Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 123. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 123.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Нет, конечно, нет!”

“Тогда зачем ты поцеловала меня?”

”Что?”

Эдгар шагнул к ней.

“Ты сказала, что не должна этого делать, если не влюблена.”

Рубика испуганно отступила на шаг.

”Значит ли это, что у тебя есть чувства ко мне?”

Рубика не знала, что сказать. Были ли у нее чувства к нему? Об этом она не подумала.

“Это... это ... …”

Найти оправдание было нелегко. Она заколебалась и сделала шаг назад, потом еще один, потом еще.

Но вскоре ее спина уперлась в стену. Она попыталась убежать, но Эдгар обеими руками преградил ей путь.

Напряжение, которое было таким же тугим, как натянутая тетива, перелилось через край.

“Это все была шутка? Ты сказала мне это и поцеловала меня ради забавы, в шутку?”

“Нет-нет. Дело не в этом.”

Рубика сумела произнести это, приказав своему сердцу успокоиться. Что это было за чувство, этот захватывающий дух жар и страсть, которые поглотили ее, она не могла определить ясно. Однако в одном она была уверена: она не из тех людей, которые делают такие вещи ради удовольствия.

”Тогда зачем ты это сделала, Рубика?”

Зачем она это сделала? Они обменялись первым поцелуем на свадьбе, как клятвой во время ритуала, совершенного перед богами. Тогда ее воля не имела значения. Однако то, что только что произошло, прямо в этой комнате ... она была пьяна в настроении и поцеловала его, Хотя могла бы сопротивляться.

‘Но я люблю в Армана...‘

Любовь нашла ее очень медленно, когда она была слишком стара, чтобы рассказать кому-нибудь о своих чувствах.

Она держала свою позднюю любовь при себе, чтобы тот факт, что он ему нравится, не причинил ему вреда. Хотя это не была страстная любовь девушки, огонь в ее сердце горел медленно, но верно.

Но тогда почему она сделала это, как только вернулась? Она могла бы жить холодно даже после того, как вышла за него замуж. Большинство браков между дворянами были стратегией сохранения богатства, поэтому у мужей часто были любовницы, и это была добродетель жены и тенденция делиться своей любовью с рыцарями.

Их брак был браком по расчету, но на самом деле их отношения были другими. Рубика очень старалась оправдать чувство, которое она испытывала к нему, чем-то похожим на дружбу, но это было нелегко.

Она никогда так не обнимала и не целовала мужчину.

Если бы другой мужчина умолял ее о любви, говоря, что он одинок, обняла бы она его? Поцеловала его?

Ответ был отрицательным.

Зачем тогда она это делала? Было ли это потому, что он был достаточно красив, чтобы завлечь многих женщин? Она считала себя последовательницей красоты, которая обожала и восхваляла красоту. Она думала, что никогда не полюбит его, но неужели она всего лишь девушка, влюбленная в красивые лица?

"Рубика.”

Эдгар поднял ее голову и заставил посмотреть на себя. Ее ясные темно-рыжие глаза дрожали, и он видел, как она смущена. Она выглядела такой хрупкой, что его решимость добиться ее ответа начала исчезать.

Вот как любят кого-то. Я чувствую себя счастливой, когда он выглядит счастливым, даже если мне очень больно, а сам мир становится таким несчастным, когда он в горе, даже если мне так хорошо и комфортно. Я чувствую, что могу сделать для него все, но в то же время я сомневаюсь, потому что боюсь, что он может найти это слишком многим... это любовь.

Рубика сказала ему это однажды, и именно это он и чувствовал к ней. Он был счастлив, когда она улыбалась, и его сердце болело, когда она грустила. Он действительно мог сделать для нее все, что угодно. Он даже решил отказаться от кварца манны ради нее. Ее слезы и тот факт, что она могла навсегда закрыться от него, причиняли ему большую боль, чем все остальные возражения и протесты.

Все говорили ему одно и тоже.

’Ваша светлость, вы влюблены в свою жену.’

Он попытался выразить свои чувства к ней по-другому, даже выслушав то, что сказал доктор.

Он был настолько сбит с толку, что мог догадаться, насколько она сбита с толку. Она побледнела, и это заставило его испугаться.

“Ты ведь не ненавидишь и не презираешь меня, правда?”

Рубика только кивнула, но Эдгар отругал себя за попытку истолковать ситуацию с надеждой. Обычно он готовился к худшему, но когда дело касалось Рубики, старался во всем видеть лучшее. Ее взгляд, ее жест для него все это означало, что он ей интересен или нравится.

‘Я ничем не отличаюсь от девушек, которые говорят, что они мне нравятся только потому, что наши взгляды встретились раз или два.’

Эдгар подумал о девушках, которые всегда гонялись за ним после танцев, надеясь на продолжение, и ему стало грустно.

До сих пор он находил таких девушек очень надоедливыми. Он просто не мог понять, почему они не могут оставить надежду, когда он явно не заинтересован в них. Но теперь он мог относиться к ним с пониманием и даже жалел их.

Вот каково это было. Не имея возможности отпустить даже самое маленькое гостеприимство и вливая все надежды в мечты о счастливом будущем.

Он ничем не отличался от них.

Что, если она поймет, что я тоже беспокоюсь?

Он стал таким робким, как и стал видеть вещи в хорошем свете. Вот почему сарказм-это хорошо. Это позволяло ему смотреть на все без страха. Но когда дело дошло до Рубики, он просто не мог перестать думать позитивно.

‘Я не могу этого допустить.’

Он опустил руки и отпустил ее. Рубике не нравилось это всепоглощающее напряжение, и она решила, что это ее шанс убежать, поэтому быстро сбежала. Однако ее снова поймали через несколько шагов.

“Нам нужно поговорить. Мне нужно кое-что спросить.”

Вид у него был весьма решительный.

”Ладно, но я хочу есть.”

Эдгар на некоторое время задумался. Однако то, что он должен был спросить, не было тем, что он мог спросить перед другими.

”Мы пообедаем здесь.”

Эдгар велел Карлу, который ждал снаружи, принести простой ужин, добавив, что это должна быть еда, не требующая прислуги, так как он хотел поговорить с женой наедине.

“Да, конечно.”

Карл широко улыбался. Он видел, как они страстно целовались, когда открыл дверь. Он был так потрясен, что быстро закрыл дверь.

”О! Ты это видела?”

”О, мои боги…”

“О, он так потрясающе красив.”

Служанки что-то бормотали между собой, пока дверь снова не закрылась. Карл уставился на них, тихо приказывая им молчать, но каждый раз, когда он отводил взгляд, они говорили о руках герцога, крепко обнимающих его жену, и о его голубых глазах, сияющих страстью.

“Я не знала, что он может быть таким... горячим.”

“Ты видела, как ее юбка не касалась пола? Он поднял ее, как перышко.”

Хотя Карл и пытался скрыть это, он тоже не мог не улыбнуться. Он знал, что их брак был заключен фиктивным.

‘Но об отношениях мужчины и женщины ничего не скажешь. Да, конечно. Пара, которая раньше ненавидела друг друга, оказывается глубоко влюбленной, это случается довольно часто.’

Он был чрезвычайно счастлив и горд. На его взгляд, Рубика и Эдгар были безумно влюблены. Что ж, минутной ошибки будет достаточно, чтобы родить ребенка.

Карл сам катил тележку с едой. Ему пришлось очень постараться, чтобы не свистеть, так как казалось, что все будет хорошо.

”И это все?”

“Да.”

Однако, в отличие от него, Энн, казалось, думала, что все будет гораздо хуже. Он глубоко вздохнул и вошел вместе со служанкой, объявив, что ужин подан.

”Ваша светлость, не поставить ли нам его на этот стол?”

“Да.”

Эдгар кивнул и поставил перед ними на стол корзину. Потом он заметил в нем маленький носовой платок. По углам ее красовалась знакомая ему эмблема семьи.

’Это Рубика его вышила?’

Поинтересовался он, положив платок в карман. Он не осмелился взглянуть на него поближе, так как взял его так, чтобы никто не заметил. Теперь он воровал, и ему было очень стыдно за это, но он не собирался класть платок в корзину.

”Ваша светлость, вы ему сказали?”

Прошептала Энн Рубике, делая вид, что поправляет платье.

‘Все хорошо. Не беспокойтесь.’

Рубика прошептала губами, не издавая ни звука. Энн почувствовала облегчение, но в то же время она находила ситуацию довольно странной. Эдгар вовсе не выглядел разочарованным. Эти двое выглядели более близкими, чем раньше, поэтому Энн быстро вышла из комнаты, чтобы не мешать им проводить время вместе.

http://tl.rulate.ru/book/30102/659053

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку