Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 161. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 161.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Сладко прошептал он, словно дьявол - искуситель, уверенный, что она в конце концов полюбит его. Но еще более шокирующим было то, что она не могла этого отрицать.

“Я не собираюсь меняться ради тебя!”

В конце концов Рубика не выдержала и оттолкнула его. Однако Эдгар не рассердился и только рассмеялся. Она отказывала ему из-за него.

Конечно, он завидовал своему будущему "я", у которого было сердце Рубики... но ему нравилось, что она изо всех сил старается не меняться, несмотря на все его усилия.

Он сожалел, что издевался над ее истинной любовью в прошлом, поскольку действительно были люди, которые не были похожи на его отца.

“Я слышал, ты спрашивал об Армане у Карла?”

”О... ты мне долго ничего не говорил, и я спросила его.”

Рубика почувствовала себя немного виноватой и быстро извинилась. Она без долгих раздумий попросила его найти Армана, но после его признания в любви ей стало казаться, что это было слишком жестоко для него, и она пожалела об этом.

“Я спросил в академии, и они сказали, что у них нет такого человека. Я думаю, он солгал тебе, так что ты не обязана быть верной такому лжецу.”

”У него, должно быть, была на то веская причина.”

“Но ты даже не знаешь, встретишься ли ты с ним снова. Ты собираешься вечно жить одна только из-за него?”

Рубика посмотрела на него сверху вниз. Что, если она действительно никогда не найдет Армана?

’Раньше я была уверена, что мы встретимся... ’

Она верила, что они в конце концов встретятся снова в аббатстве Хюэ после того, как разразится война. Но сейчас она изо всех сил пыталась остановить войну и хотела по крайней мере доставить Эдгара в безопасное место.

Однако сможет ли она встретиться с Арманом после такой перемены судьбы?

Без войны, зачем Арману идти в аббатство Хюэ? Она могла бы подождать его там, но не было никакой гарантии, что он придет.

Раньше она не верила, что сможет изменить мир, поскольку не была ни умной, ни способной, как Арман.

И все же ей удалось изменить жизнь Анжелы. И больше всего ... она хотела спасти Эдгара.

”Рубика, неужели ты не можешь просто жить счастливо со мной? Мы можем жить счастливо вместе, и ты сможешь встретиться с Арманом позже!”

У Рубики отвисла челюсть. О чем говорил этот человек?

“Ты хочешь сказать, что я должна быть с тобой сейчас, а потом с Арманом?”

“Да.”

Он с тревогой согласился.

"Муж рекомендует своей жене завести роман…”

“Я не это имел в виду.”

”Нет, именно это ты и имел в виду. Ты хочешь сказать, что я должен играть с тобой? Эдгар, ты забыл, что я сказала тебе, когда мы впервые встретились? Ты должен беречь свое сердце!”

Рубика не хотела встречаться с мужчиной, развлекаться и уходить от него просто так, даже по договоренности.

Некоторые могли бы получать удовольствие и радость от таких отношений, но она не хотела этого. Это было неприятно для нее.

“Ха.”

Эдгар застонал. Он должен беречь свое сердце? Могла ли это сказать женщина, которая отказывала ему?

Впрочем, все было не так уж плохо. Она старалась жить в соответствии со своим кодексом, и он любил ее за это. Благодаря этому он был спасен. Она говорила это, потому что заботилась о нем, в конце концов.

‘Такого рода ссора бесполезна.’

Казалось, что вера Рубики в Армана не могла быть разрушена несколькими словами.

’Должно быть, я был очень добр к ней.’

Хотя он и жаловался, он знал, что его будущее " Я " должно было сделать для нее все, что угодно, как и сейчас. Борьба с самим собой всегда была самой тяжелой борьбой из всех.

”Рубика, у меня есть кое-что для тебя.”

Он решил придерживаться своего плана. Он планировал сделать ей подарок, пока она будет очарована розами и растопить ее сердце.

Но тогда она напрасно подарила ему розы. Она была так очаровательна, что он невольно крепко обнял ее. Значит, в том, что случилось, виновата только она.

”Но я не хочу больше подарков... Эдгар, ты дал мне так много, что я больше не чувствую радости. У меня есть более пятидесяти пар обуви, и у меня даже не было времени примерить их все.”

“Но ты будешь счастлива увидеть это.”

Он с улыбкой протянул ей шкатулку с драгоценностями. Он выглядел таким расслабленным, что было трудно поверить, что он только что отчаянно умолял ее.

‘И это еще больше сбивает с толку, когда он постоянно меняет свое отношение вот так.’

Рубика все еще не могла поверить, что она ему нравится, поэтому открыла коробку без всяких ожиданий. Она подумала, что это, должно быть, ожерелье или кольцо с действительно огромным драгоценным камнем.

”О!”

Ее глаза расширились, когда она увидела, что находится внутри, и вскоре ее глаза наполнились слезами. Драгоценные камни внутри были меньше, чем все, что она видела в особняке. Однако они были для нее дороже любой другой драгоценности. Это были рубиновые украшения, которые оставила ей мать.

“Как…”

“Я попросил кое-кого забрать их из академии.”

Эдгар подошел к ней и положил руку ей на талию, но она не оттолкнула его.

“Я знаю, что уже слишком поздно, но я сожалею о том, что сказал тогда. Я... я не знал.”

Рубика улыбнулась.

”Я знаю. Вот почему я не держала это в уме.”

“Но впредь не делай этого.”

Их глаза встретились, и от его голубых глаз по ее телу пробежала дрожь. Он был чрезвычайно опасным человеком. Рубика чувствовала себя так, как никогда раньше, когда он был с ней.

“Не держи это при себе, когда злишься на что-то. Если тебе грустно, если ты хочешь что-то сказать, просто скажи мне. Я буду слушать.”

Он так сладко шептал, а Рубика смотрела на его красные губы. Ее так и подмывало поцеловать его, и ей пришлось отвести взгляд, чтобы не сделать этого.

‘Нет. Я ... я не могу поддаться этому порыву и играть с ним.’

Она осторожно прикоснулась к украшениям. Должно быть, их чистил ювелир, потому что они были чище, чем она помнила. Но потом она вдруг заподозрила неладное.

“Откуда ты знаешь, что они принадлежали моей матери?”

Эдгар выглядел удивленным вопросом.

“Я спросил твою кузину.”

Анжела ни за что не сказала бы ему об этом. Она была гордой девушкой и не принадлежала к тому типу людей, которые дали бы Эдгару тот ответ, который он хотел. Она предпочла бы обмануть его.

”Но письмо от Анжелы пришло всего несколько дней назад.”

Ее взгляд стал острее.

Дерьмо.

Он так страстно желал доставить ей удовольствие, что совершил ошибку, которую иначе никогда бы не совершил.

”Мне сказали твои дядя и тетя.”

“Но они не знают, что раньше это принадлежало моей матери.”

Мистер и миссис Бернер даже не знали о их существовании. Если бы они знали, что эти украшения принадлежат матери Рубики, они бы немедленно продали их. Они испытывали странное чувство неполноценности по отношению к ней, поскольку она была настоящей благородной леди.

“А как ты узнал? Скажи мне правду.”

Эдгар замолчал, а Рубика терпеливо ждала его ответа. Как много он должен был рассказать? Возможно, он мог бы сказать, что одна из служанок Рубики рассказала ему об этом, но тогда она спросила бы, не открывал ли он ее ящик.

Он мог бы выкрутиться, солгав, но это будет проблемой позже, когда он скажет ей, что на самом деле он Арман.

”Ты можешь обещать не презирать меня?”

”Я обещаю.”

Она сразу же пообещала, пронзительно глядя на него своими темно-рыжими глазами.

”Я тайком прочел письмо твоей кузины.…”

”Что?”

Как он и ожидал, она разозлилась. Однако, похоже, это было лучше, чем позволить ей узнать, что он убедил горничную рассказать ему о ее личной жизни.

“Ты читал мое письмо? Как ты мог?”

“Но ты обещала не презирать меня.”

“Я не презираю тебя, я злюсь на тебя!”

Теперь Эдгар ничего не мог сказать. Когда они впервые встретились, он держал себя в руках, и Рубика закрывала рот на его логичные и холодные слова.

Однако в последнее время она была победительницей в их ссорах, Эдгар просто не мог больше говорить с ней резко.

”Мне очень жаль.”

“Ты мог бы просто попросить меня посмотреть его, и я...”

Рубика не закончила фразу, но Эдгар не упустил этого.

“Ты бы мне его не показала, верно?”

“Да…”

Письмо было унизительным для ее семьи. Поэтому она не хотела показывать его никому, и уж точно не Эдгару.

"Рубика.”

Эдгар крепко схватил ее за руки. У него было так много вещей, которые он хотел сказать. Однако сейчас он не заслуживал ничего говорить. Он был так слаб перед лицом проблем Рубики. Он просто делал то, о чем не задумывался, как мышь, которую тянет к запаху сыра.

“Почему ты не сказал мне раньше?”

“…”

”Мне очень жаль, что я прочитал твое письмо без разрешения. Но ... если бы я не прочитал его, ты бы навсегда запомнил меня как ублюдка, который унизил твою покойную мать.”

Было ли это из-за отчаяния в его голосе? Он был не прав, но, как ни странно, Рубика почувствовала к нему жалость.

http://tl.rulate.ru/book/30102/667109

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку