, что он не один, однако не запаниковал. Портрет бабушки рассказывал ему о старом создателе волшебных палочек и его привычке пугать людей, выскакивая из-за спины.

— Добрый вечер, мистер Оливандер, — сказал он шокированному старику.

— А, да. Я ожидал вас, мистер Поттер, — ответил Олливандер и пустился в пространные размышления о судьбе родителей Гарри и палочке Волдеморта.

— Какой рукой вы колдуете? — спросил он, вытаскивая из-под стойки рулетку.

— Я амбидекстр, сэр, — ответил Гарри.

И это было правдой. Еще когда он учился в школе, Гарри привык использовать левую руку, но учитель регулярно бил его по пальцам, замечая подобное, и ему пришлось научиться работать правой рукой. Дурсли тоже считали, что это ненормально, и Гарри частенько поколачивали и оставляли без еды из-за способности использовать две руки. После переезда в замок Поттеров он усиленно тренировался писать и использовать магию обеими руками, получалось неплохо.

— Вот это сюрприз! Протяните руки, раз так, — сказал Оливандер и приступил к измерению длины рук. — Хорошо, очень хорошо. Давайте попробуем эту? Бук и жила дракона, девять дюймов, довольно гибкая. Просто взмахните.

Гарри пробовал палочку за палочкой, но Оливандер только качал головой, забирая их обратно. Прошел час, и это начало надоедать.

— А вы необычный клиент, не так ли? Не волнуйтесь, мы подберём вам именно вашу палочку. Возможно… необычная комбинация, да. Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень верная.

Гарри взял волшебную палочку в руки и мгновенно понял, что она ему не подходит. Деревяшка испустила свистящий звук, и он бросил её Олливандеру, на мгновение испугавшись.

— Интересно, как интересно. Я думал, что она идеально вам подойдет. Видите ли, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в этом случае он отдал два. И сестра этой палочки оставила на вашем лбу этот шрам. Альбус был уверен, что она подойдёт именно вам, но… не важно. В любом случае, вы перепробовали все палочки в моем магазине, — развел руками в стороны Оливандер, будто извиняясь.

Гарри пораженно его рассматривал. Он многое пережил за свою короткую жизнь, но еще больших испытаний он ждал от будущего и остаться без палочки был определенно не готов. Закрыв глаза, он выпустил свою магию в пространство, пытаясь найти нечто родственное. И это нечто нашлось! Гарри взмахнул рукой, призывая предмет к себе; с задворок магазин прилетела волшебная палочка и удобно устроилась в протянутой руке. Прикрыв глаза, он почувствовал связь с ней.

Оливандер в шоке, смешанном с восхищением, смотрел на разворачивающееся перед ним действо: Гарри начал излучать серебряный свет, воздух вокруг него наэлектризовался и возникли красные искры, освещая весь магазин. Свечение медленно пропало, и он открыл глаза, которые слегка пульсировали магией.

Олливандер просто стоял и смотрел, не способный сказать и слова.

— Ох, Мерлин… я не могу поверить! Мой мальчик, это уникальная палочка. Её создал не я, а мои предки более двух тысяч лет назад. Она настолько необычна, что производители палочек со всего мира приезжают, чтобы исследовать её. Некоторые пытались сделать копию, но материалы столь редкие, а технология такая сложная, что никто не смог добиться успеха. Я тоже не преуспел.

— Что вы имеете ввиду? Из чего она сделана? — спросил Гарри спокойным голосом, хотя внутри кипело от новых ощущений.

Олливандер только вздохнул.

— Эта палочка, мистер Поттер, была создана из самого древнего дерева, о котором мы знаем. Оно обладает чрезвычайно сильной магией, а его возраст превышает пять тысяч лет. Сердцевина… из сердечной жилы нунду — одного из самых опасных магических животных в мире. Нужна (по меньшей мере) сотня магов, чтобы справиться с одной особью. Интересно еще то, что в палочке заключены осколки клыка нунду. Она неповторима и, пожалуй, наиболее могущественна из тех, что я когда-либо видел, так как позволяет пропускать через себя куда больше сырой магии. Четырнадцать дюймов, жесткая. Никогда не думал, что продам эту палочку кому-либо… но, как я всегда говорю — палочка выбирает мага, а не наоборот. Я думаю, мы можем ожидать от вас великих деяний, мистер Поттер, воистину — великих.

Гарри был ошеломлен. Никогда, даже в своих самых потаенных мечтах он не думал о подобном. Палочка была действительно произведением искусства: светло-коричневая, с тремя тонкими прожилками, как ему показалось — из слоновой кости. На рукояти разместились небольшие руны.

— Спасибо, сэр, — сказал он, как только вернулась способность связно мыслить, — сколько с меня?

— Сорок девять галлеонов, мистер Поттер.

В комплект он взял набор для ухода за волшебной палочкой и, наконец, покинул магазин. Изменив обличье, Гарри заторопился к Лютному переулку, где у него оставались важные дела.

Прошептав заклинания против обнаружения и накинув глубокий капюшон, он продвигался по зловещему месту, пока не обнаружил цель своего визита.

— Мне нужна волшебная палочка на заказ, сердцевину я предоставлю. Это возможно? — спросил он владельца магазина, как только вошел внутрь.

Посетители Лютного переулка имели дело с различными, не совсем легальными, предметами, главное — нужно было знать, о чем спрашивать. К счастью, Гарри знал, как нужно себя вести.

— Если между вами и сердцевиной есть связь — не вижу никаких проблем, — ответил продавец, рассматривая его.

Гарри достал из кармана мантии небольшую коробку.

— Ох, перо буревестника. Это могущественная сердцевина. Насколько я знаю, в Европе их не используют. Что же, давайте посмотрим, какое дерево подойдет. Просто дотроньтесь до каждого вида и попытайтесь почувствовать отклик своей магии.

Гарри кивнул и начал перебирать заготовки. Он прикрыл глаза и остановился на прямой черной деревяшке.

— Черное дерево, — слегка кивнул продавец, — палочки из этого дерева хорошо подходят для всех ветвей магии, особенно трансфигурации.

— Мне также потребуются два лучших футляра из тех, что у вас имеются, — сказал Гарри.

Спустя пару минут, оплатив заказ, он вышел из магазина и, дотронувшись до кольца Рода, переместился домой.

http://tl.rulate.ru/book/30536/654855

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Клише сидит на рояле и штампом погоняет...
Развернуть
#
Увы перевод не возможно трактовать по другому
Развернуть
#
не ну поменять пол переводчики могут вполне) может и еще чего намудрят х)
Развернуть
#
Почему в последних двух главах Поттер перейминовали с Адриана обратно на Гарри?
Развернуть
#
"— Ох, Мерлин… я не могу поверить! Мой мальчик, это уникальная палочка. Её создал не я, а мои предки более двух тысяч лет назад.". Да все рода просто пыль перед родом Оливандеров, а он торгует в Косом какими-то палками!
Развернуть
#
Ну олливандеры почти за 400 лет до нашей эры торговать начали как бы... все сходится.
Развернуть
#
Небось род оливандеров был одним ис первых шаманских

Эти палки не каждый может сделать

Развернуть
#
Ну да, они довольно древние!
Развернуть
#
Классно продавать такую палочку за 49 галеонов
Развернуть
#
Обычно палочка 9 галеонов стоит
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку