Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 121. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 121.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рубика почувствовала, как мягкие губы коснулись ее губ, но они быстро исчезли. Эдгар от неожиданности отступил на шаг. Рубика открыла один глаз, и казалось, что его гнев исчез.

‘Хорошо, теперь мы сможем поговорить...’

Однако ей не удалось закончить эту мысль. Эдгар схватил ее за талию и притянул к себе. Другая страсть охватила его, и Рубика почувствовала что-то горячее у себя на затылке. Одна из его больших рук поддерживала ее голову. Его руки обычно были такими холодными, но сейчас они были горячими, как огонь. Слишком поздно Рубика поняла, что разбудила дикий инстинкт спящего льва.

Что же происходит?

Она только что нацелилась на короткий поцелуй, чтобы успокоить его. Но теперь пути назад не было. Нет, она вернется, если только захочет этого. Эдгар был джентльменом, поэтому он собирался отступить, если она скажет "нет". Казалось неправильным так описывать мужчину, который смотрел на нее горящими глазами, но он ясно понимал такие вещи. Но она не вернулась.

Его глаза, его сильная рука, держащая ее за талию, его рука, нежно поддерживающая ее шею, его красные губы, его запах. Все это опьяняло ее.

Это был вовсе не короткий поцелуй. Это будет долгий, глубокий поцелуй, который поглотит ее душу. Однако она не могла двигаться, как рыба, попавшая в сеть. Единственное, что она могла сделать, это закрыть глаза.

Его губы коснулись ее губ. Она чувствовала в нем совсем другую страсть и энергию. В глубине души она все еще думала, что это неправильно. Но вскоре страсть наполнила ее и стерла эту неуверенность.

Скрип.

Дверь была открыта, но он не мог остановиться, и она тоже. Они были поглощены бурным желанием и могли видеть только друг друга. Дверь снова тихо закрылась.

Его губы оторвались только тогда, когда она чуть не упала в обморок. Она хватала ртом воздух, и он тоже. Она чувствовала горячее дыхание на своей голове.

“Эдгар.”

Она нашла в себе мужество и позвала его.

“Да.”

Он ответил со страстью, которая осталась. Он держал ее одной рукой и нежно поглаживал пальцами ее щеку, как будто все еще хотел большего. Он немедленно поцеловал бы ее снова, если бы она проявила хоть малейший признак согласия.

“Мне нужно тебе кое-что сказать, и я хочу, чтобы ты меня выслушал. Не игнорируйте и не отрицайте этого.”

Он кивнул. Благодаря поцелую, который она подарила ему первой, он выглядел так, будто поверил бы всему, что она сказала, даже если бы она сказала, что можно победить дракона с помощью бобов.

“Я не беременна.”

“Что?”

Он тут же нахмурился. Она только что разрушила его счастье. Однако он не стал возмущаться, как раньше. Страх, что Рубика покинет его, несколько исчез после поцелуя.

“Я серьезно. Это случилось только потому, что у Энн сложилось неверное представление об этом. И когда ты выслушаешь ее, ты должны признать, что у нее были веские причины для непонимания.”

“Непонимания?”

“Позвони доктору, пусть он осмотрит меня. Я послала тебе письмо два дня назад ... слуга сказал, что оно прибудет сегодня утром, так как он использовал самую быструю птицу, которая у него была. Я думала, что это будет прекрасно, так как письма твоих родственников будут приходить посреди ночи.”

Рубика спокойно объяснила, как все произошло, и гнев, переполнявший Эдгара, угас. Он побледнел и спросил дрожащим голосом: "... правда?”

“Да.”

Рубика широко кивнула. Похоже, она не шутила. Это было хорошо. Она не была беременна. Самое худшее, что он себе представлял, не должно было случиться, и ему не нужно было бояться, что она уйдет к другому мужчине из-за ребенка. Значит, она не виновата. Она сделала все возможное, чтобы позаботиться о том, что произошло, благодаря недопониманию Энн.

Его голова приняла это, но тело сильно дрожало. Он чувствовал себя так, словно его предали. Ему хотелось схватить ее и спросить, знает ли она, как он волновался, злился и страдал во время восемнадцатичасового путешествия. Он хотел обвинить ее в том, что она играет с его сердцем.

Она не сделала ничего плохого. На самом деле она не сделала ничего плохого, но…

”Эдгар?”

Рубика поняла, что он изменился, и осторожно позвала его, но он отвел взгляд.

“Ты сошел с ума?”

“Конечно, нет. Я не должен был. Это было все мое непонимание и воображение все…это….”

Она много раз пыталась объяснить ему, но он был так взбешен и сказал то, что должен был сказать, не дав ей даже мгновения.

Но в каком-то смысле она понимала, почему он это делает.

“Спасибо тебе.”

“За что?”

Хотя он все еще смотрел куда-то еще, Рубика чувствовала, что все его чувства направлены на нее. Она чуть не рассмеялась вслух, но сейчас не могла этого сделать. Если бы она улыбнулась, этот надменный герцог мог бы жить с такой головой вечно.

”За то, что ты решил оставить меня и ребенка, хотя на самом деле я не беременна.”

“Это было только логически правильно.”

Этот человек был холодным, но теплым. Было довольно странно, как можно описать человека двумя несовместимыми словами, но мир никогда не был черно-белым. У всех были как хорошие, так и плохие стороны.

Теперь Рубика не ненавидела Эдгара, даже его темную сторону. За время своего пребывания в особняке она успела узнать и понять его. У него не было выбора, кроме как похолодеть.

Честно говоря, она немного волновалась. Возможно, у него не было смысла жить после того, как он проводил все свое время в офисе, работая. Решение вырастить ребенка, который не был его, не было идеей, которую нормальные люди могли спокойно принять. Он выглядел спокойным, но... Рубика боялась, что может случиться что-то плохое.

“А что, если мой герцог окажется обманутым кем-то?”

Она невольно заговорила, как старая леди, переживающая за своего маленького внука, и это заставило Эдгара снова посмотреть прямо на нее.

”Правда? Ты беспокоишься обо мне? Почему ты отказалась от полового контакта со мной, будучи беременной? Ты должна была заставить меня поверить, что ребенок мой. Почему ты не хитришь?”

“Но я не была беременна.”

Рубика ничего не понимала. Он говорил так, как будто она была беременна, и теперь он сказал, что она была наивной. О, это было так несправедливо.

“Знаешь, как я волновался по дороге сюда? Я боялся, что ты тайно уйдешь, чтобы взять на себя ответственность, и это чуть не взорвало мое сердце.”

Что ж, он действительно был безумен. Рубика подняла на него глаза. Его лицо было красным, и он был возмущен, но, по какой-то причине, он не был таким страшным. Это было странно, но она не чувствовала себя неловко, как раньше. Может быть, потому, что он встал на ее сторону?

“Как я могу убежать после того, что обещала?”

Рубика дала ему понять, что Эдгар странным образом истолковывает ее чувство ответственности.

”Моя беременность успокоила твоих родственников, так что представь, в какую беду ты попадешь, если я исчезну.”

Ее последняя фраза успокоила его. Она чувствовала себя ответственной за него, и это давало ему надежду. Затем он спросил ее с ожиданием: "ты не исчезла бы, не сказав мне, даже если бы действительно была беременна?”

“Если бы я действительно была беременна…”

Рубика попыталась использовать свое воображение, но это было нелегко. Ее сердце легко трепетало, когда она видела красивых мужчин, но она никогда не испытывала желания встречаться с ними или заниматься с ними любовью.

Ей просто хотелось быть рядом с красивыми людьми, чтобы разглядывать и хвалить их красоту. И для этого, быть влюбленным было совсем необязательно. Это позволит ей рассмотреть мужчину на самом близком расстоянии, но только до тех пор, пока отношения не закончатся. Кроме того, она хотела видеть, как можно больше красивых людей, но это было бы невозможно, если бы она завела себе любовника. Даже Эдгар был оскорблен тем, что она разглядывала каких-то лихих рыцарей на их свадебном пиру.

На самом деле Эдгар был первым мужчиной, с которым она так близко сошлась. Конечно, она давно знала Армана, но даже не обменялась с ним дружеским поцелуем. К тому же он никогда не держал ее так крепко своими сильными руками, как сейчас Эдгар…

“Но как долго ты собираешься держать меня вот так?”

http://tl.rulate.ru/book/30102/659022

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку