Готовый перевод Tensei shimashite, genzai wa jijo degozaimasu! / Я переродилась, и теперь я горничная!: Глава 28: Истории о бабушках и дедушках

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На днях я была измотана до предела, столкнувшись с реальностью, что не могу исправить чудовищное заблуждение главы гильдии «Рижил».

Эх… нет, со временем это недоразумение, наверное, исчезнет. Ведь я всего лишь добросовестно работаю. Всего лишь сбежала от жизни как благородная барышня. И всего лишь поддерживаю светские беседы с определённой долей любезности, чтобы меня не возненавидели.

Где и как он умудрился так заблуждаться?.. Мои достоинства — это лишь старательность и умение готовить сладости. Ну, если бы здесь был компьютер, я бы ещё могла похвастаться навыком набора текста, но в этом мире его нет. А что до умения готовить сладости — честно говоря, я уступаю профессионалам. Благодаря воспоминаниям из прошлой жизни я могу создавать лишь некоторые лакомства, редкие в этом мире… Это уровень «есть печенье, но нет пончиков». Так, на сегодняшний полдник сделаю-ка я пончики.

Размышляя об этом, я, закончив утреннее приветствие принцессы Примеры и получив утренний отдых, отправилась в гильдию «Дженда». Если здание гильдии «Рижил» — современное и модное, то гильдия «Дженда» располагается в похожем на старинный сруб доме, внутри которого продаётся всякое. Не скажу, что тесно, но и особо просторно тоже не показалось.

Внутри горничная-продавец подметала, а глава гильдии — дедушка с бабушкой — сидели. Клиентов мало. Ведь они торгуют скоропортящимися продуктами, дешёвыми сладостями, одеждой… Да уж, даже если их назвать специалистами в финансовой сфере, я ничего не пойму. Не знаю. Может, постоянные клиенты в курсе? Или, возможно, развязка в том, что я была невеждой в мирских делах? Не могу отрицать. Ведь с детства я начала обучение манерам и с тех пор жила в королевском замке. В город за покупками я хожу, но почти все жизненные нужды удовлетворяются в пределах жилой зоны замка… Модные вещи привозят к нам… Ой, выходит, я и правда невежда в мирских делах?

— О, да это же барышня! Давно не виделись!

— Давно не виделись. Рада, что вы оба выглядите так хорошо.

— Ага, и я, и жена в порядке. Эй, я с гостьей пройду внутрь, присмотри за лавкой.

— Ладно, ладно. Юлия, заходи, не спеши. Потом хочу показать тебе новые конфеты.

— Хорошо, с удовольствием.

О, новые сладости! Конфеты здесь вкусные, форма красивая, идеально подходят для поощрения горничных. Конечно, я тоже ем их во время перерыва или когда ночью слегка проголодаюсь… Они такие сверкающие, хороши! Конечно, ночные перекусы могут нанести удар по весу! Иногда! Я всё же стараюсь поддерживать фигуру. Но бывают дни, когда хочется положиться на сладкое… Вчерашнее недоразумение, недавний дебют… Каждый день сражаюсь со стрессом. Работа во дворце, в отличие от офисной, в этом отношении не отличается. Трудиться — тяжко.

Пока я предавалась этим размышлениям, в гостиной, куда меня пригласили, хозяйка подала холодный чай и охлаждённые фрукты. Охлаждённый персик — вкусный!

— Ну что, давай поскорее перейдём к делу. Что касается гильдии «Талбот», думаю, всё удачно уладилось.

— Э?

— Что, думала, раз я старик, то потребуется ещё немного времени? Раз уж барышня меня попросила, хоть я и на пороге отставки, но не намерен уступать молодым, да и гильдия «Талбот» зашла слишком далеко — это был хороший шанс.

— Н-нет, я так не думала. Просто я не ожидала, что вы поможете довести дело до завершения…

— Говорил же — я был рад, что ты ко мне обратилась.

Дедушка криво усмехнулся — пожилой, но прямо-таки крутой ика-дзидзи. Что делать, у меня на мгновение ёкнуло сердце.

Хотя, стоп, не в этом дело. Я всего лишь хотела узнать о гильдии «Талбот», но что происходит? Ну, если вопрос улажен, значит, моя жизнь снова стала чуть спокойнее, и это благодать, но что-то тут… Услышав вчерашний разговор с главой гильдии «Рижил», фраза «это был хороший шанс» приобретает какой-то иной оттенок… Нет-нет, наверное, нет, как старший товарищ он, несомненно, просто наставлял младшую. Именно так! Спросить — значит проиграть! Хотя мы и не соревнуемся.

— Ты рассказываешь о дочери, время от времени на безобидном уровне сообщаешь о её состоянии. Уже за одно это мы чувствуем к тебе благодарность — для человека это естественно. К тому же методы гильдии «Талбот» в будущем могли стать проблемой для страны, так что ты, беспокоясь, обратилась ко мне, верно?

— Э, нет…

— Не продолжай, не стесняйся! Хоть я и стар, но дело ещё продолжаю, и знаю, что в нём не всё чисто. Особенно когда замешана политика — крутятся огромные деньги и люди. Конечно, если есть риск, что что-то затронет и её, я действую незамедлительно — ты же, предвидя это, сообщила мне о гильдии «Талбот», чтобы посоветоваться?

— Н-нет, я не настолько…

— Скромная ты, барышня.

Нет-нет, говорю же, не настолько. Не настолько я рассчитывала.

Честно, я просто хотела узнать, что это за гильдия «Талбот»!

Странно, в моём представлении пожилая пара из гильдии «Дженда» — это спокойные, лишь слегка грубоватые в выражениях, самые обычные горожане… И, как и глава гильдии «Рижил», они, кажется, питают ко мне какое-то огромное заблуждение.

— Нет, я всего лишь хотела, чтобы вы рассказали мне о гильдии «Талбот».

— Вот как? Значит, я немного перестарался?

— А, нет, я понимаю, что вы проявили заботу, и благодарна! Просто мне жаль, что побеспокоила вас, и я думаю, что должна была действовать сама. Ведь это дело касается моего отца.

— … Ты хорошая девочка.

Его смягчившаяся улыбка, наверное, вызвана воспоминаниями о покойной фаворитке.

Увидев такое выражение лица, я с трудом могла продолжать оправдываться и забыла, что хотела сказать дальше.

— Думать об отце и противостоять бесчестной гильдии — не советую, но это прекрасная история. Купцы высоко оценивают твою позицию: не отказываясь платить, но выявляя несправедливость. От гильдии «Талбот» пострадали не только горожане и господа-дворяне, но и мы, купцы.

— Э? Я вовсе не пыталась выявить несправедливость…

— Ну, это с точки зрения результата. Ты не стала молча терпеть и продолжать платить, а вовлекла гильдии «Рижил» и нашу — твоя репутация взлетела до небес. Но всё ли в порядке? Ведь королева недолюбливает нас.

— Вовсе нет! Я прихожу в гильдию «Дженда», потому что она мне нравится!

Верно, конфеты здесь вкусные!

Такого разнообразия не встретишь в других гильдиях, да ещё по доступной цене и в большом количестве!

Они и правда друзья простого народа!

Но мне было немного стыдно называть эту причину. По-детски же?

— Хе-хе… Как же решительна старшая фрейлина. Тебе действительно можно доверить заботу о ней. Конечно, гильдия «Дженда» и впредь намерена поддерживать тебя, пока ты того желаешь. Обращайся в любое время.

— Что вы… Кажется, есть какое-то недоразумение, но, пожалуйста, в первую очередь берегите себя. Она ведь этого хочет.

— О. О… Верно. Ещё рано слабеть. Чтобы разобраться с букашками, поедающими бутоны, нужны силы.

— А? Вы занялись садоводством?

— Прикидываешься непонимающей? Ладно. Ведь ты, барышня, не просишь открыто о помощи. Я буду готов в любое время, приходи снова.

— Да уж…

— Красивые оранжевые розы я уже достал, забирай их вместе с конфетами.

Улыбающийся старик теперь имел доброе лицо любящего дедушки, без прежней резкости.

Конфеты я, конечно, куплю, а розы… разрешу поставить в опочивальне принцессы Примеры. Конечно, после проверки главным дворецким.

Уверена, она обрадуется.

Кстати, может, те букашки, поедающие бутоны, и эти розы — глава гильдии выращивает их сам?

Истории о бабушках и дедушках, старающихся ради внуков, — дело обычное, возможно, так оно и есть!

http://tl.rulate.ru/book/29877/11782819

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода