Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 62. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 62.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“А как насчет вас? Вам есть что сказать?”

"О, ГМ…”

Мужчина был удивлен, что герцогиня позвала его так внезапно. Он начал говорить о том, как хорошо управляют зданиями пристройки и какие преимущества дает возможность жить под защитой семьи Клейморов по сравнению с другими благородными семьями. Рубика внимательно выслушала его и отдала приказ Энн.

“Он сказал, что у воды неправильный вкус, пусть кто-нибудь проверит источник воды.”

“Да, да, ваша светлость.”

Глаза Энн сверкали. Она была глубоко тронута добрыми поступками Рубики, так же, как и другие присутствующие. Они тихо переговаривались между собой.

”Новая герцогиня так добра.”

“Она пришла сюда сама, вместо того чтобы послать дворецкого или других слуг.”

“Я действительно забеспокоился, когда узнал, что она из семьи баронета... но, думаю, у меня не было причин для беспокойства.”

“Похоже, наш герцог женился на правильной женщине.”

Раньше у них были некоторые предубеждения по отношению к Рубике, но теперь они думали, что ошиблись. На самом деле они получили еще одно неверное представление о ней. У Рубики на уме были совсем другие мысли.

‘О, я могла бы потратить много денег, если бы все это починили. Должна ли я покупать новые одеяла? Они говорят, что старые слишком прохудились, так что было бы не плохо приобрести новые.’

Рубика была в восторге от перспективы встретиться с феей и потратить деньги. Она не знала, что ее сегодняшние действия заставят людей хвалить ее как "мудрую", "щедрую" и "добрую" герцогиню вместо того, чтобы критиковать ее.

***

Поскольку первый и второй этажи в восточной пристройке были заселены семьями и людьми, которые занимались основными делами в семье, они находились в довольно хорошем состоянии. Люди пытались остановить Рубику от входа в подвал, как это было место для горничных.

’Вам не следует посещать такие места.’

Она также ненавидела, когда аббат навещал ее и другие комнаты в аббатстве. Он говорил, что это нормально, показать, как они живут. Все должны были рано вставать и убираться, когда это происходило.

В конце концов, она не решилась осмотреть подвал, потому что ей не очень хотелось узнать, как там живут люди. Вместо этого она охотилась только за феей.

”Если бы возникли какие-то проблемы, глава горничных сказала бы Энн.”

Рубика не забыла делать комплименты Энн. Энн выглядела счастливой, поскольку она заботилась о Рубике больше, чем кто-либо в особняке.

’Иногда она заходит слишком далеко, но заботится обо мне больше, чем о ком-либо другом.’

Никто не показывал свои клыки Рубике, поскольку она находилась под защитой Энн, но она знала, что у нее должно быть много врагов. Конечно, она не возражала против того, чтобы ее кусали родственники, жаждущие сплетен. В конце концов, именно этого она и хотела. Однако она не хотела, чтобы это случилось с Энн, так как она была легкой добычей для людей, решивших напасть на Рубику. Поэтому Рубика должна была дать Энн хорошую репутацию, чтобы остановить это.

”Второй этаж предназначен для девочек и мальчиков, спонсируемых Клеймором.”

Рубика добралась до второго этажа и быстро огляделась. Большинство детей имели родителей благородного происхождения, но не имели достаточно денег, чтобы обучить их должным образом. Они, конечно, будут большим ресурсом для семьи, но это произойдет только в будущем. Даже полы были плохими по сравнению с первым этажом.

“Может, мне подозвать их и попросить встретиться с вами?”

Рубика внимательно посмотрела на мальчиков через открытую дверь и покачала головой.

“В этом нет необходимости. Я хочу посмотреть, как они обычно живут, Энн.”

“Да, нужно проверить, правильно ли воспитываются дети в пристройке.”

Энн улыбнулась. После того, как Рубика родит ребенка, ему или ей понадобятся друзья. Дети, воспитанные в окружении взрослых, таких как учителя, могут быть прекрасными детьми, но с возрастом они, как правило, менялись в худшую сторону. Дети должны расти вместе со сверстниками, бороться и соревноваться, а иногда и заводить дружбу. Эту роль собирались взять на себя дети, спонсируемые Клеймором.

”Ваша светлость!”

Джеймс, который преподавал древний язык, увидел Рубику и вскочил на ноги. Мальчики, которые читали, тоже поспешно встали и вежливо поклонились Рубике. Рубика узнала их всех, так как все они навещали ее.

”Пожалуйста, продолжайте. Я пришла, потому что хотела узнать, как у вас дела.”

”О, ху. Я очень удивлен. Давайте все сначала сядем.”

Джеймс и мальчики очень нервничали. Однако, поскольку Рубика уже была здесь, Джеймс хотел, чтобы она знала, как хорошо он учит мальчиков и насколько они умны. Может быть, он получит повышение и станет советником по древнему языку.

”Уилл, переведи второй абзац на странице 46.”

Он выбрал умного студента. Уилл сначала заикался, но вскоре начал довольно хорошо переводить отрывок. Рубика чувствовала себя счастливой и грустной одновременно.

’Когда начнется война, эти дети...’

... Все умрут. Какая польза была от таких древних языковых занятий? У них оставалось еще четыре года, но это был короткий срок, который исчезнет в мгновение ока. Десятилетним мальчикам в классе в это время будет только четырнадцать. Даже если им удастся избежать бомб, как четырнадцатилетние дети смогут пережить войну?

”Энн, Я думаю, что их ручки слишком старые. Не могли бы вы купить и дать им новые ручки?”

“Я скажу дворецкому.”

Рубика оставила мальчиков и пошла по коридорам. Дети, которые проходили мимо, кланялись ей в изумлении. Поскольку семья Клеймор не была семьей рыцарей, большинство спонсируемых детей предпочли учиться, а не учиться фехтованию, и несколько самых умных из них были отправлены в академию. Семья заплатила за их обучение. Они смогут выжить, но как насчет остальных? Особняк Клеймора был первым местом, подвергшимся бомбардировке, когда началась война.

‘ ... Я всегда говорила: скатертью дорога.’

В прошлой жизни Рубика ненавидела герцога Клеймора за то, что он выдумал Стеллу. Некоторые могут сказать, что преступление лежит на тех, кто использует эту вещь, и изобретатель невиновен. Однако то, что изобрел Эдгар, было военным оружием. Он, должно быть, знал, скольких людей он может убить. Эдгар, должно быть, знал, что Стелла в конце концов принесет смерть бесчисленному множеству людей, даже если это будет не в королевстве Серитос. Эдгар все-таки невиновен?

Рубика не знала Эдгара в своей прошлой жизни. Он был ей чужим. Когда она узнала, что он был похищен из-за своей собственной машины для убийства, его семья в конечном итоге погибла, она подумала, что он был наказан богами.

‘Но какой грех у этих детей? А насчет Энн...’

До приезда в особняк Рубика пыталась спасти только себя. Она думала, что сделала достаточно, отправив Анжелу в безопасное место. Она собиралась раздобыть денег, чтобы сбежать куда-нибудь в безопасное место и развестись с Эдгаром до войны.

Прошло меньше месяца, и она полюбила людей в особняке.

‘Неужели нет способа спасти их всех?’

Ее сердце болело, когда она видела, как дети мирно учатся, и Энн всегда поддерживала ее. Одно лишь представление об их будущем причиняло боль. По крайней мере, они невиновны, но тогда ей придется остановить войну.

Рубика сомневалась, что ей это удастся.

’Вы все так беспомощны. ’

Затем яростный голос Шейни достиг ушей Рубики. Она услышала, как на пол упала книга.

“Как я могу вас чему-то научить, если вы такие дуры, что даже не можете это запомнить?”

Рубика остановилась. Это было уже слишком. Она не могла просто проигнорировать это и продолжать.

Она пошла на звук, открыла дверь и увидела спину Шейни.

Четыре девочки были в ее классе манер.

Девочки были удивлены, увидев Рубику, Шейни как раз собиралась закатить истерику. Ей было все равно, и она безжалостно продолжала бить девочку книгой по голове.

Дрожащая девушка старалась не заплакать. Удивительно, но это была та самая фея, которую Рубика так долго искала.

”Остановитесь!”

Рубика не выдержала и закричала. Шейни оглянулась и быстро поклонилась. Фея сумела лишь чуть-чуть приоткрыть глаза. Она взглянула на Рубику и тоже поклонилась. Как она схватилась за платье, как склонила голову-все это было неправильно. Рубику учила ее мать, а не профессиональный наставник, но даже она знала больше чем они все под присмотром Шейни.

”Миссис Шейни, что вы делаете?”

“Я наказывала девочек, ваша светлость.”

“Вы наказывали их тем, что били книгой по голове?”

Шейни поняла, что Рубика очень рассердилась, но в ее глазах Рубика была всего лишь 22-летней девушкой. Она думала, что легко сможет подчинить Рубику своей воле. Это был ее шанс.

Она думала, что Рубика попала в ловушку к Энн, которой удалось захватить власть над герцогиней. Это хитрая Энн сказала герцогу, и теперь она не могла даже приблизиться к главному зданию. Она решила показать Рубике свою истинную ценность. Она думала, что Рубика заинтересуется ею, если покажет, как она харизматично управляет этими бесполезными девочками. Герцогине нужен был кто-то, кто избавлялся бы от бесполезных людей вместо нее самой.

http://tl.rulate.ru/book/30102/651939

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спаси🌺ибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку