Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 122. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 122.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рубика была так занята тем, что успокаивала Эдгара, что до сих пор не замечала этого, но он держал ее слишком долго. Ее лицо стало красным, как помидор.

“Не знаю, может, навсегда?”

Он не отпустил ее. Он притянул ее еще ближе и прошептал прямо ей в ухо: Его дыхание щекотало ей ухо каждый раз, когда он говорил. Он пробежал весь путь от кареты до комнаты и был крайне возмущен, а теперь от него пахло так по-мужски. Рубика слышала, как быстро бьется ее сердце, словно ритм веселого марша.

“Что значит навсегда?”

Ее голос звучал хрипло. Все ее тело разогрелось, как будто у нее была лихорадка. Странно, но у нее не было сил даже на кончиках пальцев. В отличие от нее, он улыбнулся. Его прежний гнев и страсть исчезли, когда он услышал, что она не собирается уходить. Она не обещала, но это было все равно. Теперь он мог расслабиться.

Более того, она поцеловала его первой, чтобы остановить. Он не просил об этом и не создавал настроения и ситуации, но она первая сделала это. Этот ее поступок много значил для него. Когда их губы встретились, он был так удивлен, что забыл, почему стоит здесь.

Он совсем забыл о манерах, которые должен был соблюдать как дворянин, и наслаждался ее губами, даже не заботясь о приходе Карла. Действительно, тот момент был похож на сон.

Теперь он был уверен, что у нее есть хоть какие-то чувства к нему. Иначе она не стала бы целовать его первой. Именно она научила его, что любые физические отношения запрещены, если только они оба не влюблены.

“Я хочу остаться таким навсегда.”

Его красные губы говорили медленно, но отчетливо. Млечный путь в его голубых глазах взорвался блеском. Это немного удивило Рубику. Он вел себя так, словно признавался ей в любви, и собирался подарить ей еще один страстный поцелуй, если только она подаст сигнал. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она не могла понять, зачем он это делает.

‘Он опять надо мной смеется...‘

Она знала, что несколько женщин были убиты горем из-за Эдгара. Были некоторые преувеличения, но все слухи были правдой. Хотя Эдгар никогда не играл с ними, он разбил им сердце.

- Дочь маркиза Леофольда страдает из-за герцога Клеймора.

- Я слышала, что примадонна оперного театра Джованни пыталась соблазнить герцога и в конце концов влюбилась в него. Теперь она гоняется за ним повсюду!

Самые красивые женщины в королевстве любили его, поэтому то, что он делал с Рубикой, должно было быть шуткой. Она была всего лишь обычной девушкой. Она старалась относиться к нему с уважением, поскольку была его женой и самым близким человеком.

Хотя Эдгар делал вид, что это не так, когда Рубика заглядывала в его жизнь с близкого расстояния, его окружали непреодолимые обязанности и традиции. Рубике пришлось столкнуться со многими вещами, о которых она не смогла бы позаботиться без Энн и ее собственного опыта из прошлого.

К тому же его родственники были очень противными. Они были еще противнее, потому что семья обладала чрезмерным богатством, и они требовали денег.

Он был одиноким человеком. Хотя его постоянно окружали люди, он был одинок. И он сам это знал, поэтому не позволял другим приближаться к себе. Это было похоже на то, что он решил ранить людей словами и избавиться от них как от блох.Он всегда сомневался в людях, которые обращались к нему с добрыми намерениями.

До начала войны Рубика считала себя одинокой и нашла убежище в своем сознании. Хотя это немного отличалось от одиночества Эдгара, она думала, что была немного похожа на него в то время.

Дядя и тетя подошли к ней с улыбкой, делая вид, что готовы на все ради нее, а потом изменились сразу же, как только стали ее официальными покровителями. После того дня она не верила в доброту других, пока не отправилась в аббатство.

Она боялась добрых людей, потому что позже они всегда наносили ей удар в спину. Когда она сталкивалась с манерой Эдгара говорить, которой он научился обижать людей, у нее возникали подобные мысли.

О, он так одинок.

Ей не нравилось, что такой мужчина открывался только ей, хотя это случалось редко. Иногда ей даже хотелось утешить его.

‘Но не тогда, когда ты смеешься надо мной.’

Рубика сильно наступила ему на ногу. Она хотела проткнуть его туфлю своим острым каблуком, но не сделала этого, чтобы он не потерял палец.

Он сделал шаг назад, издав беззвучный крик. Его последняя капля гордости подавила крик, который едва не сорвался с его губ. Он и не подозревал, что женщина, которая благодарила его в объятиях, набросится на него с такой яростью.

Рубика положила руки на талию и торжественно объявила: “Не смей шутить надо мной, пока я серьезна.”

Однако он тоже был серьезен. Ее темно-рыжие глаза были такими ясными, когда она посмотрела на него. Ее ярко-каштановые волосы напомнили ему о поздней осени, а белая кожа так приятно пахла. Он хотел бы рассказать ей все это.

Однако Рубика думала, что все это шутка. Это было нечестно. Как она могла так растоптать его сердце?

“Я не шутил.”

Она прищурилась, пытаясь понять, говорит он правду или нет. Ему было больно, но он расправил плечи и выпрямил спину, чтобы показать, что говорит правду.

Однако его высокомерное отношение, которое долгое время было его спутником, не оставляло его и в этот момент.

Его голубые глаза смотрели на нее из-под высоко поднятых ресниц, почти пронзая душу. Его приподнятые ресницы, надменные губы и тонкая линия подбородка. О, они были все…

‘Он действительно похож на воплощение нимфы.’

Удивительное стремление Рубики к красоте достигло истины, а она этого и не заметила. А пока она решила простить его. Его красота растопила ее гнев. Многие женщины, должно быть, испытали это.

Нелегко сохранять трезвый ум, когда на тебя смотрит такой красивый мужчина.

Даже Рубика была беззащитна перед ним. Арман был ближе всех к ней до встречи с Эдгаром, но она держала его за руку только потому, что он был слеп.

Но с этим мужчиной она вышла далеко за рамки этого. Они не раз обменивались объятиями и поцелуями…

’Нет, не думай об этом. Ты будешь краснеть.’

Тогда Эдгар использовал бы свою гордую улыбку, которая была почти беспощадной. Рубика быстро отвела взгляд, притворно вздохнув.

”Ладно, я поняла.”

“Нет, не знаешь.”

Однако Эдгар не отпустил ее. Он знал, что Рубика все еще думает, что он пошутил, и она прощает ему шутку, которую он не отпускал. Это было нечестно.

“Ты единственный, кто не должен играть со мной.”

”Играть с тобой?”

Рубика невинно посмотрела на него. Этот взгляд оборвал цепь в его голове, ту, которая управляла его высоким эго и гордостью. Он больше не контролировал себя, и его рот начал говорить сам по себе.

“Ты поцеловала меня первой и оттолкнула. Тебе не следовало этого делать. Или ты играла со мной?”

Щеки Рубики порозовели. Они были похожи на свежие летние розы, и Эдгар с трудом подавил желание поцеловать их.

”Играю с тобой? Конечно, нет.”

Она мило отрицала то, что сделала. Эдгар хотел схватить ее и обвинить в том, что она целует его и играет с невинным человеком.

”Помнишь, что ты сказала мне в день нашей первой встречи?”

“Ты имеешь в виду ту часть о разводе после четырех лет брака?”

“Ты сказала, что не должен этого делать, даже если другой человек этого хочет, пока вы оба не влюблены друг в друга.”

“О.”

Рубика прижала руки к щекам. Она не смогла совладать с собой и в тот день дала Эдгару пощечину.

Когда она вспоминала об этом, что иногда случалось, она несколько раз пинала воздух ногами, спрятанными под платьем.

Эдгар больше никогда не упоминал об этом, поэтому она подумала, что он забыл об этом, но, судя по тому, как он говорил об этом с горящими глазами, он вообще не забывал про тот случай. Это было запечатлено в его сознании.

“А ты не можешь просто забыть об этом?”

”Что?”

В комнате мгновенно стало холодно. Эдгар был так утешен этими словами, а теперь она просит его забыть об этом? Нет, это невозможно.

“Ты хочешь сказать, что собираешься отрицать то, что сказала тогда?”

Он не мог не говорить холодно. Это был луч света, который достиг его, когда он стоял совсем один в темноте, и если она собиралась отменить его... он даже не хотел думать о том, что произойдет после этого. Она не могла так поступить с ним.

http://tl.rulate.ru/book/30102/659040

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку